también deseo dar las gracias al representante de los Estados Unidos, el Embajador Stuart Holliday, quien hizo uso de la palabra en nombre del país anfitrión. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثل الولايات المتحدة، السفير ستيوارت هوليداي، الذي تكلم باسم البلد المضيف. |
también deseo dar las gracias al predecesor del Presidente por la excelente labor que ha realizado al frente de la Asamblea durante el año transcurrido. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلف الرئيس على العمل الممتاز الذي اضطلع به في توجيه أعمال الجمعية خلال السنة الماضية. |
también deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y felicitarlo por la forma en que está dirigiendo nuestras deliberaciones. | UN | وأود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية العامة وأن أهنئه على الطريقة التي يوجه بها مناقشاتنا. |
también deseo dar las gracias al Embajador del Japón Yukio Takasu por su excelente facilitación de las consultas intergubernamentales para elaborar las conclusiones de la reunión de examen de mitad de período. | UN | كما أود أن أشكر السفير يوكيو تاكاسو من اليابان على ما أداه بنجاح من تيسير للمشاورات الحكومية الدولية للانتهاء من الوثيقة الختامية للاجتماع الاستعراضي في منتصف المدة. |
también deseo dar las gracias al Excmo. Sr. Amara Essy por la manera tan constructiva y eficaz en que desempeñó sus obligaciones como Presidente de la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | كما أود أن أشكر سعادة السيد أمارا إسي على اﻷسلوب البناء والكفؤ الذي أدى به واجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
también deseo dar las gracias al Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, al Secretario General Adjunto, Sr. Tim Caughley, y al conjunto de Miembros de la Secretaría de la Conferencia por su eficaz colaboración. | UN | وأود أيضاً أن أشكر السيد سيرجي أوردجونيكيدزه الأمين العام للمؤتمر، والسيد تيم كوفلي، نائب الأمين العام للمؤتمر، وجميع أعضاء أمانة المؤتمر على دعمهم الفعال. |
también deseo dar las gracias al Representante Especial del Secretario General, Sr. Søren Jessen-Petersen, por su amplia exposición informativa. | UN | وأود كذلك أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد سورين جيسن - بيترسن، على إحاطته الإعلامية الشاملة. |
también deseo dar las gracias al Sr. Brammertz por continuar dirigiendo la tarea de avanzar en la investigación del atentado. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد براميرتز لاستمراره في الاضطلاع بالدور القيادي في المضي بالتحقيق في ذلك الهجوم قُدُما. |
también deseo dar las gracias al Sr. Ibrahima Fall y a la Sra. Liberata Mulamula por sus exposiciones. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد ابراهيما فال والسيدة ليبراتا مولامولا على إحاطتيهما الإعلاميتين. |
también deseo dar las gracias al Reino de la Arabia Saudita por haber promovido la iniciativa de celebrar este relevante evento. | UN | وأود أيضا أن أشكر المملكة العربية السعودية على المبادرة التي أدت إلى هذا الاجتماع الهام. |
también deseo dar las gracias al Secretario General y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por su compromiso con esta cuestión. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إسهامهما في إثراء هذا الموضوع. |
también deseo dar las gracias al Secretario General por haber organizado esta Reunión de Alto Nivel dedicada a la lucha contra las enfermedades no transmisibles. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، المكرس لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
también deseo dar las gracias al Secretario General y a la Oficina de Asuntos de la Asamblea General por su asistencia en este sentido. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب شؤون الجمعية العامة على مساعدتها في هذا الصدد. |
también deseo dar las gracias al Representante Especial del Secretario General para Somalia, Embajador Augustine Mahiga, por su exposición informativa. | UN | وأود أيضا أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السفير أوغسطين ماهيغا، على إحاطته الإعلامية. |
también deseo dar las gracias al Secretario General por su informe valioso e instructivo y prometo el pleno apoyo de mi delegación a sus esfuerzos para promover aún más la cooperación entre las dos organizaciones. | UN | وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المفيد والقيم وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل لمساعيه من أجل تعزيز التعاون بين هاتين المنظمتين. |
también deseo dar las gracias al Secretario General, al Asesor Jurídico y al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su apoyo y, en particular, por sus excelentes informes. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام، والمستشار القانوني، ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم، وعلى تقاريرهم الممتازة بشكل خاص. |
también deseo dar las gracias al Excmo. Sr. Prasad Kariyawasam por su informe sobre las prácticas israelíes que afectan los derechos humanos en los territorios ocupados. | UN | كما أود أن أشكر سعادة السيد براساد كرياوسان على تقريره عن الممارسات الإسرائيلية التي تخل بالتمتع بحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة. |
también deseo dar las gracias al Sr. Brammertz por seguir liderando los avances en la investigación del atentado, y al Gobierno de la República del Líbano por continuar apoyando a la Comisión y cooperando con ella. | UN | كما أود أن أشكر سيرج براميرتز على دوره القيادي المستمر في مواصلة التحقيق في ذلك الهجوم، وحكومة لبنان على الدعم المستمر الذي تقدمه للّجنة وتعاونها معها. |
también deseo dar las gracias al Embajador Danon por su resumen de la reunión de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وأود أيضاً أن أشكر السفير دانون شكراً جزيلاً على تلخيصه لنتائج اجتماع الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
también deseo dar las gracias al Presidente saliente, Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki, por la excelente labor que llevó a cabo durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود كذلك أن أشكر الرئيس السابق، معالي عبد السلام التريكي، على العمل الممتاز الذي قام به خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية. |
también deseo dar las gracias al Secretario General, a la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya y a los funcionarios internacionales que participaron como escrutadores por su enorme esfuerzo y duro trabajo. | UN | أود أيضا أن أشكر اﻷمين العام، وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وموظفي صناديق الاقتراع الدوليين المشاركين في تلك العملية على جهدهم الضخم والشاق. |
también deseo dar las gracias al Secretario General por su apoyo a nuestros esfuerzos y por su inspiración. | UN | وأود أن أشكر كذلك الأمين العام على ما قدمه لجهودنا من دعم وإلهام. |