"también la función de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيضا دور
        
    • أيضا على دور
        
    • أيضاً دور
        
    • أيضاً على دور
        
    • أيضا بدور
        
    • كذلك دور
        
    • أيضاً بدور
        
    • أيضا الدور
        
    • تأكيد دور
        
    • أيضا إلى دور
        
    En el informe se esbozaba también la función de las medidas internacionales de apoyo en el sector del tráfico en tránsito. UN كما يحدد أيضا دور تدابير الدعم الدولية في قطاع حركة المرور العابر.
    El Secretario General Adjunto desempeña también la función de presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويؤدي وكيل الأمين العام أيضا دور منظم اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    2. Reafirmó también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN ٢ - أكدت من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    2. Reafirma también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Se discutió también la función de la Subcomisión y de su Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud. UN كما نوقش أيضاً دور اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    ii) Reafirmó también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN `2` أكدت من جديد أيضاً على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Desempeña también la función de presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويضطلع أيضا بدور المنظم للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El seminario abarcó también la función de la ONUDI y el PNUD en la promoción de procesos innovadores y alianzas internacionales. UN وتناولت الندوة أيضا دور اليونيدو واليونديب في رعاية العمليات الابتكارية والشراكات الدولية.
    Los miembros examinaron también la función de los coordinadores de asuntos humanitarios en cuanto al liderazgo y la rendición de cuentas. UN وناقش الأعضاء أيضا دور منسقي الشؤون الإنسانية فيما يتعلق بالتحلي بخصال القيادة والمسؤولية.
    Otros señalaron también la función de los organismos de ayuda en la prestación de la asistencia pertinente y destacaron la importancia de lograr que colaborasen en el proceso relacionado con las armas pequeñas. UN وذكر بعض المشاركين أيضا دور وكالات المعونة في تقديم المساعدة ذات الصلة، وشددوا على أهمية إشراكهم في عملية الأسلحة الصغيرة.
    6. Reafirma también la función de la Comisión de Desarme como órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo multilateral de desarme de las Naciones Unidas, que permite la celebración de deliberaciones a fondo sobre cuestiones determinadas de desarme con miras a la presentación de recomendaciones concretas acerca de esas cuestiones; UN ٦ - تؤكد كرة أخرى أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    6. Reafirma también la función de la Comisión de Desarme como órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo multilateral de desarme de las Naciones Unidas, que permite la celebración de deliberaciones a fondo sobre cuestiones determinadas de desarme con miras a la presentación de recomendaciones concretas acerca de esas cuestiones; UN ٦ - تؤكد مرة أخرى أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    6. Reafirma también la función de la Comisión de Desarme como órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo multilateral de desarme de las Naciones Unidas, que permite la celebración de deliberaciones a fondo sobre cuestiones determinadas de desarme con miras a la presentación de recomendaciones concretas acerca de esas cuestiones; UN ٦ - تؤكد مجددا أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    2. Reafirma también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. Reafirma también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. Reafirma también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Se debatió también la función de las Naciones Unidas en la promoción y el fortalecimiento del imperio de la ley y la buena gobernanza en el contexto de la ejecución de la Estrategia. UN وناقشت حلقات العمل أيضاً دور الأمم المتحدة في تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد ودعمهما في سياق تنفيذ الاستراتيجية.
    Las FRCI usurpan también la función de las entidades encargadas de hacer cumplir la ley y de las autoridades judiciales con respecto a la resolución de controversias penales y económicas. UN واستحوذت القوات الجمهورية أيضاً على دور سلطات إنفاذ القانون والسلطات القضائية في مجال تسوية المنازعات الجنائية والاقتصادية.
    Reconocieron también la función de la DCI como único órgano independiente de inspección, evaluación e investigación a nivel de todo el sistema, y en ese sentido apoyaron enérgicamente su labor. UN وسلﱠموا أيضا بدور وحدة التفتيش المشتركة بوصفها الهيئة المستقلة الوحيدة على نطاق المنظومة في مجال التفتيش والتقييم والتحقيق وأيدوا في هذا الصدد بقوة ما تضطلع به من عمل.
    En ese contexto se examinará también la función de las Naciones Unidas en la promoción de dicha cooperación. UN وفي هذا السياق سيبحث كذلك دور اﻷمم المتحدة في تعزيز هذا التعاون.
    143. Los participantes en la reunión de expertos sobre las medidas de respuesta reconocieron también la función de la transferencia de tecnología. UN 143- وأقر المشاركون في اجتماع الخبراء المعني بتدابير الاستجابة أيضاً بدور نقل التكنولوجيا.
    Se mencionó también la función de coordinación del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo. UN وذكر أيضا الدور التنسيقي الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والارهاب.
    8. Reafirma también la función de la Comisión de Desarme como órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo multilateral de desarme de las Naciones Unidas, que permite la celebración de deliberaciones a fondo sobre cuestiones determinadas de desarme con miras a la presentación de recomendaciones específicas acerca de esas cuestiones; UN ٨ - تعيد أيضا تأكيد دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح، التي تتيح اجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي الى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    También podrían servir para señalar a la atención no solamente las obligaciones de los gobiernos, sino también la función de otros agentes, incluidas las entidades del sector privado. UN كما قد توجه الانتباه لا إلى التزامات الحكومات فحسب، بل أيضا إلى دور الجهات الفاعلة الأخرى، بما فيها كيانات القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more