"también en nombre del canadá y" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيضا باسم كندا
        
    • أيضا بالنيابة عن كندا
        
    • أيضاً باسم كندا
        
    • نيابة عن كندا
        
    • بالنيابة أيضا عن كندا
        
    • نيابة أيضا عن كندا
        
    • نيابة أيضاً عن كندا
        
    Antes de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea) y Australia (también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia). UN وأدلى ممثلا هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وأستراليا، أيضا باسم كندا ونيوزيلندا ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Su delegación apoya las declaraciones formuladas por el observador de la Unión Europea y el representante de Australia, que habló también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia, y espera con agrado la oportunidad de seguir avanzando a partir de las bases de reforma establecidas en el presupuesto, que deben comprender medidas para introducir reformas estructurales y sostenibles de la gestión en 2012. UN وأعرب عن تأييد وفده للبيانين اللذين أدلى بهما المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل أستراليا، متحدثا أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، وقال إنه يتطلع إلى البناء على أسس الإصلاح المدرجة في الميزانية، التي ينبغي أن تشمل إجراءات لتنفيذ إصلاحات هيكلية وإصلاحات في مجال الإدارة المستدامة في عام 2012.
    10. Después de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Suecia (hablando también en nombre del Canadá) y el representante de los Estados Unidos de América formularon declaraciones para explicar su posición (véase A/C.6/48/SR.38). UN ٠١ - وبعد اعتماد القرار أدلى ببيان تعليلا لموقفه ممثل السويد )متحدثا أيضا باسم كندا( وممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية )انظر A/C.6/48/SR.38(.
    En ese contexto, cabe recordar que el representante de Australia, hablando también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia, ha subrayado recientemente la necesidad de seguir reforzando el principio del mérito. UN وفي هذا السياق، تنبغي اﻹشارة إلى أن ممثل استراليا، الذي تكلم أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، قد أكد على الحاجة إلى مزيد من التعزيز لمبدأ الجدارة.
    El Sr. Stone (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que las Naciones Unidas deben dar ejemplo. UN 57 - السيد ستون (أستراليا): تكلم أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إن الأمم المتحدة يجب أن تكون مثالا يُحتذى.
    En explicación de voto formulan declaraciones los representantes de Nueva Zelandia (también en nombre del Canadá y Australia), Austria (en nombre de la Unión Europea), Cuba, Australia (también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia) y Polonia. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو نيوزيلندا )أيضا نيابة عن كندا واستراليا(، والنمسا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، وكوبا، واستراليا )أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا(، وبولندا.
    41. La Sra. POWLES (Nueva Zelandia), hablando también en nombre del Canadá y Australia, dice que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse refleja el tema de la reforma. UN ٤١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تحدثت أيضا باسم كندا واستراليا، فقالت إن الميزانية التي جرى اعتمادها توا تعكس موضوع اﻹصلاح.
    Sr. Dutton (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que evidentemente es necesario reparar y modernizar el complejo de la Sede, pues mientras permanezca en su estado actual, disminuía el valor del edificio y aumentarán rápidamente los gastos de conservación. UN 1 - السيد داتّن (أستراليا): تحدث أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إنه من الجلي أنه يلزم تجديد المقر وتحديثه. إذ أن بقاءه على حاله يجعل قيمته كعقار تتدنى وتكاليف صيانته تتصاعد.
    28. La Sra. Buchanan (Nueva Zelandia), quien habla también en nombre del Canadá y de Australia, dice que la decisión de la Asamblea General de mantener la metodología adoptada en 2000 y aplicarla al cálculo de la escala de cuotas para 2004-2006 ha simplificado enormemente la labor relativa a la escala de cuotas. UN 28 - السيدة بوكانان (نيوزيلندا): تحدثت أيضا باسم كندا وأستراليا، فقالت إن العمل بشأن جدول الأنصبة المقررة قد تيسّر، إلى حد كبير، بفضل ما قررته الجمعية العامة من الإبقاء على المنهجية المعتمدة في عام 2000، وتطبيق هذه المنهجية على حساب جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006.
    La Sra. Thorpe (Australia), que habla también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que le sorprende que aparezcan las palabras " hace suyas " en el párrafo 7 del proyecto de resolución en cuestión, ya que no recuerda haber aceptado esa redacción. UN 47 - السيدة ثورب (أستراليا): قالت، متحدثة أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، إنها تشعر بالحيرة إزاء ورود كلمة " تؤيد " في الفقرة 7 من مشروع القرار المعني، لأنها لا تتذكر كونها وافقت على تلك الصياغة.
    El Sr. Kerr (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, reafirma su compromiso con la renovación y reforma del sistema de órganos de tratados de derechos humanos. UN 32 - السيد كير (أستراليا): تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فأعاد تأكيد التزامهم بتجديد وإصلاح نظام هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب المعاهدات.
    La Sra. Lock (Sudáfrica) dice que su delegación hace suyas la mayoría de las observaciones formuladas por los representantes de China, el Sudán y Australia (también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia). UN 39 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن وفد بلادها ينضم إلى معظم التعليقات التي أدلى بها ممثلو الصين والسودان وأستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا).
    El Sr. Hill (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que la reforma de la gestión permitiría a las Naciones Unidas lograr mejores resultados. UN 48 - السيد هيل (استراليا تحدث أيضا باسم كندا ونيوزيلندا): فقال إن الإصلاح الإداري سوف يتيح للأمم المتحدة تحقيق نتائج أفضل.
    La Sra. Nassau (Australia), hablando también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia, dice que estos tres países consideran que la protección y promoción de los derechos humanos es una prioridad fundamental de las Naciones Unidas, demasiado importante para ser objeto sólo de gestos simbólicos. UN 1 - السيدة ناسا (أستراليا): قالت، وهي تتكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، إن هذه البلدان الثلاثة ترى أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يحظيان بالأولوية الرئيسية بالنسبة للأمم المتحدة، مسألة تبلغ من الأهمية حدا لا تكفي عنده البوادر الرمزية وحـدها.
    El Sr. Kemp (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que, aunque la Comisión examina la situación financiera de la Organización dos veces por año, lo que refleja la importancia de la cuestión, no ha habido grandes mejoras. UN 8 - السيد كمب (أستراليا): متحدثا أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، قال إن اللجنة تناقش الحالة المالية للمنظمة مرتين في السنة، مما يعكس أهمية هذه المسألة، إلا أنه لم يتم مع ذلك تحقيق أي تحسن يذكر.
    72. El Sr. KELLOWAY (Australia), hablando también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia, subraya que la resolución 47/199 de la Asamblea General contiene numerosos elementos fundamentales respecto de la eficacia del funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ٧٢ - السيد كيلويه )استراليا(: تحدث أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ يتضمن العديد من العناصر اﻷساسية المتعلقة بفعالية تشغيل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية.
    El Sr. Dutton (Australia), hablando también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia, celebra los progresos logrados en el estudio experimental sobre una estructura de sueldos de bandas anchas y un sistema de remuneración que recompense la aportación personal. UN 67 - السيد داتون (استراليا): رحب، عند التحدث أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، بالتقدم المحرز في الدراسة التجريبية بشأن هيكل للمرتبات وتوسيع النطاقات ونظام أجور الموظفين بالأداء.
    b) Representantes de los Estados observadores siguientes: Argelia, Australia (también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia), Marruecos, Paraguay; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، باراغواي، الجزائر، المغرب؛
    b) Representantes de los Estados observadores siguientes: Australia (también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia), Brasil, Nigeria, Turquía; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، والبرازيل، وتركيا، ونيجيريا؛
    El Sr. Dutton (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que las terribles amenazas proferidas contra las Naciones Unidas en la semana anterior han puesto de relieve que la Organización ya no puede considerarse inmune de las amenazas a la seguridad. UN 35 - السيد دوتون (أستراليا): تكلم نيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن التهديدات المخيفة ضد الأمم المتحدة في الأسبوع السابق أكدت أن المنظمة لم تعد قادرة على الاضطلاع بالحصانة من التهديدات الأمنية.
    Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de los Estados Unidos, Costa Rica, Cuba y Australia (también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia). UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوستاريكا، وكوبا، والنمسا )بالنيابة أيضا عن كندا ونيوزيلندا(.
    Tras su aprobación hicieron declaraciones los representantes de la República de Corea, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia (también en nombre del Canadá y Australia) y el Japón (véase A/C.3/59/SR.53). UN وعقب اعتماده أدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) ونيوزيلندا (نيابة أيضا عن كندا واستراليا) واليابان (انظر A/C.3/59/SR.53.
    La Sra. Ryan (Australia), presentando el proyecto de resolución también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia, dice que no se ha cumplido el objetivo de alcanzar la igualdad general entre los géneros en el sistema de las Naciones Unidas para el año 2000. UN 1 - السيدة ريان (أستراليا): عرضت مشروع القرار نيابة أيضاً عن كندا ونيوزيلندا، ولاحظت أن الهدف المتمثل في تحقيق مساواة شاملة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2000 لم يتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more