"también le recomienda que" - Translation from Spanish to Arabic

    • كما توصي اللجنة الدولة الطرف
        
    • وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً
        
    • كما توصي اللجنة بأن
        
    • وتوصي اللجنة أيضاً بأن
        
    • كما توصي بأن
        
    • كما توصي الدولة الطرف
        
    • وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف
        
    • وتوصي أيضاً بأن
        
    • وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن
        
    • وتوصي الدولة الطرف أيضاً
        
    • وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف
        
    • كما توصيها بأن
        
    • وتوصي اللجنة كذلك بأن
        
    • وتوصي كذلك الدولة الطرف
        
    • وتوصيها أيضاً
        
    también le recomienda que se cerciore de que la Ley de adopción esté totalmente acorde con la Convención. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن يكون قانون التبني متمشياً بالكامل مع أحكام الاتفاقية.
    El Comité también le recomienda que haga un estudio del carácter y la amplitud del fenómeno. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة عن طبيعة ومدى هذه الظاهرة.
    también le recomienda que en su próximo informe le proporcione datos completos sobre las denuncias presentadas, las acciones judiciales entabladas, las condenas pronunciadas y las penas impuestas por actos de discriminación racial. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تقدم في إطار تقريرها القادم بيانات كاملة عن الشكاوى المقدمة والملاحقات التي أجريت والإدانات والأحكام الصادرة في قضايا تتعلق بالتمييز العنصري.
    también le recomienda que consulte a las tribus afectadas al respecto. UN كما توصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف مع القبائل المعنية في هذا الصدد.
    también le recomienda que recabe la asistencia técnica del UNICEF para llevar a cabo los programas pertinentes en el medio escolar. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    también le recomienda que controle efectivamente la aplicación del Código y aplique sanciones adecuadas en los casos de incumplimiento. UN وتوصي اللجنة كذلك برصد تنفيذ المدونة المذكورة على نحو فعال، كما توصي بأن تفرض الدولة الطرف عقوبات مناسبة على من ينتهك المدونة المذكورة.
    también le recomienda que siga pidiendo asesoramiento y asistencia, por ejemplo, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN كما توصي الدولة الطرف بمواصلة التماس المشورة والمساعدة من جهات تشمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    también le recomienda que produzca y divulgue versiones para niños de los documentos, planes y políticas más importantes que los afectan. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتحرير ونشر صيغ يسهل على الأطفال فهمها من الوثائق والخطط والسياسات التي تمسهم.
    también le recomienda que adopte medidas para promover la tolerancia entre grupos étnicos. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تهدف إلى تعزيز التسامح بين الجماعات الإثنية.
    también le recomienda que adopte medidas para promover la tolerancia entre grupos étnicos. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تهدف إلى تعزيز التسامح بين الجماعات الإثنية.
    El Comité también le recomienda que considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي.
    también le recomienda que vele por que los servicios de protección sean accesibles y tengan en cuenta la edad, el género y la discapacidad. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة أن تكون خدمات الحماية مراعية للعمر ونوع الجنس والإعاقة ويمكن الوصول إليها.
    también le recomienda que apruebe a la brevedad posible la Ley de movilidad humana que asegure en la práctica los derechos y principios reconocidos en la Constitución y en la Convención, en particular el principio de no discriminación. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعتمد في أقرب وقت ممكن قانون التنقل البشري الذي يكفل في أرض الواقع الحقوق والمبادئ المعترف بها في الدستور وفي الاتفاقية بما في ذلك مبدأ عدم التمييز.
    también le recomienda que adopte todas las medidas necesarias para garantizar que los servicios de salud sean accesibles a las personas que viven en la pobreza. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إتاحة خدمات الرعاية الصحية للذين يعيشون في فقر.
    también le recomienda que siga colaborando con las asociaciones deportivas para erradicar el racismo en todas las disciplinas deportivas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمواصلة العمل مع الجمعيات الرياضية لاستئصال شأفة العنصرية في جميع المجالات الرياضية.
    también le recomienda que adopte medidas para garantizar el acceso de toda la población, incluidos los inmigrantes y los niños con discapacidad a los servicios de salud necesarios. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطواتٍ تضمن للجميع الحصول على خدمات الرعاية الصحية بشكل كامل، بما في ذلك للمهاجرين وللأطفال ذوي الإعاقة.
    también le recomienda que recabe la asistencia técnica del UNICEF para ejecutar los programas pertinentes en el medio escolar. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    también le recomienda que examine las prácticas y los objetivos educativos de las comunidades religiosas aisladas respecto de su compatibilidad con el derecho del niño a una educación integral y orientada a los derechos humanos. UN كما توصي بأن تنظر الدولة الطرف في الأهداف والممارسات التعليمية للمجتمعات الدينية المنعزلة فيما يتعلق بتوافقها مع حق الطفل في تعليم شامل موجه نحو حقوق الإنسان.
    también le recomienda que preste una atención particular a las campañas de concienciación y al uso de material adaptado a los niños. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً لحملات التوعية ولاستخدام المواد المناسبة للأطفال.
    también le recomienda que establezca mecanismos de denuncia e investigación independientes y accesibles a los niños que asisten a dichas escuelas. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع آليات شكاوى وتحقيق مستقلة ويسهل الوصول إليها للأطفال المسجلين في الكليات العسكرية.
    también le recomienda que formule las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención a fin de reconocer la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones. UN وتوصي أيضاً بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية من أجل الإقرار باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات والنظر فيها.
    también le recomienda que en su próximo informe le proporcione datos completos sobre las denuncias presentadas, las acciones judiciales entabladas, las condenas pronunciadas y las penas impuestas por actos de discriminación racial. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في إطار تقريرها المقبل بيانات كاملة عن الشكاوى المقدمة والملاحقات التي أجريت والإدانات والأحكام الصادرة في قضايا تتعلق بالتمييز العنصري.
    también le recomienda que establezca sistemas de supervisión y evaluación de sus programas y planes de acción. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بضمان وضع النظم اللازمة لرصد وتقييم برامجها وخطط عملها.
    también le recomienda que lo mantenga informado del curso dado al proyecto de ley sobre las minorías nacionales que está examinando el Parlamento. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بإبلاغها عن مصير مشروع القانون المتعلق بالأقليات الوطنية المعروض على البرلمان حالياً.
    El Comité también le recomienda que considere la posibilidad de restablecer el Foro para la Concertación Económica y Social, teniendo en cuenta sus principios inspiradores. UN كما توصيها بأن تنظر في إمكانية إعادة تنشيط منتدى التشاور الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة مبادئه المحفِّزة.
    también le recomienda que se traduzca la Convención al idioma amazigh, el tamazight. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بترجمة الاتفاقية إلى لغة الأمازيغ وهي تمازيغت.
    también le recomienda que fije una sola edad mínima para el matrimonio, de aceptación internacional, para varones y niñas. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بتعيين الحد الأدنى القانوني لسن الزواج لكل من الفتيات والفتيان في سن مقبولة دولياً.
    también le recomienda que pida asistencia técnica al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, entre otros organismos. UN وتوصيها أيضاً بالتماس المساعدة التقنية من جهات تشمل برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more