también participaron en la reunión los Jefes de Estado y de Gobierno, o sus representantes, de los siguientes países: | UN | وشارك في الاجتماع أيضا رؤساء الدول أو الحكومات أو ممثلوهم من البلدان التالية: |
también participaron en la reunión el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. | UN | وشارك في الاجتماع أيضا اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Además, también participaron en el seminario conferenciantes del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وشارك أيضا في الحلقة الدراسية محاضرون من وزارة الشؤون الخارجية. |
también participaron en el seminario diversos expertos, incluidos miembros del Comité africano sobre los derechos y el bienestar del niño. | UN | كما شارك في الحلقة عدد من الخبراء، بمن فيهم أعضاء في اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه. |
también participaron en la labor del Grupo representantes de la Comisión Europea. | UN | وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلون عن المفوضية الأوروبية. |
también participaron en el debate más de 40 observadores de las Naciones Unidas, de diversasorganizaciones intergubernamentales regionales, organismos nacionales de vigilancia contra la discriminación, organizaciones no gubernamentales, grupos migratorios y varios investigadores. | UN | وشارك في هذا النقاش أكثر من 40 مراقبا من الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الإقليمية، والهيئات الوطنية لرصد أنشطة مكافحة التمييز، والمنظمات غير الحكومية، ومجموعات المهاجرين والباحثين. |
también participaron en dicha evaluación representantes de nueve Estados Miembros, que eran donantes efectivos o potenciales. | UN | وشارك في التقييم ممثلو 9 بلدان أعضاء من البلدان المانحة حاليا أو المانحة المحتملة. |
también participaron en la evaluación representantes de nueve Estados Miembros, que eran donantes efectivos o potenciales. | UN | وشارك في هذا التقييم ممثلو تسعة دول أعضاء، من الجهات المانحة الحالية أو المحتملة. |
Los principales interesados en la futura misión también participaron en la discusión. | UN | وشارك في المناقشة أصحاب المصلحة الرئيسيون في البعثة المقبلة. |
también participaron en ella dos expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وشارك في الاجتماع خبيران أيضاً تابعان للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Además, también participaron en el seminario conferenciantes del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وشارك أيضا في الحلقة الدراسية محاضرون من وزارة الشؤون الخارجية. |
también participaron en la reunión el Secretario y la Oficina de Defensa. | UN | وشارك أيضا في هذه الجلسة رئيس قلم المحكمة ومكتب الدفاع. |
también participaron en los trabajos el Vicepresidente Primero de Sudáfrica, Thabo MBEKI, y Ministros de Benin, Mauricio, Nigeria, Tanzanía y Egipto. | UN | وشارك أيضا في اﻷعمال النائب اﻷول لرئيس جمهورية جنوب أفريقيا، ثابوإمبيكي، ووزراء من بنن وموريشيوس ونيجيريا وتنزانيا ومصر. |
también participaron en el seminario diversos expertos, incluidos miembros del Comité africano sobre los derechos y el bienestar del niño. | UN | كما شارك في الحلقة عدد من الخبراء، بمن فيهم أعضاء في اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه. |
también participaron en los debates representantes de organizaciones lideradas por jóvenes y otras entidades de la sociedad civil. | UN | كما شارك في المناقشات ممثلون عن المنظمات التي يقودها الشباب وغيرها من كيانات المجتمع المدني. |
también participaron en la reunión numerosos representantes de los medios de difusión, así como catedráticos y estudiantes de universidades e institutos. | UN | كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد. |
El CIDHG y Human Rights Watch también participaron en el intercambio general de opiniones. | UN | وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومنظمة رصد حقوق الإنسان. |
El CIDHG y Human Rights Watch también participaron en el intercambio general de opiniones. | UN | وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومنظمة رصد حقوق الإنسان. |
También participaron, en calidad de observadores, 61 Estados miembros de la UNESCO que no son miembros del Comité, así como dos Estados que no son miembros de la organización, cinco organizaciones intergubernamentales y dos organizaciones no gubernamentales. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع أيضا إحدى وستون دولة عضوا في اليونسكو، لكنها ليست أعضاء في اللجنة، بوصفها مراقبة، فضلا عن دولتين غير عضوين في المنظمة وخمس منظمات حكومية دولية ومنظمتين غير حكوميتين. |
también participaron en el debate la Organización Internacional para las Migraciones y la Asociación Estadounidense de Jubilados. | UN | كما شاركت في المداولات المنظمة الدولية للهجرة ورابطة المتقاعدين اﻷمريكية. |
8. también participaron en la labor de la Conferencia los siguientes Estados signatarios de la Convención: Egipto, Islandia y Turquía. | UN | 8- وشاركت أيضاً في أعمال المؤتمر الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: آيسلندا وتركيا ومصر. |
también participaron en la Iniciativa de Desarrollo de la Capacidad de la Comisión Preparatoria, un programa de capacitación ideado para informar y educar a las generaciones futuras de expertos políticos, jurídicos y técnicos. | UN | وشاركوا أيضا في برنامج مبادرة تنمية القدرات الذي تنفذه اللجنة التحضيرية، وهو برنامج تدريبي يستهدف إعلام وتثقيف الأجيال المقبلة من الخبراء العاملين في مجال السياسات والخبراء القانونيين والتقنيين. |
también participaron en el debate dos profesores de la Universidad de Belgrado. | UN | واشترك في المناقشة أستاذان من جامعة بلغراد. |
también participaron en esta iniciativa la fuerza de Licorne, la Comisión Nacional para el Desarme, la Desmovilización y la Reinserción (CNDDR) y el Banco Mundial. | UN | وشاركت أيضا في هذه المبادرة قوة ليكورن واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والبنك الدولي. |
también participaron en las reuniones de las organizaciones no gubernamentales sobre el examen. | UN | كما شاركوا في اجتماعات المنظمات غير الحكومية بشأن الاستعراض. |
también participaron en el debate niños representantes de organizaciones de menores, que describieron algunos de los problemas a que se enfrentaban. | UN | كما اشترك في المناقشات أطفال يمثلون منظمات الطفولة فعرضوا بإيجاز بعض المشاكل التي كانت تواجههم. |
también participaron en la Conferencia en calidad de observadores el Banco Europeo de Inversiones y la Secretaría del Grupo de África, el Caribe y el Pacífico. | UN | كما حضر المؤتمر مصرف الاستثمار اﻷوروبي وأمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ كمراقبين. |
también participaron en el período de sesiones representantes de la Federación de Rusia, en calidad de facilitadora, la OSCE y el Grupo de Amigos del Secretario General. | UN | كذلك شارك في الدورة ممثلو كل من الاتحاد الروسي بوصفه الوسيط ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفريق أصدقاء اﻷمين العام. |
también participaron en la reunión el Honorable Darga, Ministro de Vivienda, Tierras y Planificación Urbana y Nacional de Port Louis; el Sr. P. Goosen, Director Adjunto para asuntos de desarme del Departamento de Relaciones Exteriores de Pretoria; y el Mayor Andre Hashiyana, Oficial Principal Adjunto de Estado Mayor del Ministerio de Defensa de Namibia. | UN | واشترك أيضا في الاجتماع الخامس اﻷونورابل دارغا، وزير الاسكان والاراضي والمدن والتخطيط العمراني في بور لويس؛ والسيد ب. غوسن، نائب مدير شؤون نزع السلاح في وزارة خارجية بريتوريا؛ والسيد أندري هاشيانا، نائب رئيس الاركان، في وزارة الدفاع، ناميبيا. |