Decir que no son tan malos Significa que ellos son tan malos | Open Subtitles | أن تقول أنهن لسن بهذا السوء يعني أنهن بهذا السوء |
Bueno, quizás días como hoy no tienen que ser tan malos. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي أن تكون هذه الأيام بهذا السوء |
La verdad es que los ronquidos no eran tan malos comparado con lo que siguió. | Open Subtitles | في الواقع الشخير لم يكن بذلك السوء مقارنة بالتالي. |
Si por una remota razón, alguien en este planeta quiere amar, honrar y apreciar un abogado,no podemos ser tan malos. | Open Subtitles | لو,كان لسبب بائس,أحد ما على الكوكب يريد أن يحب، محامياً شريفاً ومخلصاً,لا يمكننا أن نكون جميعاً سيئين |
No todos son tan malos. | Open Subtitles | أقصد ، ليس جميعهم سيّئين |
Realmente crees que sean tan malos que merezcan ser matados. | Open Subtitles | أتظنّهم جميعًا أشرار ويتعيّن القضاء عليهم؟ |
Los vuelos comerciales no son tan malos. | Open Subtitles | هيا الرحلة التجارية ليست سيئة جدا |
Después de hoy, sé que los peores días no son tan malos si estás con la gente que quieres. | Open Subtitles | "بعد يومين, علمت أنه حتّى الأيام الفظيعة ليست سيئة جداً حينما تكون محاطاً بالناس التي تحبها" |
Son tan malos que la gente se muere en sus conciertos. Dejan de vivir. | Open Subtitles | إنهم سيئون لدرجة أن الناس يلقون حتفهم خلال حفلاتهم الموسيقية |
No creí que fueran tan malos. | Open Subtitles | لكنني لم أظن انهم قد يكونون بهذا السوء.. |
Los terremotos solo son daños colaterales. Y los has visto. No son tan malos. | Open Subtitles | الزلازل أضرار جانبية ، ولقد رأيتي إنهم ليسوا بهذا السوء |
Yo lo pasé muy mal, y Dios, derramé miles de litros de lágrimas de sangre hasta que me di cuenta de que estos sentimientos no son tan malos. | Open Subtitles | لقد مررت بفترات جمّة من الحزن، ويا إلهى، أنهار من الدموع الدامية، قبل أن أدرك ان هذه المشاعر ليست بهذا السوء. |
Pensándolo bien, los árboles artificiales no son tan malos. | Open Subtitles | بعد فكرة ثانية، الأشجار الإصطناعية ليست بهذا السوء |
Venga, no pueden ser tan malos. | Open Subtitles | هيا ، لا يمكن أن تكون بهذا السوء |
¿Sabes? Mi compañero de piso y yo teníamos una banda en la facultad. No éramos tan malos. | Open Subtitles | أتعلم، كونت أنا وشريكي بسكن الجامعة فرقة غنائية، لم نكن بذلك السوء نسبة لمن هنا من فنانين وملحنين |
- nvestigué un poco mis opciones para los centros de reinserción y algunos no son tan malos. | Open Subtitles | أقمت بعض البحوث عن خياراتي للمنازل المشتركة وبعضًا منها ليست بذلك السوء |
Los frijoles enlatados no son tan malos... siempre y cuando estén cocinados sobre una caneca con fuego debajo de un puente con el rey de los vagabundos. | Open Subtitles | الفول المعلب ليس بذلك السوء طالما انك تطهيهم فوق نار بدائية تحت جسر مع ملك المشردين |
Necesito una prueba de que están mintiendo, de que son tan malos como dices. | Open Subtitles | أحتاجُ لدليلٍ على كونهم كاذبين على كونهم سيئين بالدرجة التي تصفهم بها |
"Parece que aquí se encuentran en buen estado de ánimo según se aprecia los Alemanes no parecen tan malos como esperaban" | Open Subtitles | فى الحقيقه نحن بمزاج جيد هنا الألمان ليسوا سيئين كما يقال عنهم |
Vamos, no son tan malos. | Open Subtitles | بربك، ليسوا جميعاً سيّئين |
La verdad, según mi experiencia, es simple. Son espejos tan malos, o tan inocentes, como el mundo que les da vida. | Open Subtitles | الحقيقة وفقا لخبرتي هي أبسط,فهم مرايا أشرار او بريئون بقدر ما يمنحهم العالم |
Pep, te digo que estos chicos son tan malos que ni siquiera saben dar un giro. | Open Subtitles | نشاط ، أحاول إخبارك هذه كلاب الحقل سيئة جدا هم لايستطيعون الإنقلاب حتى |
Aunque ahora los nudillos de cerdo no parecen tan malos, ¿verdad? | Open Subtitles | مفاصل الخنازير لاتبدو سيئة جداً الآن أليس كذلك؟ |
La basura de la sociedad, de los que son tan malos que viven solos. | Open Subtitles | همجيون ومسيئون للمجتمع، أشخاص سيئون لدرجة أنهم يعيشون وحدهم؟ |
Es porque Uds. Son tan malos que les tienen miedo. | Open Subtitles | على الأغلب لانكم سيئون للغاية يا رفاق, انهم يخافون منكم. |
No son tan malos una vez que los conoces. | Open Subtitles | ستعرف أنهم ليسوا سيئينَ .بمجرد التعرف عليهم |