"también existen" - Translation from Spanish to Arabic

    • وهناك أيضا
        
    • وهناك أيضاً
        
    • كما توجد
        
    • وتوجد أيضا
        
    • هناك أيضا
        
    • كما أن هناك
        
    • وتوجد أيضاً
        
    • توجد أيضا
        
    • هناك أيضاً
        
    • توجد أيضاً
        
    • وثمة أيضا
        
    • وثمة أيضاً
        
    • كما يوجد
        
    • كما تتوافر
        
    • ويوجد أيضاً
        
    también existen planes para montar sensores adicionales en los helicópteros con el fin de dotarlos de mayor capacidad disuasoria y de vigilancia. UN وهناك أيضا خطط جاهزة لتركيب أجهزة استشعار إضافية في الطائرات الهليكوبتر ﻹعطائها مزيدا من القدرة على الرصد والردع.
    también existen diferencias en la disponibilidad de servicios sociales, que son más frecuentes en las zonas urbanas que en las rurales. UN وهناك أيضا فروق في توافر الخدمات الاجتماعية التي غالبا ما تكون أكثر انتشارا في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية.
    también existen escuelas especiales para los niños de origen húngaro con una discapacidad física o mental. UN وهناك أيضاً مدارس خاصة لﻷطفال من أصل هنغاري، المعوقين بدنياً أو عقلياً.
    también existen dificultades para adquirir tizas, papel, artículos de escritorio y juguetes. UN كما توجد صعوبة في توفير الطباشير، والورق، والقرطاسية ولعب اﻷطفال.
    también existen referencias bibliográficas a los estudios científicos y técnicos de las organizaciones internacionales relativos a los productos químicos. UN وتوجد أيضا مراجع ببليوغرافية للدراسات العلمية والتقنية التي تقوم بها المنظمات الدولية فيما يتعلق بالمنتجات الكيميائية.
    Además, también existen Dependencias Regionales del Ministerio de Salud Pública que prestan apoyo al programa. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أيضا وحدات الصحة الإقليمية لوزارة الصحة التي تدعم البرنامج.
    también existen cuestiones de seguridad laboral motivadas por el riesgo de explosiones descontroladas durante las actividades de transporte y preprocesamiento. UN كما أن هناك شواغل تتعلق بالسلامة المهنية نتيجة لمخاطر المتفجرات غير المحكومة خلال أنشطة النقل والتجهيز الأولي.
    también existen disposiciones para la adopción de medidas en casos de emergencia. UN وهناك أيضا نصوص تتعلق بالتصرف في حالات الطوارئ.
    también existen medios eficaces de reparación y recurso para las víctimas de actos discriminatorios. UN وهناك أيضا وسائل فعالة للانتصاف والتظلم في متناول ضحايا اﻷعمال التمييزية.
    también existen pruebas fehacientes de que la toma de decisiones a nivel nacional se está abriendo hacia una participación más amplia y en algunos casos más descentralizada. UN وهناك أيضا أدلة كثيرة على أن صنع القرار على الصعيد الوطني، يميل إلى الانفتاح على مشاركة أوسع، وأكثر لا مركزية في بعض الحالات.
    Estos hechos que contribuyen a la impunidad constituyen una situación de facto, pero también existen causas de jure. UN وتتسم هذه العوامل المساهمة في الإفلات من العقاب بطابع الأمر الواقع. وهناك أيضاً أسباب تتسم بطابع قانوني.
    también existen la policía judicial y los auxiliares de justicia. UN وهناك أيضاً الشرطة القضائية، والمعاونون القضائيون.
    también existen numerosas políticas y estrategias específicas sectoriales e intersectoriales. UN وهناك أيضاً عدة سياسات واستراتيجيات محددة، قطاعية وشاملة لعدة قطاعات، موضوعة بالفعل موضع التنفيذ.
    también existen organizaciones internacionales de mujeres armenias que incluyen representantes de la Diáspora armenia. UN كما توجد منظمات نسائية أرمنية دولية أخرى تضم ممثلات ﻷرمن في الشتات.
    también existen otras formas de abuso sexual de menores que no tienen fines comerciales. UN كما توجد أشكال مختلفة أخرى للإيذاء الجنسي للأطفال غير ذات طابع تجاري.
    también existen programas de ecoetiquetado en cierto número de países en desarrollo, incluidos la India, la República de Corea y Singapur. UN وتوجد أيضا برامج لوضع العلامات الايكولوجية في عدد من البلدان النامية، منها جمهورية كوريا وسنغافورة والهند.
    también existen disposiciones en varias convenciones regionales y en protocolos que se refieren a las zonas marinas protegidas y su designación. UN وتوجد أيضا أحكام في عدد من الاتفاقيات اﻹقليمية وكذلك البروتوكولات التي تعالج القطاعات البحرية المحمية وتحديدها.
    también existen grandes diferencias en la manera en que las organizaciones recompensan el conocimiento y utilización de los idiomas. UN وقال إن هناك أيضا تفاوتا كبيرا في الطريقة التي تكافئ بها المنظمات على الإلمام باللغات واستعمالها.
    también existen casos de personas que poseen carnets válidos pero cuyos nombres no aparecen en el padrón de la mesa de votación correspondiente al votante. UN كما أن هناك حالات ﻷشخاص يحملون بطاقات اقتراع صحيحة ولكن أسماءهم غير واردة في قوائم التصويت في دوائرهم الانتخابية.
    también existen tendencias positivas en materia de desarme y limitación de los armamentos. UN وتوجد أيضاً اتجاهات سليمة في مجال نزع السلاح والحد من التسلح.
    también existen medidas punitivas para los padres cuyos hijos son hallados en las calles durante las horas de clase. UN وأضافت أنه توجد أيضا تدابير عقابية لمعاقبة آباء الأطفال الذين يوجدون بالشوارع أثناء ساعات الدراسة بالمدارس.
    Sin embargo, también existen indicios de que algunas delegaciones han adoptado incluso una posición más inflexible. UN بيد أن هناك أيضاً مؤشرات على أن مواقف بعض الوفود أصبحت أكثر تصلباً مما مضى.
    también existen leyes estatales que incluyen medidas positivas destinadas a las mujeres: UN توجد أيضاً قوانين ولايات تشتمل على عمل إيجابي موجه للمرأة:
    también existen diferencias regionales: la tasa en el Distrito de Belice es del 100%, tal vez debido a la migración de otros distritos, pero en el Distrito de Toledo, la tasa es del 53,9%. UN وثمة أيضا تفاوتات إقليمية: بلغ معدل محافظة بليز ١٠٠ في المائة وربما كان ذلك ناتجا عن الهجرة من محافظات أخرى، لكنه لا يتجاوز ٥٣,٩ في المائة في محافظة طوليدو.
    también existen requisitos fijos relativos al contenido y el uso de las sustancias, equipamiento e instalaciones donde las distintas actividades radiactivas tienen lugar; UN وثمة أيضاً شروط ثابتة تتعلق بمحتوى وباستعمال مواد والتجهيزات والمباني التي يحدث فيها نشاط إشعاعي متنوع؛
    también existen varias organizaciones internacionales regionales y subregionales que desarrollan actividades de lucha contra la desertificación en Etiopía. UN كما يوجد عدد من المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة التصحر في إثيوبيا.
    también existen instrumentos reguladores a nivel subregional. UN كما تتوافر مبادرات تنظيمية على المستوى شبه الإقليمي.
    también existen varias instalaciones en tierra en el sector del petróleo y el gas en Noruega. UN ويوجد أيضاً عدد من المرافق البرية داخل قطاع النفط والغاز في النرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more