"también que en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيضاً إلى أن
        
    • أيضا بضرورة أن
        
    • أيضا أن تراعى في
        
    • أيضا نتائج الاستعراض
        
    China indicó también que en la Argentina la creación de las condiciones de plena participación de las mujeres en la sociedad era un ejemplo de institucionalización de la perspectiva de derechos humanos. UN وأشارت الصين أيضاً إلى أن تعميم الأرجنتين لحقوق الإنسان كان نموذجياً فيما يتعلق بتمكين المرأة.
    China indicó también que en la Argentina la creación de las condiciones de plena participación de las mujeres en la sociedad es un ejemplo de institucionalización de la perspectiva de derechos humanos. UN وأشارت الصين أيضاً إلى أن تعميم الأرجنتين لحقوق الإنسان كان نموذجياً فيما يتعلق بتمكين المرأة.
    El Grupo ha observado también que en la reclamación presentada debía haber figurado una indicación relativa a la importancia de la clientela para tener en cuenta la diferencia entre el valor contable neto del activo antes de la invasión y el valor de la oferta de compra. UN وأشار الفريق أيضاً إلى أن المطالبة بصيغتها المقدمة لا بد أنها أعطت اسم الشهرة التجارية قيمة كبيرة لمراعاة الفارق بين القيمة الدفترية الصافية للأصول قبل الغزو وعرض الشراء.
    Reconociendo también que en la base del desarrollo económico y social debe haber un enfoque centrado en el ser humano, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Reconociendo también que en la base del desarrollo económico y social debe haber un enfoque centrado en el ser humano, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    11. Decide también que en la financiación de la consignación para el bienio 20102011 con cargo a la Cuenta Especial se tendrán en cuenta los ingresos estimados de 277.500 dólares correspondientes al bienio, que se deducirán del monto global de la consignación; UN 11 - تقرر أيضا أن تراعى في تمويل الاعتماد المحصص لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الحساب الخاص الإيرادات المقدرة البالغة 500 277 دولار لفترة السنتين، التي ستخصم من المبلغ الإجمالي للاعتماد؛
    Observando también que en la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes se establece la metodología para la presentación y el examen de esas solicitudes, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف يحدد المنهجية التي تتبع في تقديم طلبات تنقيح بيانات خط الأساس واستعراضها،
    Observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación y el examen de las solicitudes de modificación de los datos de referencia, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    Observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 حدد منهجية تقديم تلك الطلبات،
    Observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación y el examen de las solicitudes de modificación de los datos de referencia, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    Observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد منهجية تقديم تلك الطلبات،
    Observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación y el examen de esas solicitudes de modificación de los datos de referencia, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    Observando también que en la decisión XV/19 se establece la metodología para la presentación de esas solicitudes, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 حدد منهجية تقديم تلك الطلبات،
    Reconociendo también que en la base del desarrollo económico y social debe haber un enfoque centrado en el ser humano, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Reconociendo también que en la base del desarrollo económico y social debe haber un enfoque centrado en las personas, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Reconociendo también que en la base del desarrollo económico y social debe haber un enfoque centrado en las personas, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    11. Decide también que en la financiación de la consignación para la Cuenta Especial correspondiente al bienio 2012-2013 se tendrán en cuenta los ingresos de 299.500 dólares estimados para el bienio, que se deducirán del monto global de la consignación; UN 11 - تقرر أيضا أن تراعى في تمويل الاعتماد المخصص لفترة السنتين 2012-2013 في إطار الحساب الخاص الإيرادات المقدرة بمبلغ 500 299 دولار لفترة السنتين، التي ستخصم من المبلغ الإجمالي للاعتماد؛
    11. Decide también que en la financiación de la consignación para la Cuenta Especial correspondiente al bienio 20122013 se tendrán en cuenta los ingresos de 299.500 dólares estimados para el bienio, que se deducirán del monto global de la consignación; UN 11 - تقرر أيضا أن تراعى في تمويل الاعتماد المخصص لفترة السنتين 2012-2013 في إطار الحساب الخاص الإيرادات المقدرة بمبلغ 500 299 دولار لفترة السنتين التي ستخصم من المبلغ الإجمالي للاعتماد؛
    7. Decide también que en la financiación de la consignación para la Cuenta Especial correspondiente al bienio 2014-2015 se tendrán en cuenta los ingresos de 285.500 dólares estimados para el bienio, que se deducirán del monto global de la consignación; UN 7 - تقرر أيضا أن تراعى في تمويل الاعتماد المخصص لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الحساب الخاص الإيرادات المقدرة بمبلغ 500 285 دولار لفترة السنتين التي ستخصم من مجموع مبلغ هذا الاعتماد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more