| también apoyamos la idea de ampliar el número de miembros permanentes del Consejo para garantizar una representación más universal. | UN | ونؤيد أيضا فكرة توسيع إطار العضوية الدائمة في المجلس، بما يكفل المزيد من التمثيل العالمي فيه. |
| también apoyamos decididamente la exhortación del Secretario General para que volvamos a dedicarnos a los enfoques multilaterales en materia de desarme. | UN | ونؤيد أيضا بقوة النداء الذي وجهه الأمين العام لكي نكرس أنفسنا من جديد للنُهج المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
| también apoyamos plenamente la ampliación lo antes posible del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما نؤيد تأييدا كاملا توسيع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن. |
| también apoyamos todas las iniciativas que promuevan un enfoque más equilibrado de los derechos humanos. | UN | كما أننا نؤيد جميع المبادرات التي تروج لنهج أكثر توازنا تجاه حقوق اﻹنسان. |
| también apoyamos los esfuerzos orientados hacia la descentralización y fortalecimiento del nivel local de administración. | UN | كما ندعم الجهود الموجهة لﻷخذ باللامركزية وتعزيــز المستــوى المحلــي لﻹدارة. |
| también apoyamos la Convención sobre las armas químicas y confiamos en hacer una contribución positiva a su ratificación cuando estemos en condiciones de hacerlo. | UN | ونحن نؤيد أيضا اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ونأمل أن نسهم إسهاما إيجابيا في عملية التصديق عليها عندما نتمكن من القيام بذلك. |
| también apoyamos al Consejo en su labor de mejorar aún más sus métodos de trabajo para aumentar su transparencia y eficiencia. | UN | كما أننا ندعم مجلس الأمن من أجل تحسين أساليب عمله أكثر فأكثر لزيادة الشفافية في عمله وزيادة كفاءته. |
| también apoyamos el papel de coordinación de las Naciones Unidas en las esferas de la información sobre el peligro de las minas, los estudios topográficos, la detección y la remoción de minas. | UN | ونؤيد كذلك الدور التنسيقي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال التوعية بوجود اﻷلغام، ومسحها وكشفها وإزالتها. |
| también apoyamos al Sr. Eliasson en lo referente a la necesidad de fortalecer aún más la coordinación en este sentido. | UN | ونؤيد أيضا السيد إلياسون فيما يتعلـــق بالحاجــة إلــى زيــادة تعزيــز التنسيـق في هذا الصدد. |
| también apoyamos, como cuestión urgente, la propuesta de crear una Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ونؤيد أيضا على سبيل اﻹلحاح الاقتراح بإنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان. |
| también apoyamos el fortalecimiento de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) como instrumento fundamental para asegurar la eficacia del TNP. | UN | ونؤيد أيضا تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها أداة مركزية لضمان فعالية معاهدة عدم الانتشار. |
| también apoyamos la asistencia técnica a los Estados recientemente independizados. | UN | ونؤيد أيضا تقديم المساعدة التقنية للدول المستقلة حديثا. |
| también apoyamos plenamente la solicitud de la designación de un coordinador de alto nivel para las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en Sudáfrica. | UN | كما نؤيد تأييدا كاملا طلب تعيين منسق رفيع المستوى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية في جنوب افريقيا. |
| también apoyamos la idea de establecer un órgano independiente que estudie el principio de la capacidad de pago de los países. | UN | كما نؤيد فكرة إنشاء هيئة مستقلة لدراسة مبدأ قدرة البلدان على الدفع. |
| también apoyamos la propuesta de llevar a cabo una segunda reunión técnica sobre el Decenio en 1995, para ayudar a concluir la planificación del Decenio. | UN | كما نؤيد الاقتراح بعقد اجتمــاع تقني ثان بشأن العقد في عام ١٩٩٥ للمساعدة فـــي استكمــال التخطيط للعقد. |
| también apoyamos los esfuerzos humanitarios de la comunidad internacional para proteger a los civiles inocentes de esas minas terrestres. | UN | كما أننا نؤيد الجهود اﻹنسانية للمجتمع الدولي من أجل حماية المدنيين اﻷبرياء من هذه اﻷلغام البرية. |
| también apoyamos las propuestas de ampliación del Consejo de Seguridad para que refleje la realidad actual. | UN | كما أننا نؤيد المقترحات الخاصة بتوسيع نطاق مجلس اﻷمن كيما يعبر عن واقعنا الحالي. |
| también apoyamos el desarrollo de capacidades efectivas de limpieza de minas y detección de minas terrestres. | UN | كما ندعم تطوير القدرات اللازمة لتطهير فعال لحقول اﻷلغام وكسح اﻷلغام البرية والكشف عنها. |
| también apoyamos las propuestas relativas a los límites y plazos de las nuevas iniciativas, o disposiciones de extinción. | UN | ونحن نؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بتحديد آجال المبادرات الجديدة أو أحكام اﻵجال المحددة. |
| también apoyamos la lucha permanente por la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. | UN | كما أننا ندعم الكفاح الجاري من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية. |
| también apoyamos la propuesta de celebrar en 2001 un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a ese problema. | UN | ونؤيد كذلك الاقتراح الرامي إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة، في عام 2001 لمعالجة هذه المشكلة. |
| también apoyamos la ampliación del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, como medida efectiva de fomento de la confianza. | UN | ونؤيد أيضاً توسيع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه تدبيراً فعالاً لبناء الثقة. |
| también apoyamos la idea de celebrar una conferencia o un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la represión del terrorismo. | UN | وندعم أيضا فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة أو دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن قمع اﻹرهاب. |
| también apoyamos el papel positivo que desempeñan el Consejo de Derechos Humanos y otros órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | كذلك نؤيد الدور الإيجابي الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان والأجهزة والوكالات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
| también apoyamos a las Naciones Unidas en su empeño de continuar colaborando para consolidar la paz y la justicia en el Iraq. | UN | إننا أيضا نؤيد الأمم المتحدة في مسعاها لمواصلة العمل على توطيد السلام والعدالة في العراق. |
| también apoyamos el intercambio sistemático de información entre la Corte y la Asamblea General. | UN | وندعم أيضاً استمرار تبادل المعلومات بين المحكمة والجمعية العامة. |
| también apoyamos el fortalecimiento de la Convención sobre las armas biológicas mediante un mecanismo de verificación eficaz. | UN | ونحن نؤيد أيضاً تعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية من خلال آلية تحقق فعالة. |
| también apoyamos el diálogo y el arreglo pacífico en lo que concierne a las tensiones regionales a fin de evitar las guerras y sus graves efectos sobre la paz y la seguridad internacionales. | UN | كما أيدنا مبدأ اللجوء إلى الحوار والحلول السلمية في معالجة التوترات القائمة في المنطقة تفاديا لنشوب الحروب وما ينتج عنها من آثــــار خطيرة على مسألة السلم واﻷمن الدوليين. |
| también apoyamos firmemente las medidas prácticas que refuerzan los tratados multilaterales, como los regímenes de control de las exportaciones. | UN | ونحن ندعم أيضا بقوة الإجراءات العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم الرقابة على الصادرات. |