"también proporcionar información sobre las medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيضا تقديم معلومات عن التدابير
        
    • أيضاً تقديم معلومات عن التدابير
        
    Sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para erradicar la práctica tradicional de los matrimonios prematuros y forzados. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج القسري المبكر.
    Sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para erradicar la práctica tradicional de los matrimonios prematuros y forzados. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج القسري المبكر.
    Sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para impartir capacitación especializada sobre trata a los agentes de policía, guardias de fronteras y miembros de la judicatura, y sobre la eficacia de las medidas en cuestión. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير تدريب متخصص في مجال الاتجار لأفراد الشرطة وحرس الحدود والسلطة القضائية، وتقديم معلومات عن مدى فعالية هذه التدابير.
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para eliminar la práctica del matrimonio precoz y la poligamia y asegurar la igualdad de derechos, en la práctica, para las hijas, las viudas y las mujeres divorciadas tratándose de los derechos de herencia y propiedad. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها للقضاء على ممارستي الزواج المبكر وتعدد الزوجات ولضمان تمتع البنات والأرامل والمطلقات فعلياً بالمساواة في حقوق الإرث وحقوق الملكية.
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para combatir la segregación profesional entre mujeres y hombres y sobre las medidas tomadas o previstas para dotar de cobertura social a las mujeres que trabajan en el sector informal. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة التفرقة بين النساء والرجال في مجال العمل، وأخرى عن التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتوفير الضمان الاجتماعي للعاملات في القطاع غير النظامي.
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para eliminar la discriminación contra estos grupos de mujeres, de conformidad con la Convención. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء، وذلك تمشياً مع أحكام الاتفاقية.
    En este contexto, sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para proteger a las mujeres, entre ellas las defensoras de los derechos humanos y las periodistas, contra la violencia. UN وفي هذا السياق، يُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية النساء من العنف، بمن فيهن المدافعات عن حقوق الإنسان والصحفيات.
    En este contexto, sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para proteger a las mujeres, entre ellas las defensoras de los derechos humanos y las periodistas, contra la violencia. UN وفي هذا السياق، يُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية النساء من العنف، بمن فيهن المدافعات عن حقوق الإنسان والصحفيات.
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para revisar las leyes consuetudinarias que discriminan a la mujer en relación con su derecho a la herencia. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإعادة النظر في القوانين العرفية التي تميز ضد المرأة فيما يتعلق بحقها في الميراث.
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas previstas o adoptadas en la actualidad para evitar la violencia contra las mujeres, tal como ha recomendado con anterioridad el Comité (CEDAW/C/GHA/CO/5, párr. 23). UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المعمول بها حاليا أو المتوقعة لمنع العنف ضد المرأة، على النحو الذي أوصت به اللجنة من قبل (CEDAW/C/GHA/CO/5، الفقرة 23).
    Sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para que las mujeres conozcan mejor los derechos que les corresponden, pero que a menudo ignoran o no reivindican, como su derecho a la propiedad y a heredar (véase el párrafo 492). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوعيتهن بجميع حقوقهن التي غالبا ما يجهلنها أو لا يطالبن بها، مثل حقوقهن في الملكية والإرث (الفقرة 492).
    Sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para poner fin a la segregación vertical entre hombres y mujeres y facilitar el acceso de las mujeres que han cursado estudios superiores a puestos y remuneraciones acordes con sus cualificaciones (párrs. 121 a 127 y cuadros 7.4 a 7.6). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لمعالجة تفشي التفرقة العمودية بين النساء والرجال ولتيسير وصول المتخرجات من التعليم العالي إلى مستويات من العمل والراتب مطابقة لمؤهلاتهن (الفقرات 121-127 والجداول 7-4 إلى 7-6).
    Sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para poner fin a la segregación vertical entre hombres y mujeres y facilitar el acceso de las mujeres que han cursado estudios superiores a puestos y remuneraciones acordes con sus cualificaciones (párrs. 121 a 127 y cuadros 7.4 a 7.6). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لمعالجة تفشي التفرقة الرأسية بين النساء والرجال ولتيسير وصول المتخرجات من التعليم العالي إلى مستويات من العمل والراتب تتفق مع مؤهلاتهن (الفقرات 121-127 والجداول 7-4 إلى 7-6).
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas específicas adoptadas para combatir el matrimonio a edad temprana, en particular entre desplazados internos en el Estado parte. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لمكافحة الزواج المبكر/زواج الأطفال، ولا سيما بين المشردين داخليا في الدولة الطرف.
    Sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para solucionar la baja tasa de matriculación de niñas con discapacidad en la escuela y para aplicar la recomendación formulada al respecto por el Comité de los Derechos del Niño (CRC/C/15/Add.230, párr. 43). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لمعالجة انخفاض التحاق الأطفال الإناث المعاقات في المدارس وتنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل في هذا المجال (CRC/C/15/Add.230، الفقرة 43).
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para garantizar la aplicación efectiva de la Ley de Prevención de las Atrocidades contra los Dalit y las Tribus Adivasis, de 1989. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذ قانون الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة بفعالية لمنع الأعمال الوحشية (1989).
    Sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para solucionar la baja tasa de matriculación de niñas con discapacidad en la escuela y para aplicar la recomendación formulada al respecto por el Comité de los Derechos del Niño (CRC/C/15/Add.230, párr. 43). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو التى يتوخى اتخاذها لمعالجة تدني التحاق الإناث من الأطفال ذوات الإعاقة بالمدارس، ولتنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل في هذا السياق (CRC/C/15/Add.230، الفقرة 43).
    Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para abordar de forma efectiva las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres que participan en trabajos puntuales y ordinarios en zonas urbanas y rurales, así como para garantizar el cumplimiento de las Normas (Nominación) relativas al Pago de los Salarios, de 2009 (párr. 67). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقيام بشكل فعال بتصحيح الفوارق في الأجور بين النساء والرجال المشاركين في العمل الموسمي والمنتظم في المناطق الحضرية والريفية، وذلك لأسباب منها ضمان الامتثال لقوانين دفع الأجور (التعيين) لعام 2009 (الفقرة 67).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more