"talleres regionales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقات عمل إقليمية ودون
        
    • حلقات العمل الإقليمية ودون
        
    • حلقة عمل إقليمية ودون
        
    • حلقات عمل إقليمية و
        
    • حلقات العمل الإقليمية واجتماع
        
    Atendiendo a una recomendación de la CP 3, el MM, en colaboración con la secretaría, ha organizado talleres regionales y subregionales sobre modalidades de movilización de recursos. UN ونظمت الآلية العالمية بالتعاون مع الأمانة حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية حول وسائل تعبئة الموارد وذلك تجاوباً مع توصية من مؤتمر الأطراف الثالث.
    Hacen falta instructores para los talleres regionales y subregionales y para impartir capacitación en los países, a fin de fomentar las capacidades de los interesados nacionales. UN وهناك حاجة إلى مدربين لدعم عقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية وتقديم التدريب داخل البلدان لبناء خبرات أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني.
    Además, desde el año 2000, el Departamento de Asuntos de Desarme ha venido realizando intensas gestiones, incluida la celebración de talleres regionales y subregionales, para alentar una participación más amplia en el sistema de presentación de informes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل إدارة شؤون نزع السلاح منذ عام 2000 جهودا مكثفة، تشمل عقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية للتشجيع على زيادة المشاركة في نظام الإبلاغ.
    No obstante, la información recibida de una serie de talleres regionales y subregionales que se celebraron en 2001 y 2005 llevaron a los dos últimos grupos de expertos gubernamentales a hacer cambios sustanciales en el Registro. UN ومع ذلك فإن رد الفعل في سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و 2005 دفع آخر فريقين من الخبراء الحكوميين إلى إجراء تغييرات مضمونية على السجل.
    B. talleres regionales y subregionales UN باء- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية
    La CESPAO prestó 93 servicios de asesoramiento complementados con 22 talleres regionales y subregionales y 46 talleres nacionales relacionados con una amplia gama de temas. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا 93 من الخدمات الاستشارية معززة بما عدده 22 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية و 46 حلقة عمل وطنية تتناول مجموعة واسعة من المواضيع.
    Se celebraron en Monrovia tres talleres regionales y siete foros consultivos dirigidos a los ministerios competentes y a organizaciones no gubernamentales para debatir la redacción de la política nacional en materia de género UN وعقدت في مونروفيا 3 حلقات عمل إقليمية و 7 منتديات استشارية للوزارات المعنية والمنظمات غيرا لحكومية، لمناقشة مشروع السياسة الجنسانية الوطنية.
    No obstante, tiene previsto realizar siete talleres regionales y subregionales en 2007. UN بيد أن الأمانة خططت لعقد سلسلة من سبع حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية خلال الفترة 2007 - 2008.
    Se organizaron sesiones de capacitación de instructores, seguidas de talleres regionales y subregionales para la capacitación de los funcionarios de enlace nacionales y los oficiales informantes de los cinco anexos de aplicación regional. UN ونظمت دورات تدريبية للمدربين، تلتها حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لتدريب العاملين في مراكز التنسيق الوطنية وموظفي الإبلاغ من مرفقات التنفيذ الإقليمي الخمسة.
    La cooperación subregional y entre países también ofrece una plataforma para la difusión de mejores prácticas por medio de talleres regionales y subregionales sobre buenas prácticas ambientales, incluido el ecoturismo. UN ويتيح التعاون المشترك بين البلدان والتعاون دون الإقليمي الفرصة أيضا لنشر أفضل الممارسات، من خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن الممارسات البيئية الجيدة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Ya se han emprendido diversas actividades encaminadas a asegurar el apoyo mutuo de estos tres convenios en los planos mundial, regional y nacional. El PNUMA, por ejemplo, ha facilitado la celebración de cinco talleres regionales y subregionales sobre la aplicación nacional coordinada de los tres convenios. UN وقد أطلقت بالفعل عدة مبادرات لضمان أن كل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث تساند إحداهما الأخرى علي الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على سبيل المثال، بتسهيل إجراء خمس حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن التنفيذ الوطني المنسق للاتفاقيات الثلاث.
    Actualmente organiza diez talleres regionales y subregionales de " capacitación e intercambio " . UN ويقوم البرنامج في الوقت الراهن بتنظيم 10 حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية " للتدريب والتبادل " ().
    f) Celebrar talleres regionales y subregionales para promover el intercambio de experiencias y de las mejores prácticas y la transferencia de conocimientos y competencias. UN (و) تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لتعزيز تبادل وتقاسم التجارب وأفضل الممارسات؛ ونقل المعارف والمهارات.
    El Centro también organizó o colaboró en la organización de cuatro seminarios o talleres regionales y subregionales sobre cuestiones relacionadas con las armas pequeñas, en toda la región. UN 57 - كما نظم المركز أو شارك في تنظيم ما مجموعه أربع حلقات دراسية أو حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن القضايا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في جميع أنحاء المنطقة.
    Se organizaron los siguientes talleres regionales y subregionales u otras actividades similares, mediante los cuales se proporcionó indirectamente asistencia a 63 países: UN تم عقد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية أو الأنشطة المشابهة الأخرى التالية، حيث قُدِّمت من خلالها المساعدة بشكل غير مباشر لثلاثة وستين بلدا:
    La División de Estadística prevé celebrar una serie de talleres regionales y subregionales para facilitar la aplicación de estas recomendaciones en los sistemas nacionales de estadística. UN وتعتزم شعبة الإحصاءات عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه التوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية.
    La División de Estadística está organizando una serie de talleres regionales y subregionales para facilitar la aplicación de estos principios y recomendaciones en los sistemas nacionales de estadística. UN ٣٩ - وتعمل شعبة الإحصاءات حاليا على إعداد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه المبادئ والتوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية.
    Los talleres regionales y subregionales sirvieron para perfeccionar las aptitudes y los conocimientos en materia de normas y estándares internacionales para la elaboración y aplicación de políticas. UN 624 - وساهمت حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية في تحسين المهارات والمعارف في ما يتعلق بالقواعد والمعايير الدولية لوضع السياسات العامة وتنفيذها.
    f) El OSACT observó que, después de su 16º período de sesiones, los talleres regionales y subregionales podían ser un medio de seguir desarrollando y aplicando el programa de trabajo del OSACT respecto del artículo 6; UN (و) ولاحظت الهيئة الفرعية أن حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية يمكن أن تكون، بعد دورتها السادسة عشرة، وسيلة لزيادة تطوير وتنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية بشأن المادة 6؛
    Número de talleres regionales y subregionales convocados por el ACNUR, según se indica en el Programa de Protección, a fin de concebir y aplicar estrategias nacionales o regionales concretas para fomentar la capacidad de los países de acoger y proteger a los refugiados. UN 2-1-2 عدد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي تعقدها المفوضية، على النحو المبين في جدول الأعمال بشأن الحماية، بغية استنباط/تنفيذ استراتيجيات قطرية/إقليمية محدَّدة لبناء قدرات البلدان على استقبال اللاجئين وحمايتهم.
    La CESPAO organizó diez talleres regionales y seis nacionales sobre temas tales como los sistemas de cuentas nacionales, las estadísticas relativas al comercio internacional de servicios, el aprovechamiento del tiempo, las proyecciones demográficas, los indicadores relativos a la tecnología de la información y los indicadores relativos a las comunicaciones, el género y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 689 - ونظمت اللجنة 10 حلقات عمل إقليمية و 6 حلقات عمل وطنية تراوحت المواضيع التي تناولتها بين نُظم الحسابات القومية والإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات وإحصاءات استعمال الوقت والتوقعات السكانية والمؤشرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Síntesis de los resultados de los talleres regionales y de la UN عرض توليفي لنتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more