vii) Mejores capacidades de elaboración de modelos regionales y mundiales (India, taller de adaptación); | UN | `7` تحسين القدرات الإقليمية والوطنية على وضع النماذج (الهند، حلقة عمل التكيف)؛ |
ii) La financiación debe aliviar la carga adicional que impone el cambio climático a los países en desarrollo (India, taller de adaptación); | UN | `2` يجب أن يتجه التمويل إلى العبء الإضافي الذي يفرضه تغير المناخ على البلدان النامية (الهند، حلقة عمل التكيف)؛ |
Esto exigirá ambiciosas soluciones financieras y tecnológicas (Sudáfrica, taller de adaptación) (véase también el capítulo VI). | UN | ويتطلب ذلك طموحاً في التمويل وفي الحلول التكنولوجية (جنوب أفريقيا، حلقة عمل التكيف) (انظر أيضاً الفصل سادساً)؛ |
n) La capacitación y el fomento de la capacidad (PMA, MISC.1; Mongolia, MISC.2/Add.1; Colombia, MISC.5/Add.1; China, taller de adaptación); | UN | (ن) التدريب وبناء القدرات (أقل البلدان نمواً، Misc.1؛ منغوليا Misc.2/Add.1؛ كولومبيا، Misc.5/Add.1؛ الصين، حلقة عمل التكيف)؛ |
e) Deber determinarse las posibles áreas de acción y cooperación internacional en materia de adaptación (Estados Unidos de América, taller de adaptación). | UN | (ﻫ) يجب تكوين محفظة من المجالات الممكنة للعمل والتعاون الدولي في التكيف (الولايات المتحدة، حلقة عمل التكيف)؛ |
d) Que los planes permitan a los países acceder a recursos para proyectos y programas de adaptación, aumentar su eficacia y establecer las prioridades en cuanto a su uso (Gambia, taller de adaptación); | UN | (د) يجب أن تؤدي الخطط إلى تمكين البلدان من الوصول إلى الموارد لبرامج التكييف ومشاريعه وتعزيز فاعليتها وترتيب أولويات استخدامها (غامبيا، حلقة عمل التكيف)؛ |
ii) Un desarrollo resistente al cambio climático, que también debería promoverse (Indonesia, MISC.1; PMA, taller de adaptación). | UN | `2` التنمية المقاومة للمناخ، التي يكون من الواجب أيضاً التشجيع عليها (إندونيسيا، Misc.1؛ أقل البلدان نمواً، حلقة عمل التكيف)؛ |
iv) La mejora y la utilización de proyecciones y escenarios climáticos (Grupo de los Estados de África, MISC.2/Add.1; India, taller sobre adaptación) y evaluaciones científicas (Australia, MISC.2/Add.1; Japón, taller de adaptación); | UN | `4` تعزيز واستخدام الإسقاطات والسيناريوهات المناخية (المجموعة الأفريقية، Misc.2/Add.1؛ الهند، حلقة عمل التكيف) والتقييمات العملية (أستراليا، Misc.2/Add.1؛ اليابان، حلقة عمل التكيف)؛ |
i) Medios de incentivar la aplicación de medidas de adaptación (PMA, taller de adaptación) y de alentar a los donantes a brindar incentivos a los gobiernos de países en desarrollo para que adopten medidas de adaptación (Mauricio, MISC.1); | UN | `1` وسائل التحفيز على تنفيذ إجراءات التكيف (أقل البلدان نمواً، حلقة عمل التكيف)، وتشجيع المانحين على توفير حوافز لحكومات البلدان النامية لاتخاذ إجراءات التكيف (موريشيوس، Misc.1)؛ |
d) La utilización de todo el espectro de tecnologías, desde el conocimiento tradicional hasta la ciencia de vanguardia, en todos los sectores (India, taller de adaptación); | UN | (د) استعمال مجموعة التكنولوجيا الكاملة، من المعارف التقليدية إلى آخر حدود العلم، في جميع القطاعات (الهند، حلقة عمل التكيف)؛ |
b) La estructura institucional para la adaptación (Sudáfrica, taller de adaptación) debe reorganizarse y centrarse en objetivos bien definidos, bajo los auspicios de la Convención Marco (AOSIS, MISC.5/Add.2). | UN | (ب) يجب إعادة تنظيم مجموع مؤسسات التكيف وتركيزها (جنوب أفريقيا، حلقة عمل التكيف)، تحت مظلة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛ |
116. En relación con el contexto, las Partes señalaron que las intervenciones de adaptación deberían reducir la vulnerabilidad y/o mejorar la capacidad de adaptación a los riesgos climáticos (India, taller de adaptación), entre otras cosas mediante estrategias de reducción de los riesgos (Argentina, MISC.5). | UN | 116- عن السياق لاحظت الأطراف أن تدخلات التكيف يجب أن تقلل من التعرض و/أو تعزز قدرة التكيف مع مخاطر المناخ (الهند، حلقة عمل التكيف)، بما في ذلك من خلال استراتيجيات الحد من المخاطر (الأرجنتين، Misc.5). |
c) Establecer un mecanismo innovador para promover la cooperación en I+D y la transferencia de tecnologías de adaptación apropiadas para los países en desarrollo (China, taller de adaptación y FCCC/AWGLCA/2008/11). | UN | (ج) إقامة آلية مبتكرة لتنشيط التعاون في البحث والتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف المناسبة إلى البلدان النامية (الصين، حلقة عمل التكيف وFCCC/AWGLCA/2008/11)؛ |
k) La identificación, el desarrollo y la aplicación de tecnologías apropiadas para los PEID (AOSIS, taller de adaptación). | UN | (ك) التعرف على التكنولوجيات المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتطويرها وتطبيقها (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، حلقة عمل التكيف)؛ |
c) Que sean mensurables, notificables y verificables (Arabia Saudita, MISC.1; Australia, G77 y China, MISC.2/Add.1) y tengan objetivos y plazos bien definidos (Gambia, taller de adaptación); | UN | (ج) قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها (المملكـة العربية السعودية، Misc.1؛ أستراليا، مجموعة اﻟ 77 والصين، Misc.2/Add.1) مع أهداف وحدود زمنية واضحة (غامبيا، حلقة عمل التكيف)؛ |
c) Parte de los fondos devengados de la aplicación conjunta y el comercio de emisiones (Colombia, MISC.1; India, MISC.5/Add.1; China, taller de adaptación y FCCC/AWGLCA/2008/11; PMA, taller de financiación y taller sobre la visión común); | UN | (ج) حصة إيرادات التنفيذ المشترك وتبادل الانبعاثات (كولومبيا، Misc.1؛ الهند، Misc.5/Add.1؛ الصين، حلقة عمل التكيف وFCCC/AWGLCA/2008/11؛ أقل البلدان نمواً، حلقتا عمل التمويل والرؤية المشتركة)؛ |
a) Taller sobre la promoción de la adaptación mediante la financiación y las tecnologías, incluidos los programas nacionales de adaptación (el " taller de adaptación " ): http://unfccc.int/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/items/4421.php; | UN | (أ) حلقة لتيسير العمل المعزز بشأن تعزيز التكيف من خلال التمويل والتكنولوجيا بما في ذلك برامج عمل وطنية للتكيف (يشار إليها باسم " حلقة عمل التكيف " ): < http://unfccc.int/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/items/4421.php > ؛ |
i) Los PMA y los PEID (Japón, Singapur, MISC.2; AOSIS, MISC.2/Add.1 y MISC.5/Add.2; PMA, taller de adaptación), en particular en el Pacífico (Australia, MISC.2/Add.1); | UN | `1` أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية (اليابان، سنغافورة، Misc.2؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة Misc.5/Add.1 وMisc.5/Add.2؛ أقل البلدان نمواً، حلقة عمل التكيف)، وخصوصاً في المحيط الهادئ (أستراليا، Misc.2/Add.1)؛ |
b) Se otorgue prioridad a la provisión de fondos a los países más pobres y vulnerables (CE y sus Estados miembros, MISC.2; Estados Unidos, MISC.5; Canadá, MISC.5/Add.2) y los más necesitados (Indonesia, Mauricio, MISC.1; Australia, Grupo Africano, MISC.2/Add.1; Argentina, Brasil, MISC.5; China, India, taller de adaptación). | UN | (ب) يجب إسناد الأولوية لتمويل أفقر البلدان وأكثرها تعرضاً (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.2؛ الولايات المتحدة، Misc.5؛ كندا، Misc.5/Add.2) وأكثرها احتياجاً (إندونيسيا، موريشيوس، Misc.1؛ أستراليا، المجموعة الأفريقية، Misc.2/Add.1؛ الأرجنتين، البرازيل، Misc.5؛ الصين، الهند، حلقة عمل التكيف). |
b) Que se proporcionen recursos para financiar la capacidad de recuperación tras los efectos de fenómenos climáticos extremos y catástrofes, la distribución de las pérdidas colectivas y la indemnización a las víctimas del clima (AOSIS, MISC.2/Add.1; Sri Lanka, Suiza, MISC.5; AOSIS, PMA, taller de adaptación). | UN | (ب) إتاحة دعم لتمويل المقاومة المالية ضد تأثيرات الأحداث الجوية والمتطرفة والكوارث الجوية، والاشتراك في تحمل الخسائر بصورة جماعية، وتعويض ضحايا المناخ (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.2/Add.1؛ سري لانكا، سويسرا، Misc.5؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، أقل البلدان نمواً، حلقة عمل التكيف). |