"tarjetas de identificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • بطاقات هوية
        
    • بطاقات الهوية
        
    • بطاقة هوية
        
    • ببطاقات هوية
        
    • بطاقة الهوية
        
    • الشارات
        
    • وبطاقات الهوية
        
    • ببطاقات الهوية
        
    • الهوية وتصاريح
        
    • بطاقات تحديد الهوية
        
    • بطاقات شخصية
        
    • شارات الدخول
        
    • شارات الهوية
        
    • شارات هوية
        
    • شارات تبين هويتهم
        
    Los tres tenían tarjetas de identificación expedidas por las autoridades de Phnom Penh. UN والثلاثة صدرت لهم بطاقات هوية من جانب سلطات بنوم بنه.
    Todos los ocupantes del vehículo deberán mostrar sus tarjetas de identificación válidas expedidas por las Naciones Unidas. UN وعلى جميع ركاب السيارة إبراز بطاقات هوية نافذة معتمدة من اﻷمم المتحدة.
    Se están expidiendo tarjetas de identificación a las personas discapacitadas que les permiten obtener tarifas con descuento. UN وتصدر اﻵن بطاقات هوية للمعوقين تمكنهم من الانتفاع باﻷجرة المخفّضة.
    Las Partes entienden que los gastos de emisión de tarjetas de identificación correrán a cargo del Tribunal, que efectuará los arreglos correspondientes con las autoridades gubernamentales competentes. UN يفهم الطرفان أن إصدار بطاقات الهوية سيتم على نفقة المحكمة التي تتخذ الترتيبات الملائمة مع السلطات الحكومية المختصة.
    El cantón de Sarajevo será el primero en recibir las nuevas tarjetas de identificación y los uniformes de nuevo diseño de la Federación. UN وسيكون كانتون سراييفو هو الكانتون اﻷول الذي يتسلم بطاقات الهوية الجديدة والزي الرسمي الجديد لشرطة الاتحاد.
    Es necesario producir 1 millón de tarjetas de identificación en total. UN وعموما، يلزم إصدار نحو مليون بطاقة هوية.
    Todos los ocupantes del vehículo deberán mostrar sus tarjetas de identificación válidas expedidas por las Naciones Unidas. UN وعلى جميع ركاب السيارة إبراز بطاقات هوية نافذة معتمدة من اﻷمم المتحدة.
    Todos los ocupantes del vehículo deberán mostrar sus tarjetas de identificación válidas expedidas por las Naciones Unidas. UN وعلى جميع ركاب السيارة إبراز بطاقات هوية نافذة معتمدة من اﻷمم المتحدة.
    Todos los ocupantes del vehículo deberán mostrar sus tarjetas de identificación válidas expedidas por las Naciones Unidas. UN وعلى جميع ركاب السيارة إبراز بطاقات هوية نافذة معتمدة من اﻷمم المتحدة.
    Las tarjetas de identificación de la Federación entregadas a la policía serbia de Bosnia serán entregadas a la IPTF para su eliminación. UN وستُسلﱠم بطاقات هوية الاتحاد المسلﱠمة إلى شرطة صرب البوسنة إلى قوة الشرطة الدولية للتخلص نهائيا منها.
    Todos los ocupantes del vehículo deberán mostrar sus tarjetas de identificación válidas expedidas por las Naciones Unidas. UN وعلى جميع ركاب السيارة إبراز بطاقات هوية نافذة معتمدة من اﻷمم المتحدة.
    Todos los ocupantes del vehículo deberán mostrar sus tarjetas de identificación válidas expedidas por las Naciones Unidas. UN وعلى جميع ركاب السيارة إبراز بطاقات هوية نافذة معتمدة من اﻷمم المتحدة.
    Se enviaron al Ministerio del Interior de Guatemala muestras de las tarjetas de identificación expedidas por el grupo de observadores militares. UN وقد أرسلت نماذج من بطاقات الهوية التي أصدرها فريق المراقبين العسكريين الى وزارة داخلية غواتيمالا.
    Cámara de fotos para tarjetas de identificación UN آلة تصوير بطاقات الهوية آلة تصوير بولارويد
    Se cancelaron sus visados y se les retiraron las tarjetas de identificación en la frontera. UN وجرى إلغاء التأشيرات وجرى سحب بطاقات الهوية على الحدود.
    El Organismo solicitó 245 tarjetas de identificación magnéticas y pidió que se le eximiera del pago de las tasas impuestas por las autoridades israelíes. UN وطلبت الوكالة 245 بطاقة هوية مغنطيسية كما طلبت إسقاط الرسوم التي فرضتها السلطات الإسرائيلية.
    Se proporcionarán a los participantes tarjetas de identificación especiales para ingresar en los recintos de la FAO durante la Conferencia. UN وسيزود هؤلاء المشتركون ببطاقات هوية خاصة للسماح لهم بدخول أماكن منظمة اﻷغذية والزراعة أثناء فترة انعقاد المؤتمر.
    7. Para ingresar al Bella Center se deberá, en todo momento, presentar tarjetas de identificación. UN ٧ - ويستلزم الدخول الى مركز المؤتمرات، في جميع اﻷوقات، ابراز بطاقة الهوية.
    A su llegada, los miembros de las delegaciones podrán recoger las tarjetas de identificación en el mostrador de inscripción para VIP del Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal. UN وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات عند الوصول.
    Inscripción de participantes y tarjetas de identificación UN تسجيل المشتركين وبطاقات الهوية
    La UNMIBH proporciona tarjetas de identificación a varios organismos y organizaciones de las Naciones Unidas en Bosnia. UN تزود بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عددا من وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها في البوسنة ببطاقات الهوية.
    Expedición de pases y tarjetas de identificación UN إصدار بطاقات الهوية وتصاريح الدخول
    Cámara instantánea con flash y trípode para preparar tarjetas de identificación Calculadoras UN آلة تصوير فورية بفلاش وحامل لإصدار بطاقات تحديد الهوية
    La representante dijo que a la sazón el 46% de la población mayor de 10 años no tenía tarjetas de identificación. UN وذكرت الممثلة أن ٤٦ في المائة من السكان فوق سن ١٠ سنوات ليست لديهم بطاقات شخصية في الوقت الحاضر.
    Por razones de seguridad, las tarjetas de identificación deben llevarse durante todo el tiempo en que se permanezca en los locales de la Conferencia. UN ولدواع أمنية، يجب حمل شارات الدخول في كل الأوقات أثناء التواجــد في مكــان انعقاد المؤتمر.
    Además, no todos los miembros del equipo llevaban tarjetas de identificación. UN وفضلاً عن ذلك، لم يكن جميع أفراد الفرقة يحملون شارات الهوية.
    El Comité recomienda que todo el personal penitenciario, así como las fuerzas especiales, lleven tarjetas de identificación visibles en todo momento para garantizar la protección de los reclusos contra todos los actos que violen la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حمل جميع موظفي السجون، والقوات الخاصة أيضاً، شارات هوية بارزة في جميع الأحوال لكفالة حماية السجناء من أعمال تنتهك الاتفاقية.
    26) Al Comité le preocupa la información de que los miembros de los grupos especiales de intervención en los establecimientos penitenciarios no están obligados a llevar tarjetas de identificación en el ejercicio de sus funciones (arts. 12, 13 y 14). UN (26) يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن أفراد مجموعات التدخل الخاصة في مؤسسات السجون غير ملزمين بارتداء شارات تبين هويتهم الشخصية، أثناء ممارسة مهامهم (المواد 12 و13 و14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more