"talleres de formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقات عمل تدريبية
        
    • حلقات العمل التدريبية
        
    • حلقات تدريبية
        
    • حلقات عمل للتدريب
        
    • الحلقات التدريبية
        
    • الورش التدريبية
        
    • ورش العمل التدريبية
        
    • حلقات التدريب
        
    • حلقات تدريب
        
    • ورش التدريب
        
    • ورش تدريبية
        
    iii) talleres de formación para nuevos oficiales de coordinación sobre el terreno; UN ' 3` حلقات عمل تدريبية لموظفي التنسيق الجدد في الميدان؛
    Celebrar talleres de formación en metodología para atender a las necesidades de los alumnos varones; UN تنظيم حلقات عمل تدريبية تركز على استراتيجيات التدريس لتلبية احتياجات الطلبة من الذكور.
    Además, en la resolución se pide que se organicen talleres de formación sobre conceptos, clasificaciones y normas internacionales. UN وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى عقد حلقات عمل تدريبية بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير الدولية.
    Participaron en esos talleres de formación interlocutores provenientes de órganos gubernamentales y no gubernamentales. UN وشاركت الجهات المعنية من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية في حلقات العمل التدريبية.
    Los talleres de formación se organizaron en estrecha colaboración con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y se financiaron con cargo al Fondo PMA. UN وجرت حلقات العمل التدريبية في إطار تعاون وثيق مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومُوّلت من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Se realizaron visitas a los centros de reclusión y talleres de formación en torno a la resolución de conflictos, la autoestima y en materia socio-productiva. UN وقد تمت زيارة الإصلاحيات وعقد حلقات تدريبية تتعلق بتسوية المنازعات، وتعزيز الثقة بالنفس والعمل الاجتماعي المنتج.
    :: talleres de formación, de sensibilización y de fortalecimiento de capacidades de los responsables de decisiones de distintos estratos socioprofesionales sobre el concepto de género y la definición consensual de género adoptada por Côte d ' Ivoire desde 2006 en aplicación de la línea de acción estratégica 4. UN حلقات عمل للتدريب وإذكاء الوعي وبناء القدرات معدّة لصانعي القرار على مختلف المستويات الاجتماعية ومستويات الاختصاص الفني بشأن المفهوم الجنساني والتعريف التوافقي لنوع الجنس المعتمد من قبل كوت ديفوار، التي وضعت موضع التنفيذ منذ العام 2006 تحقيقاً للتوجه الاستراتيجي 4؛
    En varias otras ciudades importantes del país se han llevado a cabo talleres de formación. UN وعُقدت حلقات عمل تدريبية في عدة بلدات رئيسية أخرى في البلد.
    El PNUMA ha organizado también talleres de formación para periodistas Africanos sobre cuestiones ambientales. UN كما نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً حلقات عمل تدريبية للصحفيين الأفارقة بشأن القضايا البيئية.
    Las medidas tienen por objeto reforzar el papel de la mujer en la promoción de las energías nuevas y renovables mediante la organización de talleres de formación. UN وثمة أعمال جارية من أجل تعزيز دور المرأة في حماية الطاقات الجديدة والمتجددة من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية.
    talleres de formación para el desarrollo de servicios empresariales en la esfera del turismo electrónico UN :: حلقات عمل تدريبية على تطوير الخدمات المقدمة للأعمال التجارية في مجال السياحة الإلكترونية
    Se desarrollan en ellos talleres de formación para los jóvenes a cargo de organizaciones no gubernamentales y de universidades nacionales. UN وتعقد فيها حلقات عمل تدريبية للشباب على نفقة منظمات غير حكومية وجامعات وطنية.
    Además, en algunas regiones se han organizado talleres de formación. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت حلقات عمل تدريبية في بعض المناطق.
    Cada vez se organizan más talleres de formación para reforzar sus capacidades en el ámbito de la lucha sindical. UN وقد تزايد تنظيم حلقات العمل التدريبية الرامية إلى بناء قدرات المرأة في مجال العمل النقابي.
    F. talleres de formación para empresas pequeñas y medianas UN واو - حلقات العمل التدريبية لمكاتب المحاسبة الممارسة الصغيرة والمتوسطة الحجم
    El Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente ha organizado varios talleres de formación relacionados con los instrumentos de la OMI y las emergencias causadas por vertimientos de hidrocarburos. UN وينظم برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي عددا من حلقات العمل التدريبية ذات الصلة بصكوك المنظمة وخطط الطوارئ في حالات الانسكاب النفطي.
    El ACNUDH fue el encargado directo de organizar talleres de formación en 9 de los 19 países que estaban elaborando una ECP o un MANUD en 2004. UN ويسَّرت المفوضية تنظيم حلقات تدريبية في تسعة بلدان من أصل البلدان التسعة عشر التي شرعت خلال عام 2004 في إنجاز هذه العملية.
    ACNUDH ha organizado talleres de formación financiados por la Comisión Europea para reforzar la capacidad de las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación para apoyar la aplicación de las observaciones finales. UN ونظمت المفوضية حلقات تدريبية ممولة من اللجنة الأوروبية بغية تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام على دعم تنفيذ الملاحظات الختامية.
    Se han organizado talleres de formación y sensibilización. UN وقد نظمت حلقات عمل للتدريب والتوعية.
    Participaron en los talleres de formación interlocutores provenientes de órganos gubernamentales y no gubernamentales. UN وشارك في الحلقات التدريبية جهات معنية من أجهزة حكومية وغير حكومية.
    El Consejo Supremo de la Mujer ha celebrado una serie de talleres de formación y entrenamiento de habilidades relacionados con la Convención. UN وأقام المجلس الأعلى للمرأة مجموعة من الورش التدريبية خاصة بالاتفاقية بهدف رفع مهارات المشاركين وتبصيرهم بالاتفاقية والياتها.
    Organización de talleres de formación para la protección de los niños en situación de emergencia UN تنفيذ ورش العمل التدريبية حول حماية الطفل في الطوارئ
    La Oficina se propone realizar, inmediatamente después de las elecciones presidenciales, una serie de talleres de formación sobre capacidad de negociación y gestión de conflictos para los principales participantes en el proceso. UN وسوف ينظم المكتب سلسلة من حلقات التدريب عن المهارات المتعلقة بالتفاوض وبإدارة الصراعات من أجل القوى الفاعلة الرئيسية عقب إجراء الانتخابات الرئاسية مباشرة.
    La organización de talleres de formación y sensibilización destinados a los agentes de la Policía Nacional de Haití sobre la problemática de la violencia hacia las mujeres y las niñas; UN تنظيم حلقات تدريب وتوعية لأفراد الشرطة الوطنية في هايتي حول إشكالية العنف المسلط على النساء والفتيات؛
    A fin de prestar asistencia para la integración se mantendrán y ampliarán los talleres de formación profesional. UN وستقدم المساعدة الخاصة بالادماج عن طريق مواصلة وتوسيع نطاق نشاط ورش التدريب المهني.
    Igualmente se llevó a cabo un programa de recurso a la justicia reparatoria y de medidas no privativas de libertad. Este programa incluyó la celebración de un taller sobre modalidades especializadas y polivalentes para estudiar las modalidades de recurso a medidas no privativas de libertad en la justicia de menores. También se celebraron cuatro talleres de formación en materia de concienciación. UN كما تم أيضاً تنفيذ برنامج اللجوء للعدالة الإصلاحية والتدابير غير الاحتجازية وقد تضمن هذا البرنامج عقد ورشة عمل نوعية متخصصة مصنفة المحاور لبحث إمكانية اللجوء للتدابير غير الاحتجازية في قضاء الأحداث، وكذلك تنفيذ أربع ورش تدريبية توعوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more