También enviaron un memorando al Presidente Talabani pidiéndole que enviara una solicitud de censura al Consejo de Representantes en el plazo de una semana. | UN | كما أرسلوا مذكرة إلى الرئيس طالباني يطلبون إليه تقديم طلب لمجلس النواب لحجب الثقة عن الحكومة في غضون أسبوع واحد. |
Hoy el puesto del Iraq está en manos de un Gobierno democrático que encarna las aspiraciones del pueblo iraquí y que está representado hoy por el Presidente Talabani. | UN | والآن، فإن مقعد العراق تشغله حكومة ديمقراطية تجسد تطلعات الشعب العراقي، ويمثلها اليوم الرئيس طالباني. |
Discurso del Sr. Jalal Talabani, Presidente de la República del Iraq | UN | خطاب السيد جلال طالباني رئيس جمهورية العراق |
Esta facción [Ansar Al-Islam] se encuentra en una región que queda fuera de la jurisdicción del Gobierno de la República del Iraq y que está sujeta al control del grupo de Yalal Talabani, amigo de los Estados Unidos. | UN | فهذه الفئة موجودة في منطقة خارج سيطرة حكومة جمهورية العراق وتخضع لسيطرة جماعة جلال الطالباني صديق الولايات المتحدة. |
Las autoridades iraquíes proporcionaron al grupo de Talabani armas y municiones para ayudarle a hacer frente a la mencionada facción. | UN | والسلطات العراقية مدّت جماعة الطالباني بالأسلحة والعتاد لمساعدتها على مواجهة الفئة المذكورة. |
Después de su reelección, el Presidente Talabani pidió al Sr. Nuri al-Maliki que formara un nuevo Gobierno como Primer Ministro designado. | UN | وبعد إعادة انتخابه، طلب الرئيس الطالباني من السيد نوري المالكي تشكيل الحكومة الجديدة بوصفه رئيس الوزراء المكلف. |
El Sr. Jalal Talabani, Presidente de la República del Iraq, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد جلال طالباني رئيس جمهورية العراق إلى قاعة الجمعية العامة. |
De conformidad con el artículo 76 de la Constitución, el Presidente Talabani encargó a continuación al Primer Ministro designado que constituyera el Consejo de Ministros dentro de un plazo de 30 días. | UN | وعملا بالمادة 76 من الدستور، أناط عندئذ الرئيس طالباني برئيس الوزراء المكلف مهمة تشكيل مجلس الوزراء في غضون 30 يوما. |
El 7 de marzo, el Presidente Talabani fue el primer Jefe de Estado iraquí democráticamente elegido que visitó Turquía. | UN | 8 - وفي 7 آذار/مارس، كان الرئيس طالباني أول رئيس عراقي منتخب ديمقراطيا للدولة يزور تركيا. |
El 7 de marzo, el Presidente Talabani visitó Ankara, y el 23 de marzo el Presidente de Turquía Abdullah Gul, visitó Bagdad. | UN | وفي 7 آذار/مارس، زار الرئيس طالباني أنقرة، ثم في 23 آذار/مارس، قام الرئيس التركي عبد الله غول بزيارة بغداد. |
:: Los dirigentes de la región del Kurdistán, Sr. Jalal Talabani y Sr. Masoud Barzani; | UN | - زعماء إقليم كردستان السيدان جلال طالباني ومسعود برزاني. - بعثة الأمم المتحدة بالعراق. |
El Presidente Talabani y el Vicepresidente Al-Hashemi han declarado que el memorando de entendimiento tenía por objeto activar acuerdos anteriores, prestar apoyo al proceso político y estimular la formación de un Gobierno de unidad nacional y reconciliación. | UN | وأعلن الرئيس طالباني ونائبه الهاشمي أن مذكرة التفاهم تهدف إلى تفعيل الاتفاقات السابقة، ودعم العملية السياسية، والتشجيع على تشكيل حكومة وحدة وطنية وتحقيق المصالحة الوطنية. |
El Presidente Talabani también visitó la Arabia Saudita el 11 de abril, en compañía del Presidente Barzani del Gobierno Regional del Kurdistán. | UN | وزار الرئيس طالباني أيضا المملكة العربية السعودية في 11 نيسان/أبريل وكان بصحبته السيد برزاني، رئيس حكومة إقليم كردستان. |
El 28 junio, el Presidente Talabani participó en la " cumbre árabe quíntuple " en la Jamahiriya Árabe Libia, destinada a reestructurar y reactivar la Liga de los Estados Árabes para reforzar la Acción Árabe Conjunta. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه، شارك الرئيس طالباني في " قمة عربية خماسية " في الجماهيرية العربية الليبية تناولت معالجة إعادة هيكلة جامعة الدول العربية وإنعاشها بغرض مواصلة تعزيز العمل العربي المشترك. |
El Sr. Talabani también participó en la Cumbre Árabe-Africana celebrada en Sirte el 10 de octubre. | UN | كما شارك السيد طالباني في مؤتمر القمة العربية الأفريقية المنعقد في سرت في 10 تشرين الأول/أكتوبر. |
Además, Turquía ha reforzado sus tropas ya estacionadas en territorio iraquí, con miras a extender su zona de operaciones mediante una acción coordinada con el grupo de Jalal al - Talabani. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد قام الجانب التركي بتعزيز قواته العسكرية الموجودة أصلا داخل أراضي العراق بغية توسيع نطاق عمل هذه القوات من خلال التنسيق مع زمرة جلال الطالباني. |
El Presidente Talabani (habla en árabe): Permítaseme felicitar a nuestro hermano y amigo Sr. Ali Abdussalam Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | الرئيس الطالباني: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للأخ الصديق، السيد علي عبد السلام التريكي بمناسبة ترؤسه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وسيكون وفدنا عونا له ورهن لطلبه. |
El Presidente Talabani (habla en árabe): Ante todo, permítaseme felicitar al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, así como al amistoso pueblo de Suiza, por su elección. | UN | الرئيس الطالباني: اسمحوا لي أولا أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس الجديد ولشعب سويسرا الصديق، بمناسبة ترؤس مندوبه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
El Presidente Talabani (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo, así como al pueblo hermano de Qatar, por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | الرئيس الطالباني: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهاني لكم، ولشعب قطر الشقيق بمناسبة ترؤسكم الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Declaración del Presidente turco Demirel, tras reunirse con su acólito Jalal Talabani, en el sentido de que Talabani y Barazani protegían la zona fronteriza y que el acólito Talabani había pedido ayuda para hacer funcionar generadores de electricidad | UN | إلى السفارة التركية في بغداد لعام ١٩٩٣ تصريح الرئيس التركي ديميريل بعد اجتماعه بالعميل جلال الطالباني بأن الطالباني والبرزاني يقومان بحماية المنطقة الحدودية وأن العميل الطالباني طلب مساعدات لتشغيل المولدات الكهربائية. |
El Gabinete asumió sus funciones el 3 de septiembre, después de que le tomaran juramento los miembros del Consejo de Gobierno Ibrahim al-Ja ' afari, Jalal Talabani y Ahmad Chalabi. | UN | وتولت الوزارة ممارسة مهامها في 3 أيلول/سبتمبر بعد أن أقسمت اليمين أمام إبراهيم الجعفري وجلال الطالباني وأحمد شلبي أعضاء مجلس الحكم. |