"también el párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيضا الفقرة
        
    • أيضاً الفقرة
        
    • أيضا إلى الفقرة
        
    • كذلك الفقرة
        
    • أيضا البند
        
    • أيضاً بالفقرة
        
    • أيضاً إلى الفقرة
        
    • أيضا على الفقرة
        
    • أيضا بالفقرة
        
    • أيضا من جديد الفقرة
        
    • ما أدت إليه الفقرة
        
    • كذلك إلى الفقرة
        
    En este caso, se informará de ello a la Junta de Gobierno (véase también el párrafo 5). UN وفي هذه الحالة، يتعين إبلاغ هيئة الرئاسة بذلك: انظر أيضا الفقرة ٥.
    Véase también el párrafo 162 infra, en relación con el artículo 14 del Pacto. UN انظر أيضا الفقرة ٢٦١ أدناه، في إطار المادة ٤١ من العهد.
    Véase también el párrafo 36 del documento principal. UN انظر أيضا الفقرة 36 في الوثيقة الرئيسية.
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, párrs. 5, 9, 19, 20, 23 y 28 [véase también el párrafo 179 supra] UN 2005/23 الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، الفقرات 5 و9 و19 و20 و23 و28 [انظر أيضاً الفقرة 179 أعلاه]
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión en su 58º período de sesiones (véase también el párrafo 98 supra). UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين (انظر أيضاً الفقرة 98 أعلاه).
    Recordando también el párrafo 7 del artículo 13, en el que se dispone que la Conferencia de las Partes aprobará en su primera reunión la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo financiero, UN وإذ يستذكر أيضاً الفقرة 7 من المادة 13 التي تطلب إلى مؤتمر الأطراف أن يقوم في أول اجتماع له باعتماد الإرشادات الملائمة التي تقدم إلى الآلية المالية،
    Recordando también el párrafo 1 del Artículo 2 y los Artículos 17, 18, 97 y 100 de la Carta, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 2 والمواد 17 و 18 و 97 و 100 من الميثاق،
    Así pues, propone que se considere la posibilidad de eliminar dicho párrafo y en consecuencia también el párrafo tercero del mismo proyecto de artículo. UN ولذلك يقترح النظر في حذف تلك الفقرة، وبالتالي أيضا الفقرة 3 من مشروع المادة.
    Véase también el párrafo relativo al ACNUR en la sección del presente documento denominada " Colaboración con los asociados " . UN انظر أيضا الفقرة المتعلقة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بقسم التعاون مع الشركاء.
    Véase también el párrafo 1 de la respuesta a la medida 35. UN انظر أيضا الفقرة 1 من الرد على الإجراء 35.
    Véase también el párrafo 2 de la respuesta a la medida 35. UN انظر أيضا الفقرة 2 من الرد على الإجراء 35.
    (véase también el párrafo 28 supra). UN انظر أيضا الفقرة ٢٨ أعلاه.
    Véase también el párrafo 58 supra. UN انظر أيضا الفقرة ٥٨ أعلاه.
    306. En relación con este tema del programa, véase también el párrafo 12 supra. UN 306- وفيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، انظر أيضاً الفقرة 12 أعلاه.
    Responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz, párr. 6 [véase también el párrafo 114 supra] UN 2005/14 محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام، الفقرة 6 [انظر أيضاً الفقرة 114 أعلاه]
    Restitución de viviendas y patrimonio a los refugiados y desplazados internos, párr. 8 [véase también el párrafo 156 supra] UN 2005/21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين، الفقرة 8 [انظر أيضاً الفقرة 156 أعلاه]
    Discriminación contra las víctimas de la lepra y sus familiares, párr. 11 [véase también el párrafo 183 supra] UN 2005/24 التمييز ضد ضحايا الجذام وأسرهم، الفقرة 11 [انظر أيضاً الفقرة 183 أعلاه]
    Cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos, párr. 4 [véase también el párrafo 194 supra] UN 2005/25 التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، الفقرة 4 [انظر أيضاً الفقرة 194 أعلاه]
    Teniendo presente también el párrafo 3 de la decisión 16, con arreglo al cual los intereses se pagarían después del principal de la indemnización otorgada, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً الفقرة 3 من المقرر 16، التي تنص على دفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض، في حال منح تعويض عنها،
    Recordando también el párrafo 1 del Artículo 2 y los Artículos 17, 18, 97 y 100 de la Carta, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 2 والمواد 17 و 18 و 97 و 100 من الميثاق،
    Deseando promover la cooperación y coordinación entre las organizaciones internacionales, las Partes y otras entidades en la prestación de asistencia técnica, teniendo en cuenta también el párrafo 2 del artículo 19 del Convenio, UN وإذ يرغب في تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية، والأطراف والجهات الأخرى في مجال الإمداد بالمساعدة التقنية، مع الوضع في الاعتبار كذلك الفقرة 2 من المادة 19 من الاتفاقية،
    Idem; véase también el párrafo 4.8 relativo a la revisión de los órganos intergubernamentales especializados. Párrafo 4.5. UN كما هو مذكور أعلاه؛ انظــر أيضا البند ٤-٨ الــذي ينــص علــى قيام الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة بالاستعراض.
    Recordando también el párrafo 2 del artículo 20 y el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يذكر أيضاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو،
    Recordando también el párrafo 3 del artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 3 من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل،
    4. Reitera también el párrafo 2 de su resolución 56/292 y pide al Secretario General que informe al respecto sin demora; UN 4 - تكرر التأكيد أيضا على الفقرة 2 من قرارها 56/292، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك على جناح السرعة؛
    7. Recuerda también el párrafo 6 de la sección II.B de su resolución 60/236 B y pide al Secretario General que le informe en su sexagésimo segundo período de sesiones, por conducto del Comité de Conferencias, de los resultados tanto de la labor de los grupos de trabajo como de las consultas en curso entre los lugares de destino de las Naciones Unidas sobre el seguimiento de las recomendaciones de los grupos de trabajo; UN 7 - وتذكّر أيضا بالفقرة 6 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 60/236 باء، وتطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، عن طريق لجنة المؤتمرات، تقريرا عن نتائج أعمال فرق العمل ونتائج المشاورات الجارية فيما بين مراكز عمل الأمم المتحدة بشأن متابعة تنفيذ توصيات فرق العمل.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo reafirman también el párrafo 58 del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado " El futuro que queremos " . UN وإن الدول الجزرية الصغيرة النامية تؤكد أيضا من جديد الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " .
    Las garantías negativas de seguridad ofrecidas en la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que eran partes en el Tratado formaron parte de la base sobre la que se cimentó esa prórroga indefinida, como lo fue también el párrafo 8 de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN وقد وفرت الضمانات الأمنية السلبية، الواردة في قرار مجلس الأمن 984 (1995)، والتي قدمتها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة، جزءاً من أسس هذا التمديد لأجل غير مسمى، على نحو ما أدت إليه الفقرة 8 من القرار المعني بالمبادئ والأهداف المتعلقة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Recordando también el párrafo 207 del Programa de Hábitat, en que se insta a la comunidad internacional a promover y facilitar la transferencia de conocimientos especializados en apoyo de la aplicación de los planes de acción mediante, entre otras cosas, la prestación de apoyo a las redes para facilitar el intercambio de las mejores prácticas, UN وإذ تُشير كذلك إلى الفقرة 207 من جدول أعمال الموئل التي تدعو المجتمع الدولي إلى أن يشجع وييسر نقل الخبرات لدعم تنفيذ خطط العمل عن طريق عدة وسائل من بينها الشبكات الداعمة لتيسير تشارك الخبرات بشأن أفضل الممارسات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more