también existen planes para montar sensores adicionales en los helicópteros con el fin de dotarlos de mayor capacidad disuasoria y de vigilancia. | UN | وهناك أيضا خطط جاهزة لتركيب أجهزة استشعار إضافية في الطائرات الهليكوبتر ﻹعطائها مزيدا من القدرة على الرصد والردع. |
también existen diferencias en la disponibilidad de servicios sociales, que son más frecuentes en las zonas urbanas que en las rurales. | UN | وهناك أيضا فروق في توافر الخدمات الاجتماعية التي غالبا ما تكون أكثر انتشارا في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية. |
también existen escuelas especiales para los niños de origen húngaro con una discapacidad física o mental. | UN | وهناك أيضاً مدارس خاصة لﻷطفال من أصل هنغاري، المعوقين بدنياً أو عقلياً. |
también existen dificultades para adquirir tizas, papel, artículos de escritorio y juguetes. | UN | كما توجد صعوبة في توفير الطباشير، والورق، والقرطاسية ولعب اﻷطفال. |
también existen referencias bibliográficas a los estudios científicos y técnicos de las organizaciones internacionales relativos a los productos químicos. | UN | وتوجد أيضا مراجع ببليوغرافية للدراسات العلمية والتقنية التي تقوم بها المنظمات الدولية فيما يتعلق بالمنتجات الكيميائية. |
Además, también existen Dependencias Regionales del Ministerio de Salud Pública que prestan apoyo al programa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك أيضا وحدات الصحة الإقليمية لوزارة الصحة التي تدعم البرنامج. |
también existen cuestiones de seguridad laboral motivadas por el riesgo de explosiones descontroladas durante las actividades de transporte y preprocesamiento. | UN | كما أن هناك شواغل تتعلق بالسلامة المهنية نتيجة لمخاطر المتفجرات غير المحكومة خلال أنشطة النقل والتجهيز الأولي. |
también existen disposiciones para la adopción de medidas en casos de emergencia. | UN | وهناك أيضا نصوص تتعلق بالتصرف في حالات الطوارئ. |
también existen medios eficaces de reparación y recurso para las víctimas de actos discriminatorios. | UN | وهناك أيضا وسائل فعالة للانتصاف والتظلم في متناول ضحايا اﻷعمال التمييزية. |
también existen pruebas fehacientes de que la toma de decisiones a nivel nacional se está abriendo hacia una participación más amplia y en algunos casos más descentralizada. | UN | وهناك أيضا أدلة كثيرة على أن صنع القرار على الصعيد الوطني، يميل إلى الانفتاح على مشاركة أوسع، وأكثر لا مركزية في بعض الحالات. |
Estos hechos que contribuyen a la impunidad constituyen una situación de facto, pero también existen causas de jure. | UN | وتتسم هذه العوامل المساهمة في الإفلات من العقاب بطابع الأمر الواقع. وهناك أيضاً أسباب تتسم بطابع قانوني. |
también existen la policía judicial y los auxiliares de justicia. | UN | وهناك أيضاً الشرطة القضائية، والمعاونون القضائيون. |
también existen numerosas políticas y estrategias específicas sectoriales e intersectoriales. | UN | وهناك أيضاً عدة سياسات واستراتيجيات محددة، قطاعية وشاملة لعدة قطاعات، موضوعة بالفعل موضع التنفيذ. |
también existen organizaciones internacionales de mujeres armenias que incluyen representantes de la Diáspora armenia. | UN | كما توجد منظمات نسائية أرمنية دولية أخرى تضم ممثلات ﻷرمن في الشتات. |
también existen otras formas de abuso sexual de menores que no tienen fines comerciales. | UN | كما توجد أشكال مختلفة أخرى للإيذاء الجنسي للأطفال غير ذات طابع تجاري. |
también existen programas de ecoetiquetado en cierto número de países en desarrollo, incluidos la India, la República de Corea y Singapur. | UN | وتوجد أيضا برامج لوضع العلامات الايكولوجية في عدد من البلدان النامية، منها جمهورية كوريا وسنغافورة والهند. |
también existen disposiciones en varias convenciones regionales y en protocolos que se refieren a las zonas marinas protegidas y su designación. | UN | وتوجد أيضا أحكام في عدد من الاتفاقيات اﻹقليمية وكذلك البروتوكولات التي تعالج القطاعات البحرية المحمية وتحديدها. |
también existen grandes diferencias en la manera en que las organizaciones recompensan el conocimiento y utilización de los idiomas. | UN | وقال إن هناك أيضا تفاوتا كبيرا في الطريقة التي تكافئ بها المنظمات على الإلمام باللغات واستعمالها. |
también existen casos de personas que poseen carnets válidos pero cuyos nombres no aparecen en el padrón de la mesa de votación correspondiente al votante. | UN | كما أن هناك حالات ﻷشخاص يحملون بطاقات اقتراع صحيحة ولكن أسماءهم غير واردة في قوائم التصويت في دوائرهم الانتخابية. |
también existen tendencias positivas en materia de desarme y limitación de los armamentos. | UN | وتوجد أيضاً اتجاهات سليمة في مجال نزع السلاح والحد من التسلح. |
también existen medidas punitivas para los padres cuyos hijos son hallados en las calles durante las horas de clase. | UN | وأضافت أنه توجد أيضا تدابير عقابية لمعاقبة آباء الأطفال الذين يوجدون بالشوارع أثناء ساعات الدراسة بالمدارس. |
Sin embargo, también existen indicios de que algunas delegaciones han adoptado incluso una posición más inflexible. | UN | بيد أن هناك أيضاً مؤشرات على أن مواقف بعض الوفود أصبحت أكثر تصلباً مما مضى. |
también existen leyes estatales que incluyen medidas positivas destinadas a las mujeres: | UN | توجد أيضاً قوانين ولايات تشتمل على عمل إيجابي موجه للمرأة: |
también existen diferencias regionales: la tasa en el Distrito de Belice es del 100%, tal vez debido a la migración de otros distritos, pero en el Distrito de Toledo, la tasa es del 53,9%. | UN | وثمة أيضا تفاوتات إقليمية: بلغ معدل محافظة بليز ١٠٠ في المائة وربما كان ذلك ناتجا عن الهجرة من محافظات أخرى، لكنه لا يتجاوز ٥٣,٩ في المائة في محافظة طوليدو. |
también existen requisitos fijos relativos al contenido y el uso de las sustancias, equipamiento e instalaciones donde las distintas actividades radiactivas tienen lugar; | UN | وثمة أيضاً شروط ثابتة تتعلق بمحتوى وباستعمال مواد والتجهيزات والمباني التي يحدث فيها نشاط إشعاعي متنوع؛ |
también existen varias organizaciones internacionales regionales y subregionales que desarrollan actividades de lucha contra la desertificación en Etiopía. | UN | كما يوجد عدد من المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة التصحر في إثيوبيا. |
también existen instrumentos reguladores a nivel subregional. | UN | كما تتوافر مبادرات تنظيمية على المستوى شبه الإقليمي. |
también existen varias instalaciones en tierra en el sector del petróleo y el gas en Noruega. | UN | ويوجد أيضاً عدد من المرافق البرية داخل قطاع النفط والغاز في النرويج. |