"tanto la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل من الجمعية
        
    • كلا من الجمعية
        
    • الجمعية العامة فيها
        
    tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad han mostrado gran interés en mejorar y seguir estrechando esta asociación. UN وقد أبدى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن اهتماما كبيرا بتعزيز هذه الشراكة والمضي قدما في تطويرها.
    Debería recordarse que en el sistema de las Naciones Unidas, tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad tienen competencia en las cuestiones de desarme. UN وينبغي الإشارة إلى أنه في منظومة الأمم المتحدة، تتمتع كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بالصلاحية في مجال نزع السلاح.
    No obstante, personifica las esperanzas de muchos y cuenta con una legitimidad y una autoridad únicas que le otorgan tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad. UN وعلى الرغم من ذلك، تتجسد فيها آمال الكثيرين وتحمل شرعية ولديها سلطة على نحو فريد من كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    tanto la Asamblea Parlamentaria como las autoridades serbias han subrayado la necesidad de adoptar medidas adicionales para garantizar la protección efectiva de los testigos. UN وشدد كل من الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا والسلطات الصربية على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة حماية فعالة للشهود.
    Quisiera creer que no se trata de una mera coincidencia que tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social decidieran examinar este tema en sus períodos de sesiones respectivos celebrados este año. UN وأود أن أعتقد أنه ليس من قبيل الصدفة البحتة أن كلا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر النظر في هذا البند أثناء دورتيهما هذا العام.
    Las estimaciones correspondientes a esta subsección son provisionales hasta tanto la Asamblea adopte la decisión correspondiente. UN والتقديرات التي يشملها هذا الباب الفرعي هي تقديرات مؤقتة إلى أن تبت الجمعية العامة فيها.
    tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad han afirmado con claridad que ninguna de esas condiciones puede excusar ni justificar la comisión de actos de terrorismo. UN وقد أعلن كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بوضوح أن أيا من هذه الظروف لا يمكن أن يستخدم ذريعة أو مبررا لارتكاب أعمال إرهابية.
    tanto la Asamblea Constituyente como el nuevo Parlamento Federal serán elegidos por 135 dirigentes tradicionales después de celebrar consultas con líderes religiosos, intelectuales, jóvenes, mujeres y empresarios. UN وسيقوم 135 زعيما تقليديا باختيار كل من الجمعية التأسيسية والبرلمان الاتحادي الجديد بعد إجراء مشاورات مع الزعماء الدينيين والمثقفين والشباب والنساء وأصحاب الأعمال.
    . Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. UN ومن عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: الاشتراك والتنمية والسلم.
    . Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. UN ومن عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: الاشتراك والتنمية والسلم.
    . Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. UN ومن عام ١٩٦٥ الى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب هي: المشاركة والتنمية والسلم.
    Por consiguiente, tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social deberán adaptarse para hacer realidad sus posibilidades, y el mecanismo de funcionamiento del Consejo de Seguridad necesita un nuevo impulso político. UN وهكذا يلزم أن يتكيف كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يحققا إمكانياتهما، ويلزم لعملية إصلاح مجلس الأمن قوة دفع سياسية جديدة.
    tanto la Asamblea General como el Comité Especial de Descolonización reconocen que hay territorios coloniales a los cuales no se aplica la libre determinación debido a la existencia de una disputa sobre soberanía. UN وتسلم كل من الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بأن هناك أقاليم مستعمرة لا ينطبق عليها تقرير المصير نظرا لوجود نزاع حول السيادة.
    tanto la Asamblea General como el Comité Especial de Descolonización reconocen que hay territorios coloniales a los cuales no se aplica la libre determinación debido a la existencia de una controversia sobre la soberanía. UN فتعترف كل من الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بأن هناك أقاليم مستعمرة لا ينطبق عليها تقرير المصير بسبب وجود خلاف حول السيادة.
    El principio de la responsabilidad de proteger fue asumido por la Cumbre Mundial 2005 y lo han hecho suyo tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad. UN 74 - تبنى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مفهوم مسؤولية الحماية وأيّده كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    tanto la Asamblea General como el Grupo de los 20 se beneficiarían con la celebración de sesiones informativas periódicas sobre el modo en que estas consultas han dado forma a las deliberaciones y decisiones del Grupo de los 20. UN والإحاطات المنتظمة عن تأثير هذه المشاورات في تشكيل مداولات وقرارات مجموعة العشرين، يمكن أن تعود بالفائدة على كل من الجمعية العامة ومجموعة العشرين.
    Por ejemplo, tanto la Asamblea General como el Consejo de Derechos Humanos han señalado la desigualdad y la discriminación entre los géneros, incluida la violencia por razón de género, como violaciones de los derechos humanos de las mujeres y las niñas. UN وعلى سبيل المثال، حدد كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان اللامساواة بين الجنسين والتمييز، بما في ذلك العنف القائم على نوع الجنس، بأنهما ينتهكان حقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    16. A nivel intergubernamental, tanto la Asamblea General como el Consejo de Derechos Humanos han hecho especial hincapié en la importancia de la inscripción universal de los nacimientos. UN 16- وعلى الصعيد الحكومي الدولي، كانت كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان مؤثرة بصفة خاصة في تسليط الضوء على أهمية تعميم تسجيل الولادات.
    9. Otro de los elementos importantes en el tema es el papel que pudieren desempeñar tanto la Asamblea General de las Naciones Unidas como el Consejo de Seguridad, así como los diversos órganos del sistema. UN ٩ - وهناك عنصر هام آخر يتمثل في الدور الذي يمكن أن يضطلع به كل من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن الى جانب شتى هيئات المنظومة.
    A juicio del Brasil, tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social pueden contribuir en gran medida a la evaluación adecuada de los desafíos multidisciplinarios que el Consejo de Seguridad actualmente enfrenta y darles respuesta. UN وترى البرازيل أن كلا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن يسهم في إعداد تقييم مناسب وفي التوصل إلى رد فعال للتحديات المتعددة التخصصات التي يواجهها مجلس الأمن حاليا.
    51. La oradora está de acuerdo en que el reciente bloqueo de la labor legislativa ha sido desafortunado, pero asegura a la Comisión que tanto la Asamblea Nacional como su rama ejecutiva están trabajando duramente para recuperar el tiempo perdido. UN 51 - وهي توافق على أن الإعاقة مؤخرا للعمل التشريعي كانت من سوء الطالع، ولكنها تطمئن اللجنة على أن كلا من الجمعية الوطنية والفرع التنفيذي يعمل عملا شاقا جدا من أجل التعويض عن العمل المضيع.
    Las estimaciones correspondientes a esta subsección son provisionales hasta tanto la Asamblea adopte la decisión correspondiente. UN والتقديرات التي يشملها هذا الباب الفرعي هي تقديرات مؤقتة إلى أن تبت الجمعية العامة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more