"taller nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة العمل الوطنية
        
    • حلقة عمل وطنية
        
    En el presente proyecto de informe figuran las opiniones y puntos de vista expresados en dicho taller nacional. UN وتضم صياغة التقرير الآراء ووجهات النظر الهامة التي أعرب عنها في حلقة العمل الوطنية تلك.
    En el presente proyecto de informe figuran las opiniones y puntos de vista expresados en dicho taller nacional. UN وتضم صياغة التقرير الآراء ووجهات النظر الهامة التي أعرب عنها في حلقة العمل الوطنية تلك.
    Por ejemplo, debe establecerse una distinción más neta entre el taller nacional y el seminario del equipo nacional. UN فمثلا، ينبغي زيادة تمييز حلقة العمل الوطنية عن الحلقة الدراسية للفريق القطري؛
    Se preparó un documento de posición común y se presentó en un segundo taller nacional celebrado en 2002. UN وتم وضع ورقة موقف مشتركة وعرضت على حلقة عمل وطنية ثانية عُقدت في عام 2002.
    El proyecto de documento fue examinado por los diferentes interesados en un taller nacional. UN وقد عكف أصحاب المصلحة على مراجعة مشروع الوثيقة في حلقة عمل وطنية.
    31 de mayo a 1º de junio de 1999, primer taller nacional UN 31 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 1999، حلقة العمل الوطنية الأولى
    taller nacional de la SADC sobre los servicios en Madagascar UN أنتنناريفو، مدغشقر حلقة العمل الوطنية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعنية بالخدمات في مدغشقر
    taller nacional sobre los servicios en Malawi UN حلقة العمل الوطنية المعنية بالخدمات في ملاوي
    taller nacional sobre el comercio de servicios en Zambia UN حلقة العمل الوطنية المعنية بالتجارة في الخدمات في زامبيا
    taller nacional sobre el comercio de servicios en Lesotho UN حلقة العمل الوطنية المعنية بتجارة الخدمات في ليسوتو
    taller nacional sobre el comercio de servicios en Sudáfrica UN حلقة العمل الوطنية المعنية بالتجارة في الخدمات في جنوب أفريقيا
    taller nacional sobre la validación del estudio de evaluación del Brasil UN حلقة العمل الوطنية المعنية بالتصديق على الدراسة التقييمية المتعلقة بالبرازيل
    taller nacional sobre el comercio de servicios en Namibia UN حلقة العمل الوطنية المعنية بالتجارة في الخدمات في ناميبيا
    1999: taller nacional de consenso sobre la salud reproductiva en el Chad y adopción del concepto de salud reproductiva y de sus elementos prioritarios; UN 1999: حلقة العمل الوطنية لتوافق الآراء بشأن الصحة الإنجابية في تشاد واعتماد مبدأ الصحة الإنجابية ومكوناته ذات الأولوية؛
    taller nacional sobre la normalización de nombres geográficos UN حلقة العمل الوطنية بشأن توحيد الأسماء الجغرافية
    Posteriormente se celebró un taller nacional con todos los interlocutores para completar y validar el proyecto de informe. UN ثم عقدت حلقة عمل وطنية بمشاركة جميع أصحاب المصلحة من أجل تكملة مشروع التقرير وإقراره.
    Dicho taller fue seguido de un taller nacional sobre el programa Women at Risk del Canadá. UN وأعقب حلقة العمل المذكورة عقد حلقة عمل وطنية بشأن برنامج كندا للنساء المعرَّضات للخطر.
    Se ha previsto organizar en Kenya en 2003 un taller nacional sobre los pequeños productores agrícolas y las cadenas de valor. UN ويزمع عقد حلقة عمل وطنية بشأن صغار المنتجين الزراعيين وسلاسل القيم في كينيا في عام 2003.
    Por ejemplo, en 2001, la Federación de Empleadores de Jamaica (FEJ), en colaboración con la OIT, organizó un taller nacional sobre Desarrollo de los Recursos Humanos, haciendo hincapié en la igualdad entre los géneros. UN مثلا، في سنة 2001، قام اتحاد أرباب العمل في جامايكا، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، باستضافة حلقة عمل وطنية بشأن تنمية الموارد البشرية مع التشديد على المساواة بين الجنسين.
    La organización de un taller nacional de validación a principios de 2005 va a terminar el proceso de negociación de la fase de elaboración del proyecto. UN وستختتم حلقة عمل وطنية لتأكيد الصلاحية مسلسلَ المفاوضات بشأن مرحلة الصياغة الأولية في بداية عام 2005.
    taller nacional de información para los funcionarios del sistema de justicia penal sobre la nueva legislación de 2007. UN حلقة عمل وطنية لتوعية موظفي العدالة الجنائية بالتشريعات الجديدة الصادرة في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more