"talleres regionales de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقات عمل تدريبية إقليمية
        
    • حلقات العمل التدريبية الإقليمية
        
    • حلقات عمل إقليمية للتدريب
        
    • حلقات تدريبية إقليمية
        
    • حلقتي العمل التدريبيتين الإقليميتين
        
    Llevar a cabo los tres talleres regionales de capacitación restantes sobre la ejecución de los PNA en los PMA UN عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً
    Celebrar talleres regionales de capacitación sobre los PNAD para los PMA UN عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية عن خطط التكيُّف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً
    Se han celebrado cinco talleres regionales de capacitación en Bratislava, Dakar, San Salvador, El Cairo y Colombo. UN 9 - وعقدت خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية في براتسلافا وداكار وسان سلفادور والقاهرة وكولومبو.
    También se señaló que los talleres regionales de capacitación brindaban la oportunidad de extraer más experiencias y lecciones de los expertos de las Partes que eran PMA. UN ولوحظ أيضاً أن حلقات العمل التدريبية الإقليمية تتيح فرصة إضافية لجمع مزيد من الخبرات والدروس المستفادة من خبراء الأطراف من أقل البلدان نمواً.
    El Grupo se centró especialmente en las entidades que podrían ofrecer apoyo en los talleres regionales de capacitación que se celebrarían poco después. UN وركز فريق الخبراء، بالأخص، على الكيانات التي يمكن تعبئتها لدعم حلقات العمل التدريبية الإقليمية المقبلة.
    Siete talleres regionales de capacitación sobre la nueva competencia de los municipios y sobre la normativa INEN vigente de accesibilidad, con la participación de los funcionarios públicos del área de planificación de los gobiernos locales de cada región, en las siguientes ciudades: UN سبع حلقات عمل إقليمية للتدريب بخصوص الصلاحية الجديدة للبلديات وقانون المعهد الإكوادوري لتوحيد معايير تيسير إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، بمشاركة موظفين عامين في مجال التخطيط تابعين للحكومات المحلية لكل مقاطعة، وذلك في المدن التالية:
    En colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Envejecimiento, se organizaron talleres regionales de capacitación a fin de fortalecer las capacidades de los coordinadores nacionales sobre envejecimiento. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة، نُظمت حلقات عمل تدريبية إقليمية لتعزيز قدرة مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    Una vez que la guía esté finalizada, la Oficina y el EWMI brindarán su apoyo a talleres regionales de capacitación sobre la ley y la guía para facilitar su comprensión, interpretación y aplicación. UN وعندما يكمل الدليل، ستدعم المفوضية والمعهد عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن القانون والدليل لتسهيل فهمه وتفسيره وتنفيذه.
    El Programa ATC prosiguió su labor encaminada a aumentar la capacidad de las Partes de preparar proyectos de transferencia de tecnología que cumplieran los requisitos para recibir financiación, entre otras cosas mediante talleres regionales de capacitación. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية.
    Se celebraron cinco talleres regionales de capacitación UN :: نُظمت خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية
    La secretaría presentó la versión preliminar del material actualizado y pidió al GCE que le proporcionara nuevas orientaciones para mejorar aún más el material que se utilizaría en los otros talleres regionales de capacitación del GCE previstos para 2011 y 2012. UN وقدمت الأمانة مشروع مواد التدريب المحدثة والتمست مزيداً من التوجيه من الفريق بهدف زيادة تحسين هذه المواد المزمع استخدامها في حلقات عمل تدريبية إقليمية أخرى للفريق المقرر تنظيمها في عامي 2011 و2012.
    de adaptación 10. El GEPMA organizará talleres regionales de capacitación sobre los PNAD como parte de su programa de trabajo para 2014-2015. UN 10- سينظم فريق الخبراء حلقات عمل تدريبية إقليمية حول خطط التكيف الوطنية كجزء من برنامج عمله للفترة 2014-2015.
    El subprograma prestará servicios de asesoramiento e impartirá talleres regionales de capacitación a fin de mejorar la capacidad de los países miembros para formular estrategias nacionales y regionales de desarrollo económico e integración y acelerar los progresos en pro de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN سيقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية وسيعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية لتحسين قدرة البلدان الأعضاء على صياغة استراتيجيات وطنية وإقليمية للتنمية الاقتصادية والتكامل، وإسراع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    C. talleres regionales de capacitación celebrados en 2012-2013 14 - 17 5 UN جيم - حلقات العمل التدريبية الإقليمية للفترة 2012-2013 14-17 6
    Se prestó asesoramiento técnico al OSE mediante los informes del Grupo, y se proporcionó asistencia técnica a las Partes mediante los talleres regionales de capacitación práctica. UN وتم تقديم المشورة التقنية للهيئة الفرعية للتنفيذ من خلال تقارير الفريق، وتم تقديم المساعدة التقنية للأطراف من خلال حلقات العمل التدريبية الإقليمية العملية.
    La Convención también ha celebrado una serie de talleres regionales de capacitación para explicar las obligaciones nacionales, proporcionar una formación básica para los puntos de contacto y explicar el uso de herramientas de la Convención. UN كما عقدت أمانة الاتفاقية سلسلة من حلقات العمل التدريبية الإقليمية لشرح الالتزامات الوطنية، وتوفير التدريب الأساسي لنقاط الاتصال وشرح كيفية استخدام أدوات الاتفاقية.
    Además, los talleres regionales de capacitación fortalecen la cooperación entre la División y las oficinas nacionales, porque mejoran también la comunicación y el intercambio de datos. UN وعلاوة على ذلك، تعزز حلقات العمل التدريبية الإقليمية التعاون بين الشعبة والمكاتب الوطنية من خلال تحسين الاتصال وتبادل البيانات.
    Informe relativo a los talleres regionales de capacitación sobre la aplicación de los programas nacionales de adaptación organizados en 2009-2010 UN تقرير عن حلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف للفترة 2009-2010
    En Etiopía, por ejemplo, los representantes gubernamentales, las instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil han sacado provecho de los talleres regionales de capacitación en la elaboración y ejecución de los planes de acción nacionales. UN واستفاد ممثلو الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، في إثيوبيا مثلا، من حلقات العمل التدريبية الإقليمية في مجال وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية.
    El GCE apoya la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) mediante el desarrollo de material didáctico y la organización de talleres regionales de capacitación práctica en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, los inventarios de gases de efecto invernadero y la mitigación. UN ويدعم من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المشمولة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) من خلال تطوير مواد للتدريب وتنظيم حلقات عمل إقليمية للتدريب العملي تقييمات القابلية للتأثر والتكيف، ومخزونات غاز الاحتباس الحراري والتقليل منها.
    La Federación de Planificación de la Familia de la República de Corea organizó talleres regionales de capacitación en técnicas de participación comunitaria para administradores de programas destinados a la mujer y a la planificación familiar. UN ونظم اتحاد تنظيم اﻷسرة في جمهورية كوريا حلقات تدريبية إقليمية لمديرات برامج تنظيم اﻷسرة في مجال تقنيات المشاركة المجتمعية.
    Informe acerca de la marcha de los trabajos del Grupo Consultivo de Expertos sobre las Comunicaciones Nacionales de las Partes no incluidas en el Anexo I de la Convención: informe acerca de los talleres regionales de capacitación sobre la preparación de los informes UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: تقرير عن حلقتي العمل التدريبيتين الإقليميتين بشأن إعداد التقارير المحدَّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more