"tal esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن هذا
        
    • رأيك بهذا
        
    • عن هذه
        
    • عَنْ هذا
        
    • رأيكِ بهذا
        
    • رأيك في هذا
        
    • عن الآتي
        
    • رأيك بهذه
        
    • رأيكم بهذا
        
    • رايك بهذا
        
    • رأيك بذلك
        
    • رأيكم في هذا
        
    • رأيكَ بهذا
        
    Vale, que tal esto para un look mojado? Oh, mierda, lo siento. Open Subtitles صحيح, ماذا عن هذا الشعر المبلل, اذا؟ سحقاً, أنا اسف
    O qué tal esto: sombreado en todos los números impares. TED وماذا عن هذا أيضا: ظلّل كافة الأرقام الفردية،
    Ahora, si tienes la decencia de dejarlo marchar, ¿que tal esto? Open Subtitles الآن، إذا لم تملك اللباقة لتركه ماذا عن هذا ؟
    ¿Qué tal esto? Hola. Quizá no sea tan difícil terminar con los hombres. Open Subtitles ما رأيك بهذا ؟ ربما لن يكون من الصعب التخلي عن الرجال
    De acuerdo, qué tal esto. Está bien, nos gusta... Todos saben que esto se va a venir en mi contra. Open Subtitles حسنا , ماذا عن هذه الجميع يعلم بأن هذا سيعود إلي
    Qué tal esto, papá, el diario escolar hará un artículo sobre mí. Open Subtitles ماذا عن هذا الوالد؟ صحيفة المدرسة تكتب قصة عني
    Qué tal esto: ¿necesitas o amas tu trabajo? Open Subtitles ماذا عن هذا ؟ هل تحتاج أو تريد أو تحب عملك ؟
    Espera, espera, chicos. ¿Qué tal esto? Open Subtitles أنتظروا , أنتظروا , يارفاق ؟ ماذا عن هذا ؟
    Bien, ¿qué tal esto? Open Subtitles ماذا عن هذا ماذا عنك تشغيل على طول مرة اخرى الى تلك المنطقة لك
    No está mal, pero, ¿qué tal esto? Open Subtitles ,ربما ينجح ذلك لكن ماذا عن هذا ؟
    Bueno. ¿Qué tal esto? Open Subtitles حسنًا ، و ماذا عن هذا المقطع ؟
    Vale, bien, ¿y qué tal esto? Tienes que haber fisgoneado mucho por la casa desde que estás aquí, ¿verdad? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن هذا ، لابد أنّ كنتُ تُفتش كثيراً في أرجاء المنزل...
    Bueno, ¿qué tal esto, Mahmoud? Open Subtitles حسنا , حسنا , ماذا عن هذا , محمود ؟
    ¿Qué tal esto... ? ¿Cuándo nuestros dedos se tocaban? Open Subtitles ماذا عن هذا حين تتلامس أصابعنا؟
    Esa es una buena opción ¿Qué tal esto, amigo? Open Subtitles خيار جيد ماذا عن هذا يا صديقي ؟
    Me gusta Sabrina, ¿y qué tal esto, tío? Open Subtitles أنا أحب سابرينا, وماذا عن هذا, يا رجل؟
    Ok, que tal esto: DJ Mount confiaba en Eve porque estaban durmiendo juntos. Open Subtitles حسناً, ما رأيك بهذا, الموزع ماونت وثق بإيف لأنهما كانا يقضيان وقتاً سوية
    Bien, ¿qué tal esto por qué no le dices a tus amigos que vengan? Open Subtitles حسنا, ما رأيك بهذا لماذا لا تطلب من أصدقائك أن يأتو هنا في وقت ما؟
    ¿Qué tal esto? Open Subtitles ماذا عن هذه أقوم برمي دمية مثل حجمي من السقف
    Bueno, ¿Qué tal esto entonces? Open Subtitles الموافقة، ماذا عَنْ هذا ثمّ؟
    ¿Qué tal esto? Open Subtitles ما رأيكِ بهذا ؟
    Está bien, ¿qué tal esto? No será una fiesta. Open Subtitles حسناً، ما رأيك في هذا لن تكون حفلة
    ¿Qué tal esto para un cobarde? Open Subtitles ما رأيك بهذه بالنسبة لجبان مثلي؟
    Ahora. ¿Qué tal esto? Ni siquiera se lo he dicho a Cheryl. Open Subtitles الان ما رأيكم بهذا أنا حتى لم اقل لـ(شيريل) عن هذا
    ¿Que tal esto? Open Subtitles حسنآ , ما رايك بهذا ؟
    Que tal esto? "Ei! Parece que ella está filmándome todo el tiempo!" Open Subtitles ما رأيك بذلك: " يبدوا أنها كانت تصورني منذ البداية"
    O... ¿qué tal esto? Open Subtitles او .. ما رأيكم في هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more