"también a la oficina de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيضاً إلى مكتب الأمم
        
    • كذلك إلى مكتب الأمم
        
    4. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que facilite la movilización de los recursos necesarios para la aplicación eficaz del Plan de Acción para el Caribe y del mecanismo de partenariado y seguimiento de Santo Domingo; UN 4- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسهِّل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل لمنطقة الكاريبـي وآلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد تنفيذا فعّالا؛
    6. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, en el marco de su mandato, se empeñe en lograr la participación del sector privado, según proceda, en sus actividades de lucha contra la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones; UN 6- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسعى جاهداً، ضمن ولايته، لإشراك القطاع الخاص، حسب الاقتضاء، في أنشطته الرامية إلى مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها؛
    15. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que incluya, en sus futuras campañas de sensibilización pública, información que destaque la importancia de un enfoque integrado para atender a las necesidades específicas de la mujer; UN 15- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يدرج في حملاته المقبلة الخاصة بتوعية عموم الناس معلومات تؤكّد أهمية اتّباع نهج متكامل إزاء الاحتياجات الخاصة للنساء؛
    8. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que continúe su actividad de reunir y difundir periódicamente estadísticas sobre delincuencia y justicia penal y proporcionar análisis de tendencias y estudios basados en la información aportada por los Estados Miembros; UN 8- يطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل ما هو مكلَّف بالقيام به من أنشطة لجمع ونشر إحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية بصورة منتظمة، وأن يوفِّر تحليلات للاتجاهات ودراسات تستند إلى المعلومات المقدَّمة من الدول الأعضاء؛
    e) Pidiera también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que estudiara la posibilidad de preparar proyectos y actividades de cooperación técnica para fortalecer la integridad y capacidad de otras instituciones de justicia penal, en particular el ministerio público y la policía, en colaboración con las iniciativas de los Estados y las organizaciones internacionales pertinentes; UN (ﻫ) يطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، باستكشاف وضع مشاريع وأنشطة للتعاون التقني تهدف إلى تعزيز نزاهة وقدرات سائر مؤسسات العدالة الجنائية، ولا سيما دوائر الادّعاء العام والشرطة، وذلك بالتعاون مع المبادرات التي تضطلع بها الشرطة والمنظمات الدولية ذات الصلة؛
    8. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que dé amplia difusión a las Directrices, por ejemplo, mediante la elaboración de instrumentos pertinentes, como guías y manuales de capacitación; UN 8- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يتيح تلك المبادئ على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال استحداث أدوات ذات صلة كالكتيِّبات والأدلَّة التدريبية؛
    b) Pediría también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que facilitara la movilización de los recursos necesarios para la aplicación eficaz del Plan de Acción para el Caribe y del mecanismo de seguimiento de asociaciones de Santo Domingo; UN (ب) تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسهّل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل لمنطقة الكاريـبي وآلية سانتو دومينغو لرصد الشراكة تنفيذا فعّالا؛
    b) Pediría también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que facilitara la movilización de los recursos necesarios para la aplicación eficaz del Plan de Acción para el Caribe y del mecanismo de seguimiento de asociaciones de Santo Domingo; UN (ب) تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسهِّل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل لمنطقة الكاريبـي وآلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد تنفيذا فعّالا؛
    4. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siga prestando asistencia técnica para apoyar y complementar los programas y actividades nacionales y regionales sobre la base de las necesidades de los Estados Miembros para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN 4- يطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة تقديم المساعدة التقنية بغية دعم البرامج والأنشطة الوطنية والإقليمية وتكميلها حسب احتياجات الدول الأعضاء في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية؛
    4. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, en función de las necesidades de los Estados solicitantes, refuerce las alianzas para la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad para combatir el delito cibernético establecidas con los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes, el sector privado y la sociedad civil; UN 4- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بناء على احتياجات الدول الطالبة، بتعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال مكافحة الجريمة السيبرانية؛
    7. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, dé amplia difusión a los Principios y directrices de las Naciones Unidas sobre el acceso a la asistencia jurídica en los sistemas de justicia penal, incluso preparando instrumentos pertinentes tales como manuales y guías de capacitación; UN 7- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يعمل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على جعل مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية متاحة على نطاق واسع، بوسائل منها وضع الأدوات اللازمة لذلك، مثل الكتيّبات الإرشادية والأدلة التدريبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more