"tal vez porque" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربما لأنه
        
    • ربما لأن
        
    • ربما لأنك
        
    • ربما لأنني
        
    • ربما بسبب
        
    • ربما لأنها
        
    • ربما لأنهم
        
    • ربّما لأنني
        
    • ربّما لأنّ
        
    • ربما لأننى
        
    • ربّما لأنّك
        
    • ربّما لأنّي
        
    • ربما لأننا
        
    • ربما لأني
        
    • ربما لانك
        
    Tal vez porque a diferencia de lo normal, nos basamos en algo en la vida real, o tal vez solo porque nos habíamos perdido, TED ربما لأنه على غير العادة، كنا نستند على شيء من الواقع، أو ربما فقط لأننا ضللنا طريقنا.
    Industrializado. Tal vez porque estaba siendo producida de manera racional como si se tratase de plástico, la comida adquirió poderes mágicos o venenosos, o las dos cosas. TED ربما لأنه كان ينتج بصورة عقلانية كما لو أنه كان بلاستيكاً، أكتسب الغذاء قوى سحرية أو سُمّية، أو كلاهما.
    Tal vez, porque en tu familia hay tanto karma malo que no hay sitio para el de otra persona. Open Subtitles ربما لأن عائلتك محاطة بالكثير من الكارما السيئة فلا يوجد هناك أي مساحة لأي أحد آخر
    Tal vez porque esa pobre alma muerta no donó su cuerpo a la Ciencia sólo para ser ridiculizado por su pene. Open Subtitles آه، ربما لأن هذا سوء الروح هي القتلى الذي أعطى جسده للعلم فقط أن سخر حسب حجم قضيبه؟
    Tal vez porque tienes miedo de quedarte solo con tu alma vacía por un minuto. Open Subtitles ربما لأنك خائف أن تظل وحدك مع روحك الخالية من المشاعر ولو لدقيقة
    Tal vez porque he abandonado por completo todas las tensiones y me dejo llevar. TED ربما لأنني تجاهلت تماما كلّ الضغوطات واستسلمت.
    Ó, tal vez, porque tengo mucha madera para cortar. Open Subtitles أو ربما بسبب وجود غابة من الأخشاب هناك بحاجة للتقطيع ..
    Tal vez porque encontró cuatro chicos extraños acampando en el bosque de noche? Open Subtitles ربما لأنها وجدت أربعة أطفال غرباء يخيمون في الغابة في الليل ؟
    Tal vez porque él es quién siempre viene aquí y corta madera y ahora tú lo haces. Open Subtitles ربما لأنه كان دائماً من يأتي هنا و يحطم الحطب و الآن جئت أنت مكانه
    Tal vez porque está cubierto de supersticiones. Open Subtitles ربما لأنه لطالما كان محاطاً بالتطير
    ¡Tal vez porque es guay! Ser piloto... Pilotar un avión caro... Open Subtitles ربما لأنه شىء جيد كونك طيار، تطير بطائرات غالية الثمن
    Tal vez porque piensa como Jack, que no tendríamos que negociar con Josh o confiar en su padre a pesar de las órdenes. Open Subtitles ربما لأنه متفق مع "جاك" بأننا لا يجب أن نبادل جوش" ، أو نثق بوالده" بغض النظر ممّن تكون الأوامر
    Y Tal vez porque los mosquitos comen sangre, sangre humana, es la razón por la cual son el animal más peligroso en la tierra. TED ولكن ربما لأن البعوض يتغذى على الدم، الدم البشري، هذا هو السبب في كونهم أخطر حيوان على وجه الأرض.
    Tal vez porque, nadie me extrañará si desaparezco, ni si quiera Ia señora Prins. Open Subtitles ربما لأن لا أحد سيفتقدني إذا اختفيت، ولا حتى السيدةَ برينس.
    Tal vez porque Leni ve la oportunidad de ayudar a Michelle o Tal vez porque Leni quiere saber qué clase de hombre hay oculto en este invasor enemigo. Open Subtitles ربما لأن ليني ترى فرصةً لمساعدة ميشيل و ربما لأن ليني ترغب بأن تعرف أي نوع من الرجال يكمن في العدو المحتل
    Tal vez porque encontró esta carta y sabe demasiado. Open Subtitles ربما لأنك عثرت على هذا الخطاب وتعرفين الكثير
    Tal vez porque eres bueno por dentro y todavía no lo sabes. Open Subtitles ربما لأنك جيد , من الداخل وأنت لم تدرك ذلك بعد
    Tal vez porque temía que me convocaran a una reunión en la que el temor a la responsabilidad de un abogado acabara con mi carrera. Open Subtitles ربما لأنني كنت خائفاً من أن يتم استدعائي لاجتماع فيه محاميون المشافي قادمون لانهاء حياتي المهنية
    Pero... no lo sé, Tal vez porque algunas veces me despierto en la mitad de la noche, y por un momento me olvido quien soy. Open Subtitles لا أعرف, ربما بسبب أحياناً أستيقظ في منتصف الليل ولثانية أنسى من أنا
    Sí, Tal vez porque no quería que encontraran una bala de un soldado estadounidense en su cuerpo. Open Subtitles نعم ربما لأنها لم ترد أن يكتشفوا أنها رصاصة أمريكية
    ¡Tal vez porque están para matar cualquier virus que respiremos al aire! Open Subtitles ربما لأنهم هنا لتقتل أي حشرات نتنشقها في الجو
    Tal vez porque disfrutaba de él en esa película de submarinos. Open Subtitles ربّما لأنني إستمتعت به كثيرا في فلم الغواصه
    Tal vez, porque sus profundidades son abismales. Open Subtitles ربّما لأنّ لا يمكننا فهم أعماقه
    Sé como los llamaba, pero si notaste algún cambio en mi últimamente es Tal vez porque tenga a uno viviendo en mi departamento. Open Subtitles أعرف ما كنت أسميهم به لكن هل لاحظت أىّ تغيير فىّ مؤخراً ؟ ربما لأننى لا أعرف إن كان لدى أحدهم يعيش فى شقتى ؟
    - No te he visto en siglos. - Tal vez porque dejaste de llamar. Open Subtitles ـ لم أركِ منذ وقت طويل ـ ربّما لأنّك توقّفت عن الاتّصال
    Tal vez porque no estoy alineado con mi propio destino. Open Subtitles ربّما لأنّي لا أحقّق قدري الذي كان يجب أن يكون.
    Tal vez porque hemos pasado cada momento de los últimos 10 años intentando alejar algo. Open Subtitles ربما لأننا أمضينا كل لحظة من العشر سنوات الأخيرة نحاول أن ندفع شيئاً ما بعيداً
    Me pregunto ... Tal vez porque era nuevo en esta Conferencia, no comprendí del todo por qué se dio tanta importancia a esa decisión aquel día. UN وتساءلت، ربما لأني كنت ما زالت جديداً على هذا المؤتمر، ولم استوعب تماماً لماذا أعطي هذا القرار كل هذه الأهمية آنذاك.
    Tal vez porque te mudas de casa en casa... Open Subtitles ربما لانك تتنقلين من منزل لاخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more