"tan importante para" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهم بالنسبة
        
    • مهم جدا بالنسبة
        
    • مهم جداً بالنسبة
        
    • مهم للغاية بالنسبة
        
    • غاية الأهمية بالنسبة
        
    • مهم بالنسبه
        
    • مهمة جداً
        
    • مُهماً جداً
        
    • يهمك جداً
        
    • مهمة بالنسبة
        
    • هام بالنسبة
        
    • هام جدًّا
        
    • هامة هكذا
        
    • يهمّك جدًّا
        
    • في غاية الأهمية ل
        
    Les diré por qué este tema es tan importante para mí. TED الآن، اسمحوا لي أن أخبركم لماذا هذا الأمر مهم بالنسبة لي.
    Está bien, nos casaremos, si es tan importante para ti. Open Subtitles حسنا، نحن سوف نتزوج، لأنه مهم بالنسبة لك.
    ¿Por qué es tan importante para ti, probar que soy su padre? Open Subtitles لماذا هو مهم جدا بالنسبة لك ليثبت لي أنني والده؟
    ¿Por qué es tan importante para ti defender tus acciones? Open Subtitles لماذا هو مهم جدا بالنسبة لك للدفاع عن الإجراءات الخاصة بك؟
    Por favor, no hagas algo tan desagradable en un día tan importante para mi. Open Subtitles أرجوك لاتعمل شيء سيء في يوم مهم جداً بالنسبة لي
    ¿Por qué es tan importante para ti? Open Subtitles لماذا هو مهم للغاية بالنسبة لك؟
    Eres tan importante para nosotros, David. Open Subtitles أنت مهم بالنسبة إلينا، دايفد. أنت فريد من نوعك في العالم برمته.
    Como si fuera tan importante para ellos como lo era para él, ver lo que sucedía. Open Subtitles كأنه كان من المهم لهم ان يروا ما يحدث كما هو مهم بالنسبة له
    Es tan importante para mí, como la necesidad de ganarme el amor de mi prometida y la confianza de su familia. Open Subtitles هذا مهم بالنسبة لي لأحوز على عواطف زوجتي و ثقة عائلتها
    Es otro motivo por lo que es tan importante para mí lo que está haciendo, por lo que quiero ayudar. Open Subtitles إنه سبب آخر أن ما تفعلينه مهم جدا بالنسبة لي لماذا أريد أن أساعد
    ¿El oro es tan importante para tí? Open Subtitles والذهب وهذا مهم جدا بالنسبة لك؟
    ¿Pero por qué la pregunta es tan importante para usted? Open Subtitles ولكن لماذا هو السؤال مهم جدا بالنسبة لك؟
    Porque parece que estás poniendo mucho empeño en esto, y no estoy segura de por qué ese tío es tan importante para ti. Open Subtitles لأنه يبدو أنك أنك تتمتع بإتصالات جيدة هنا و لا أعرف لماذا هذا الرجل مهم جداً بالنسبة لك
    ¿Porqué es la caja tan importante para ti? Open Subtitles لماذا ذلك الصندوق مهم للغاية بالنسبة لكِ؟
    Participaremos de manera constructiva en las consultas sobre esta cuestión, que es tan importante para nuestra Organización y sus Estados Miembros. UN وسوف نشارك بصورة بنّاءة في المشاورات بخصوص هذه المسألة التي هي في غاية الأهمية بالنسبة لمنظمتنا والدول الأعضاء فيها.
    De acuerdo, no sabía que era tan importante para ti. Open Subtitles حسنا ، لم أكن أعرف أن ذلك مهم بالنسبه لك
    - Le asigné una misión tan importante para nuestro país que temo por la seguridad nacional si lo relevo de ella. Open Subtitles -لقد عينته في مهمة مهمة جداً لبلدنا وخائف من اجل الحماية العامة أذا تم ازاحتة عن هذة المهمة
    En la historia de la humanidad, esta era la primera vez que la producción en serie era tan importante para la construcción de un estado, y la construcción de un imperio. Open Subtitles في تاريخ البشرية, كانت هذه المرة الأولى التي يُصبِحُ فيه الانتاج على نطاق واسع مُهماً جداً في عملية بناء دولة
    ¿Por qué es tan importante para ti que tenga color? Open Subtitles لماذا يهمك جداً أن يكون أسمر ؟
    Pero estaría bien que yo fuera tan importante para él como ella. Open Subtitles لكن سيكون رائعاً لو كنت مهمة بالنسبة له بقدر أهميتها
    Es tan importante para mí como lo es para ti, ¿verdad? Open Subtitles وهذا هام بالنسبة لى كما هو الحال بالنسبة لك؟
    ¿Por qué es esto tan importante para ti? Open Subtitles لمَ شأني هام جدًّا إليك؟
    Yo no lo entiendo. ¿Por qué es tan importante para el Tribunal de búhos? Open Subtitles لا أفهم، لماذا هي هامة هكذا لمحكمة البوم؟
    ¿Es tan importante para ti que la gente tiemble de miedo al escuchar tu nombre? Open Subtitles هل يهمّك جدًّا أن يرتعب الناس بذِكر اسمك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more