"también se propone que se" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويقترح أيضا
        
    • ويُقترح أيضا
        
    • كما يقترح
        
    • ومن المقترح أيضاً
        
    • يُقترح أيضا
        
    • ومن المقترح أيضا
        
    también se propone que se establezca una capacidad de planificación específica para la MINUSMA dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويقترح أيضا إنشاء قدرة تخطيطية مخصصة للبعثة المتكاملة داخل إدارة الدعم الميداني.
    también se propone que se reasignen a la Sección de Transportes 18 puestos de Servicios Generales de contratación nacional. UN 105 - ويقترح أيضا إعادة ندب 18 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة إلى قسم النقل.
    también se propone que se celebre un seminario en 2007 en relación con el modelo geológico y la guía para prospectores, concretamente para examinar los resultados del proyecto con los participantes en éste y expertos independientes. UN ويقترح أيضا أن تعقد في عام 2007 حلقة عمل بشأن النموذج الجيولوجي ودليل المنقبين، وذلك على وجه التحديد من أجل بحث نتائج المشروع مع المشاركين فيه والخبراء المستقلين.
    también se propone que se establezcan otros seis puestos de letrados adjuntos (P–3). UN ١١ - ويُقترح أيضا إنشاء ست وظائف إضافية لمحامين مشاركين )ف - ٣(.
    también se propone que se establezca un puesto de Analista de Información Penal (P–3) en la Oficina del Jefe de Investigaciones, que examinaría y analizaría la información que no esté directamente relacionada con las investigaciones en curso. UN ١٦ - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة محلل للاستخبارات الجنائية )ف - ٣(، بحيــث تتبع مكتــب رئيس التحقيقات بغية دراسة، وتحليل، المعلومات التي لا تتعلق مباشرة بالتحقيقات الجارية.
    también se propone que se mantenga el crédito existente para personal supernumerario a fin de complementar la capacidad permanente de la División de Idiomas y Documentación de la ONUDI para satisfacer las necesidades de las Naciones Unidas (5.642.700 dólares). UN كما يقترح الاستمرار في رصد الاعتماد الحالي للمساعدة المؤقتة من أجل تكملة القدرات الدائمة في شعبة اللغات والوثائق في اليونيدو لتلبية احتياجات اﻷمم المتحدة )٧٠٠ ٦٤٢ ٥ دولار(.
    también se propone que se refuercen las instituciones que participan en la preparación de las comunicaciones nacionales para lograr que los análisis sean exhaustivos y los informes completos. UN ومن المقترح أيضاً تعزيز المؤسسات التي تشارك في إعداد البلاغات الوطنية لكفالة التحليل الشامل وتقديم تقارير كاملة؛
    también se propone que se elimine un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas, ya que ha concluido la campaña " Hablemos sobre Kosovo " en la que han participado los medios de difusión. UN وبإنجاز حملة وسائط الإعلام المعنونة " لنتحدث عن كوسوفو " ، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    también se propone que se reasigne un puesto de categoría P-4 a la División de Asuntos Civiles. UN ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 إلى شعبة الشؤون المدنية.
    también se propone que se reclasifique el puesto de Jefe de la Dependencia de Información Pública de P–4 a P–5 para reflejar la mayor responsabilidad y alcance de las funciones que entraña la ampliación de las actividades de la Dependencia. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة اﻹعلام من الرتبة ف - ٤ إلى الرتبة ف - ٥ بما يعكس تعزيز مستوى، ونطاق، المسؤوليات بسبب اتساع نطاق أنشطة الوحدة.
    también se propone que se redistribuya una plaza de contratación local a la Dependencia de Bienestar del Personal, de reciente creación, para que su titular desempeñe funciones administrativas. UN 68 - ويقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى وحدة رعاية الموظفين المنشأة حديثا، حيث سيتولى شاغلها الاضطلاع بالمهام الإدارية.
    también se propone que se suprima todo el personal proporcionado por los gobiernos, a saber, 81 miembros del personal previamente aprobados en el presupuesto para 2013/14 en este componente. UN ويقترح أيضا إلغاء جميع الوظائف التي يشغلها الأفراد المقدمون من الحكومات، بما في ذلك وظائف 81 فردا سبقت الموافقة عليهم في ميزانية الفترة 2013/2014 في إطار هذا العنصر.
    también se propone que se reclasifique de la categoría P–3 a la categoría P–4 el puesto de Jefe del Equipo de Análisis Militar, que coordinará y supervisará las actividades de un equipo formado por un analista de categoría P–3 y 14 de categoría P–2, para equipararlo con los jefes de otros equipos de la División de Investigación. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤، ووظيفة قائد فريق التحليل العسكري، الذي سيقوم بالتنسيق واﻹشراف على أنشطة فريق يضم موظفا برتبة ف - ٣ و ١٤ محللا برتبة ف - ٢، وذلك ﻹيجاد نوع من التكافؤ مع قيادة اﻷفرقة اﻷخرى في شعبة التحقيقات.
    también se propone que se establezca un nuevo puesto de Oficial de Derechos Humanos (P-4) en la Subdivisión de África de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica, con sede en Ginebra, para apoyar al componente de derechos humanos de la MINUSMA, que tiene una plantilla aprobada de 73 puestos. UN ١٥١ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة جديدة بجنيف لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) يعمل في فرع أفريقيا التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني لمساعدة عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي يضم ملاكه الوظيفي المعتمد 73 وظيفة.
    también se propone que se reasigne el analista de información militar (P–3) de la oficina de Sarajevo al Equipo de Análisis Militar de La Haya. Además, se propone que se reclasifique el puesto de oficial de operaciones de la oficina de Zagreb de la categoría P–2 a la categoría P–3. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة محلل استخبارات عسكرية )ف - ٣( من المكتب الميداني بسراييفو إلى فريق التحليل العسكـــري في لاهاي؛ وكذلك إعادة تصنيف وظيف موظف عمليات في المكتب الميداني في زغرب من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣.
    también se propone que se establezca un nuevo puesto de auxiliar de almacenes (funcionario del cuadro de servicios generales de contratación nacional) que se destinará al depósito principal de los almacenes de transporte en Abidján, que atiende las necesidades de repuestos para vehículos de la Operación en el cuartel general y en los dos sectores. UN ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لمساعد مخازن (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) للعمل في مخزن مستودعات النقل في أبيدجان الذي يوفر احتياجات البعثة من قطع غيار المركبات في المقر وفي القطاعين.
    también se propone que se eliminen dos puestos de auxiliar administrativo (1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y 1 del cuadro de servicios generales de contratación nacional), cuyas funciones serán desempeñadas por los titulares de los dos puestos autorizados del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN ويُقترح أيضا إلغاء وظيفتين لمساعدين إداريين (واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وموظف وطني من فئة الخدمات العامة)، سيتولى مهامهما الموظفان الوطنيان من فئة الخدمات العامة المأذون بهما.
    también se propone que se establezca un puesto nuevo de oficial superior de asuntos políticos (P-5), un puesto nuevo de oficial de asuntos políticos (P-3) y 3 puestos nuevos de contratación local para un auxiliar administrativo, un conductor y un mensajero adicionales (A/62/521, párrs. 43, 44, 46 y 47). UN 31 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة جديدة مخصصة لكبير موظفي الشؤون السياسية (ف-5) ووظيفة جديدة لموظف مختص في الشؤون السياسية (ف-3) وثلاث وظائف جديدة من الرتبة المحلية لمساعد إداري إضافي وسائق وساع A/62/521)، الفقرات 43 و 44 و 46 و 47).
    también se propone que se transfiera de la Oficina de Viena un puesto de categoría P-3, que se reclasificaría en la categoría P-4 y se destinaría al Jefe de Operaciones de Europa, que será responsable de las actividades combinadas respecto de ventas, producción, contabilidad y custodia de los artículos filatélicos, así como de la tramitación de pedidos para distribuidores y clientes particulares. UN كما يقترح إعادة توزيع وظيفة برتبة ف-٣ من مكتب فيينا لتصنف الى الرتبة ف-٤، التي سيشغلها رئيس العمليات، أوروبا، من أجل مباشرة المسؤوليات عن اﻷنشطة المشتركة فيما يتعلق بالمبيعات من المواد لهواة جمع الطوابع وانتاجها والمعالجة المحاسبية لها وإيداعها. وتجهيز طلبات وطلاء المبيعات والعملاء اﻷفراد.
    también se propone que se transfiera de la Oficina de Viena un puesto de categoría P-3, que se reclasificaría en la categoría P-4 y se destinaría al Jefe de Operaciones de Europa, que será responsable de las actividades combinadas respecto de ventas, producción, contabilidad y custodia de los artículos filatélicos, así como de la tramitación de pedidos para distribuidores y clientes particulares. UN كما يقترح إعادة توزيع وظيفة برتبة ف-٣ من مكتب فيينا لتصنف الى الرتبة ف-٤، التي سيشغلها رئيس العمليات، أوروبا، من أجل مباشرة المسؤوليات عن اﻷنشطة المشتركة فيما يتعلق بالمبيعات من المواد لهواة جمع الطوابع وانتاجها والمعالجة المحاسبية لها وإيداعها. وتجهيز طلبات وطلاء المبيعات والعملاء اﻷفراد.
    también se propone que se pase al presupuesto básico un puesto de la categoría P-2 de apoyo a las actividades de la secretaría de gestión de los conocimientos, que actualmente se financia con cargo a los fondos suplementarios. UN ومن المقترح أيضاً نقل الوظيفة برتبة ف-2 من الأموال التكميلية إلى الميزانية الأساسية، بغية دعم أنشطة الأمانة في مجال إدارة المعارف.
    Además, también se propone que se transfieran a la sección 28A las actividades de autoevaluación y los productos indicados en el proyecto de presupuesto por programas de la OSSI (A/62/6 (Sect. 29), anexo). UN علاوة على ذلك، يُقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/62/6 (Sect.29)، المرفق) إلى الباب 28 ألف.
    también se propone que se establezca una sección de presupuesto en la División de Administración. UN ومن المقترح أيضا إنشاء باب في الميزانية فيما يتعلق بشعبة اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more