Después de que se aprobó el proyecto de decisión, el representante del Canadá formuló una declaración, también en nombre de Australia y Nueva Zelandia. | UN | 64 - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل كندا ببيان، متحدثا أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا. |
Después de que se aprobó el proyecto de decisión, el representante del Canadá formuló una declaración, también en nombre de Australia y Nueva Zelandia. | UN | 64 - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل كندا ببيان، متحدثا أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا. |
El Sr. Begg (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia, Canadá, Liechtenstein, Noruega y Suiza, dice que estas delegaciones no han podido apoyar el proyecto de resolución. | UN | 60 - السيد بيغ (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وسويسرا وكندا وليختنشتاين والنرويج، وقال إنه لم يكن في مستطاع تلك الوفود تأييد مشروع القرار. |
Los representantes de los Estados Unidos y el Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) formulan declaraciones. | UN | وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة وكندا )أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا( ببيان تعليلا للتصويت. |
Declaración formulada por el Canadá, también en nombre de Australia, | UN | البيان الذي قدمته كندا أيضاً باسم أستراليا وآيسلندا وسويسرا والنرويج |
La Sra. Soni (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que sería conveniente renegociar el memorando de entendimiento de 1977 que rige la administración de los servicios comunes en Viena con objeto de actualizarlo. | UN | 6 - السيدة سونـي (كندا): تكلمت أيضا بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إنها ترى أن من المناسب إعادة التفاوض بشأن بروتوكول اتفاق عام 1997 الذي ينظم تقديم الخدمات المشتركة في فيينا بهدف تحديثه. |
7. El Sr. Duval (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el reciente incremento del presupuesto de la cuenta de apoyo demuestra la importancia que reviste para los Estados Miembros dotarse de una capacidad adecuada de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 7 - السيد دوفال (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن الزيادة المستجدة مؤخرا في ميزانية حساب الدعم توضح الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لضمان قدرة دعم مناسبة لحفظ السلام. |
Los representantes de Botswana y del Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) formulan declaraciones. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا بوتسوانا وكندا (أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا). |
La Sra. Banks (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones tomaron nota del programa de trabajo provisional. | UN | 33 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا وكندا، فقالت إن الوفود الثلاثة أحاطت علما ببرنامج العمل المؤقت. |
El representante del Canadá, hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, hizo notar lo limitado del plazo fijado para terminar el documento final de la Conferencia. | UN | 33 - وتكلم ممثل كندا أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا فأشار إلى ضيق الوقت المتاح لوضع الوثيقة الختامية للمؤتمر في صيغتها النهائية. |
Países Bajos (también en nombre de Australia y el Reino Unido) | UN | هولندا (أيضا باسم أستراليا والمملكة المتحدة) |
El Sr. Kramer (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe del Comité de Conferencias (A/57/32). | UN | 4 - السيد كرامر (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير لجنة المؤتمرات (A/57/32). |
La Sra. Maillé (Canadá), hablando también en nombre de Australia, Nueva Zelandia y otros patrocinadores, hace más revisiones orales al proyecto de resolución A/C.3/58/L.19. | UN | 12 - السيدة ماييه (كندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا وسائر مقدمي مشروع القرار، فأدخلت تنقيحات شفوية أخرى على مشروع القرار A/C.3/58/L.19. |
Los representantes del Canadá (también en nombre de Australia, Nueva Zelandia y Suiza), los Estados Unidos, el Japón e Italia (en nombre de la Unión Europea) formulan declaraciones en explicación de su posición antes de que se adopten medidas con respecto al proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثلو كل من كندا (أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا وسويسرا)، والولايات المتحدة، واليابان، وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيانات تعليلا لمواقفهم قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Japón hace una declaración (también en nombre de Australia, el Canadá y Nueva Zelandia). | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان (أيضا باسم استراليا وكندا ونيوزيلندا). |
El Sr. Hynes (Canadá), también en nombre de Australia, Noruega, Nueva Zelandia y la República de Korea, apoya firmemente el proyecto de resolución que se está examinando. | UN | 10 - السيد هاينز (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا وجمهورية كوريا والنرويج ونيوزيلندا، فأعرب عن تأييده القوي لمشروع القرار الذي يجري النظر فيه. |
Formulan declaraciones los representantes del Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) y los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea). | UN | وأدلى ممثل كل من كندا (أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا) وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان. |
b) Representantes de los siguientes Estados observadores: Azerbaiyán, Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia), Finlandia, Irlanda, Turquía; | UN | (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: أذربيجان، وآيرلندا، وتركيا، وفنلندا، وكندا (أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا)؛ |
El Sr. Kramer (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que la supervisión efectiva e independiente es fundamental para la buena gobernanza de las Naciones Unidas. | UN | 7 - السيد كرامر (كندا)، متكلما أيضا بالنيابة عن أستراليا ونيوزلندا: قال إن الرقابة الفعالة والمستقلة من العوامل الأساسية لتوفير إدارة رشيدة في الأمم المتحدة. |
El Sr. Hammerschmidt (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el establecimiento de la UNMIL era un paso fundamental para el logro del objetivo de restaurar la paz en Liberia y aliviar la situación humanitaria sumamente difícil reinante en dicho país. | UN | 32 - السيد هامرشميت (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا يمثل خطوة بالغة الأهمية لتحقيق هدف إعادة السلام إلى ليبريا وتخفيف حدة الحالة الإنسانية البالغة الصعوبة السائدة في ذلك البلد. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos y Nueva Zelandia (también en nombre de Australia). | UN | وبعد إجراء التصويت، أدلى ممثلا الولايات المتحدة ونيوزيلندا (كذلك باسم أستراليا) ببيانين تعليلا لتصويتهما. |
Observador: Nueva Zelandia (también en nombre de Australia y el Canadá) | UN | المراقبون: نيوزيلندا (نيابة أيضا عن أستراليا وكندا) الإنسان ومتابعة المؤتمر العالمي لحقوق |
La Sra. Soni (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que las políticas en materia de recursos humanos y la gestión de los recursos humanos están en el centro de las actividades que se realizan para mejorar el desempeño de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1 - السيدة سوني (كندا): تحدثت أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إن سياسات الموارد البشرية والإدارة هي لب الجهود الرامية إلى تحسين أداء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
En explicación de voto, formulan declaraciones los representantes del Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) y la Argentina. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلا كندا )أيضا نيابة عن استراليا ونيوزيلندا( واﻷرجنتين. |
La Sra. Stewart (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que es preciso seguir trabajando con miras a aplicar efectivamente las disposiciones de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 35 - السيدة ستيوارت (كندا): تكلمت أيضاً نيابة عن استراليا ونيوزيلندا فقالت إنه ما زال هناك عمل يتعيَّن القيام به لجعل منهاج عمل بيجين منهاجاً فعَّالاً. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, el Canadá (también en nombre de Australia) y Qatar (en nombre del Grupo de los 77 y China). | UN | 241 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة وكندا (باسم أستراليا أيضا) وقطر (باسم مجموعة الـ 77 والصين). |
El Sr. von Kaufmann (Canadá), hablando también en nombre de Australia, Nueva Zelandia y los Estados Unidos, dice que es consciente de la necesidad de que todos puedan participar de los beneficios de la globalización, que brinda oportunidades y a la vez plantea desafíos. | UN | 41 - السيد فون كاوفمان (كندا): تكلم باسم وفده وأيضا باسم وفود أستراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة، فقال إنه يدرك الحاجة إلى تقاسم الجميع لفوائد العولمة، التي تتيح فرصا كما أنها تفرض تحديات. |
224. Hicieron declaraciones en relación con dicha moción los representantes de Argelia, Burundi, el Canadá (también en nombre de Australia), España (en nombre de la Unión Europea), la Federación de Rusia, Indonesia, la Jamahiriya Árabe Libia, el Perú, la República Árabe Siria, el Sudán, el Uruguay, Venezuela y Viet Nam. | UN | 224- وأدلى ببيان فيما يتعلق بهذا الاقتراح كل من ممثلي الاتحاد الروسي، وإسبانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، وإندونيسيا، وأوروغواي، وبوروندي، وبيرو، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والجمهورية العربية السورية، والسودان، وفنزويلا، وفييت نام، وكندا (نيابة أيضاً عن أستراليا). |
El Sr. Powles (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que la jubilación de 1.223 funcionarios en los próximos cinco años planteará a las Naciones Unidas un problema de recursos humanos que no se ha visto desde 1945. | UN | ٢٢ - السيد باولز )نيوزيلندا(: تكلم بالنيابة أيضا عن استراليا وكندا، فقال إن تقاعد ٢٢٣ ١ موظفا خلال السنوات الخمس القادمة سوف يواجه اﻷمم المتحدة بتحد في الموارد البشرية لم تشهده منذ عام ١٩٤٥. |
El Sr. Sheck (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, solicita una votación registrada sobre el proyecto de resolución en su totalidad. | UN | 16 - السيد شيك (كندا): تكلم باسم أستراليا ونيوزيلندا أيضاً، وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |