"tarde del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساء
        
    • بعد ظهر يوم
        
    • أقصاه
        
    • غايته
        
    • ظهيرة يوم
        
    • بعد ظهر اليوم
        
    • لوقت متأخر
        
    • ستعقد بعد ظهيرة
        
    • ستعقد بعد ظهر
        
    • عقدها بعد ظهر
        
    • عشية يوم
        
    Lo hice la semana pasada. Fue en la tarde del martes por Columbus Circle. TED فعلتها الأسبوع الماضي. كان ذلك مساء يوم الثلاثاء بالقرب من دوار كولومبوس.
    Tendré que pasar parte de la tarde del sábado en Cos Cob. Open Subtitles سأحتاج لأقضي بعض من مساء يوم السبت في كوز كوب.
    Por la tarde del mismo día debía celebrarse una prolongada sesión de trabajo con éste en el Palacio Presidencial. UN وفي مساء اليوم نفسه، عقدت جلسة عمل مطولة مع رئيس الجمهورية في قصر الرئاسة.
    9. El debate general se celebrará entre la tarde del 25 de abril y el 2 de mayo. UN ٩ - تجري المناقشة العامة ابتداء من بعد ظهر يوم ٢٥ نيسان/ابريل إلى ٢ أيار/مايو.
    Se prevé que la Comisión apruebe el informe sobre la continuación de su 18º período de sesiones en la tarde del último día de dicho período de sesiones. UN من المتوقّع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثامنة عشرة المستأنفة في موعد أقصاه بعد ظهر آخر يوم في الدورة.
    En la tarde del mismo día, tendrá lugar un debate en el grupo especial donde intervendrán los jefes de los organismos intergubernamentales pertinentes y sus secretarías. UN وفي مساء نفس اليوم تجري مناقشة في فريق يتألف من رؤساء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وأماناتها.
    Por la tarde del mismo día, el avión regresó a la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي مساء ذات اليوم عادت إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    En la tarde del mismo día se celebraron nuevos intercambios de opiniones entre el Viceprimer Ministro y el Presidente Ejecutivo. UN وفي مساء اليوم نفسه جرى مزيد من التبادل لوجهات النظر بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي.
    En la tarde del viernes, además de escuchar a los últimos oradores del debate, la Asamblea aprobaría el documento o documentos finales. UN وفي مساء الجمعة تقوم الجمعية العامة بالإضافة إلى الاستماع إلى المتكلمين الذين يختتمون المناقشة، بإقرار الوثيقة أو الوثائق الختامية.
    El Ministro y todo su séquito fueron puestos en libertad la tarde del mismo día. UN وأُخلي سبيل الوزير وجميع أعضاء وفده في مساء اليوم نفسه.
    Los ataques continuaron durante la tarde del día siguiente; dos cohetes más cayeron en Sderot y otro cayó en la comunidad de Netzarim. UN واستمرت هذه الهجمات في مساء اليوم التالي، فسقط صاروخان إضافيان في سديروت وآخر في مستوطنة نتساريم.
    Tan seguro estaba, que reservé lugar en un vuelo directo para México a las cinco y media de la tarde del día siguiente. UN وكنت مطمئنا إلى درجة أنني حجزت في رحلة مباشرة إلى المكسيك الساعة الخامسة والنصف من مساء اليوم التالي.
    En la tarde del 13 de marzo se produjeron tres explosiones distintas, dos en Podujevo y una en Mitrovica. UN ووقعت بعد ظهر يوم ١٣ آذار/ مارس ثلاثة انفجارات منفصلة، انفجاران في بودوييفو وانفجار في ميتروفيكا.
    En la tarde del viernes, además de escuchar a los últimos participantes en el debate, la Asamblea aprobaría el documento o los documentos finales. UN وفي بعد ظهر يوم الجمعة، إضافة إلى المتكلمين الأخيرين في المناقشة، تقر الجمعية العامة الوثيقة أو الوثائق الختامية.
    El Grupo de Trabajo sugirió además que su primera sesión se celebrara en la tarde del primer lunes del período de sesiones de 2002 de la Subcomisión. UN واقترح الفريق العامل أيضاً أن تعقد جلسته الأولى بعد ظهر يوم الاثنين الأول من دورة اللجنة الفرعية لعام 2002.
    Tokio quiere finalizar las negociaciones con nosotros... no más tarde del 29 de noviembre. Open Subtitles طوكيو تريد إنهاء المفاوضات معنا ، فى موعد أقصاه 29 نوفمبر
    Las modalidades para los nuevos compromisos, con inclusión de disposiciones en materia de trato especial y diferenciado, se establecerán no más tarde del 31 de marzo de 2003. UN 14 - وسيتم وضع الصيغ للالتزامات الأخرى بما في ذلك شروط المعاملة الخاصة والتفضيلية في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2003.
    Se pide al Estado Parte que proporcione dicha información no más tarde del 30 de junio de 1994 a fin de que pueda ser examinada por el Comité en su 45º período de sesiones. UN ويطلب من الدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في موعد غايته ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لكي تتمكن اللجنة من النظر فيها في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    13. La fase de alto nivel finalizará en la tarde del viernes 10 de diciembre. UN 13- وسيُختتم الجزء الرفيع المستوى في ظهيرة يوم الجمعة الموافق 10 كانون الأول/ديسمبر.
    Es de esperar que se pueda iniciar el examen de las comunicaciones en la sesión de la tarde del día siguiente. UN وحبذا لو باشرت اللجنة النظر في البلاغات في جلسة بعد ظهر اليوم التالي.
    Craig, hoy vuelvo tarde del trabajo. Open Subtitles -كريغ علي العمل لوقت متأخر أيمكنك إطعام الأولاد؟
    El Consejo/Foro convino además en que examinaría los temas del programa 3 (Credenciales de los representantes), 8 (Otros asuntos), 9 (Aprobación del informe) y 10 (Clausura del período de sesiones) en la sesión plenaria de la tarde del miércoles 31 de marzo de 2004. UN 28 - وكذلك تم الاتفاق على أن ينظر المجلس/المنتدى في بنود جدول الأعمال 3 (وثائق تفويض الممثلين)، و8 (مسائل أخرى)، و9 (اعتماد التقرير) و10 (اختتام الدورة) وذلك في جلسته العامة التي ستعقد بعد ظهيرة الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004.
    El pleno de clausura, en la tarde del viernes 16 de junio, decidirá sobre el resultado de las deliberaciones oficiosas acerca de los temas sustantivos y aprobará el proyecto de informe de la Comisión Permanente. UN وستبت الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، ٦١ حزيران/يونيه، في نتيجة المداولات غير الرسمية المتعلقة بالبنود الموضوعية، وستعتمد مشروع تقرير اللجنة الدائمة.
    9. Se propone que los temas 3, 4, 5 y 6 del programa provisional se aborden primero en la reunión conjunta de los órganos subsidiarios programada para la tarde del lunes 12 de junio. UN 9- ويقترح أن يبدأ النظر في البنود 3 و4 و5 و6 من جدول الأعمال المؤقت في جلسة مشتركة للهيئتين الفرعيتين من المقرر عقدها بعد ظهر يوم الاثنين 12 حزيران/يونيه.
    Son las 6:00 de la tarde del 27 de Junio de 1912. Open Subtitles والساعة السادسة مساءً عشية يوم 27 يونيو 1912

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more