"tal vez sea conveniente" - Translation from Spanish to Arabic

    • قد يكون من المفيد
        
    • قد يكون من المستصوب
        
    • وقد يكون من المستصوب
        
    • فقد يكون من المفيد
        
    • قد يكون من المناسب
        
    • وقد يكون من المجدي
        
    • وقد يكون من الملائم
        
    • قد يكون من المﻻئم
        
    tal vez sea conveniente separar las misiones políticas especiales del resto del presupuesto ordinario a fin de tener en cuenta las fluctuaciones correspondientes, aumentar la transparencia presupuestaria y ofrecer un panorama más exacto de la situación presupuestaria. UN وإنه قد يكون من المفيد فصل البعثات السياسية الخاصة عن بقية الميزانية العادية من أجل استيعاب ما يطرأ عليها من تقلبات وزيادة الشفافية في الميزانية وتقديم صورة أوضح عن حالة الميزانية.
    En determinados casos, tal vez sea conveniente complementar dicho programa con la prohibición de la exportación de desechos. UN وفي بعض الحالات المعيّنة، قد يكون من المفيد تكميل برنامج التخلّص التدريجي بحظرٍ على تصدير النفايات.
    Cuando se constituyen empresas controladas por los agricultores y las dirigen organizaciones no gubernamentales, organizaciones de desarrollo o el sector público, tal vez sea conveniente fijar un plazo al apoyo externo. UN وعندما تُنشأ مؤسسات يديرها المزارعون من جانب منظمات غير حكومية أو منظمات إنمائية أو القطاع العام، قد يكون من المستصوب وضع جدول زمني لوقف الدعم الخارجي.
    Por tanto, tal vez sea conveniente que el país anfitrión cuente con disposiciones que faciliten la cooperación judicial, el acceso a los tribunales de los administradores de procedimientos de insolvencia extranjeros y el reconocimiento de los procedimientos de insolvencia extranjeros. UN لذلك قد يكون من المستصوب أن تكون لدى البلد المضيف أحكام تيسر التعاون القضائي ووصول مديري الإعسار الأجنبي إلى المحاكم والاعتراف بإجراءات الإعسار الأجنبية.
    tal vez sea conveniente, en su momento oportuno, considerar la posibilidad de establecer una junta directiva de asuntos humanitarios, que determinaría las directrices con respecto a las cuestiones humanitarias generales y supervisaría la coordinación de la respuesta humanitaria. UN وقد يكون من المستصوب مع مرور الوقت أن يُنظَر في إنشاء مجلس إدارة للشؤون اﻹنسانية يمكنه تقديم توجيهات تتعلق بالسياسة بشأن المسائل اﻹنسانية عموما وأن يشرف على تنسيق الاستجابة اﻹنسانية.
    Dado que ellas afectan a la aprobación del proyecto de resolución, tal vez sea conveniente que la Comisión celebre nuevas consultas oficiosas. UN وبما أن تلك الانشغالات تؤثر في اعتماد مشروع القرار، فقد يكون من المفيد أن تجري اللجنة مزيدا من المشاورات غير الرسمية.
    Según el grado del posible conflicto de intereses, tal vez sea conveniente que el miembro se abstenga totalmente de evaluar una solicitud en particular o bien de participar activamente en la evaluación de una solicitud, aunque deberá estar presente para formular observaciones si algún otro miembro del comité las solicitase. UN وطبقاً لمدى التضارب المحتمل في المصالح، قد يكون من المناسب للعضو الامتناع عن تقييم استخدام محدد أو بدلاً من ذلك عدم المشاركة بإيجابية في تقييم الاستخدام ولكن التواجد في اللجنة بناء على طلب من عضو آخر في اللجنة.
    9. tal vez sea conveniente tener una visión anticipada del programa de trabajo de los futuros períodos de sesiones del GE13. UN ٩- قد يكون من المفيد النظر مسبقاً في برنامج عمل الدورات المقبلة للفريق المخصص للمادة ٣١.
    Por consiguiente, tal vez sea conveniente compartir con este Comité determinados " parámetros conceptuales " claves que el Canadá tendrá en cuenta. UN ولذا، قد يكون من المفيد أن نطرح على هذه اللجنة بعض " البارامترات المفاهيمية " الرئيسية التي سوف تضعها كندا في الاعتبار.
    Sin embargo, al elaborar un programa de acción basado en la cooperación internacional, tal vez sea conveniente seleccionar algunas esferas que tengan una aplicabilidad universal y para las que pueda disponerse de una oferta adecuada de recursos internacionales. UN غير أن لدى وضع برنامج عمل مستند إلى التعاون الدولي، قد يكون من المفيد اختيار عدد قليل من المجالات ذات تطبيق عالمي ويجوز أن يتوافر بشأنها إمداد مناسب من الموارد الدولية.
    No obstante, tal vez sea conveniente indicar que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados está autorizado a proteger a los apátridas y refugiados que carezcan de esos vínculos sociales. UN بيد أنه قد يكون من المفيد إضافة بيان مؤداه أن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مخول بحماية الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين الذين يفتقرون إلى مثل هذه الروابط الاجتماعية.
    El Gobierno de Rwanda considera que tal vez sea conveniente enviar una señal inequívoca de que Rwanda está dispuesta a hacer cuanto esté a su alcance por facilitar la aplicación del Acuerdo de Lusaka. UN لذا ترى حكومة رواندا أنه قد يكون من المفيد أن تعطي إشارة واضحة تدل على رغبتها أن تسهم قدر المستطاع في تيسير تنفيذ اتفاق لوساكا.
    tal vez sea conveniente que el comité examine las diversas actividades que un mecanismo financiero tendría que apoyar y que analice los diversos factores que podrían influir en la magnitud y el tipo de financiación requerida. UN 1 - قد يكون من المفيد للجنة أن تستعرض مختَلف الأنشطة التي يُحتَمل أن تدعمها الآلية المالية وأن تناقِش مختلف العوامل التي يمكن أن تؤثّر على حجم التمويل المطلوب وأنواعه.
    Por tanto tal vez sea conveniente que el país anfitrión cuente con disposiciones que faciliten la cooperación judicial, el acceso a los tribunales de los administradores de procedimientos de insolvencia extranjeros y el reconocimiento de los procedimientos de insolvencia extranjeros. UN ولذا قد يكون من المستصوب أن يكون لدى البلد المضيف أحكام تيسر التعاون القضائي ووصول مديري الاعسار اﻷجنبي الى المحاكم والاعتراف باجراءات الاعسار اﻷجنبية .
    Por ello, tal vez sea conveniente que se aclare en la legislación que el concesionario está autorizado a adjudicar subconcesiones, con autorización previa del Estado. UN ولذا فانه قد يكون من المستصوب أن يوضح القانون أنه مرخص لصاحب الامتياز أن يمنح امتيازات فرعية بشرط الحصول على موافقة مسبقة من سلطات البلد المضيف .
    Por tanto tal vez sea conveniente que el país anfitrión cuente con disposiciones que faciliten la cooperación judicial, el acceso a los tribunales de los administradores de procedimientos de insolvencia extranjeros y el reconocimiento de los procedimientos de insolvencia extranjeros. UN ولذا قد يكون من المستصوب أن تكون لدى البلد المضيف أحكام تيسر التعاون القضائي ووصول مديري الاعسار اﻷجنبي الى المحاكم والاعتراف باجراءات الاعسار اﻷجنبية .
    tal vez sea conveniente introducir una enmienda similar en el Convenio de 1952 Véase también el artículo 7.1.e). UN وقد يكون من المستصوب إدخال تعديل مماثل في اتفاقية الحجز)١١(.
    134. Mezclar materiales, sin batirlos, antes del tratamiento de los desechos tal vez sea conveniente para aumentar u optimizar la eficacia de los tratamientos. UN (ط) المزج 134 - قد يكون من المناسب مزج المواد دون خلطها قبل معالجة النفايات بهدف تعظيم كفاءة المعالجة.
    tal vez sea conveniente seguir fortaleciendo It might be appropriate to further strengthen la función de EarthwatchVigilancia Mundial como centro de intercambio de información. UN وقد يكون من الملائم زيادة تعزيز دور رصد الأرض بوصفه مركز تنسيق للمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more