"tasa bruta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجمالي معدل
        
    • إجمالي نسبة
        
    • نسبة الالتحاق الإجمالية
        
    • المعدل الإجمالي
        
    • صافي معدل
        
    • معدل الالتحاق الإجمالي
        
    • المعدل العام
        
    • المعدل الكلي للمسجلين في
        
    • اجمالي معدل
        
    • المعدل التقريبي
        
    • النسبة الإجمالية
        
    • بلغ المعدل الخام
        
    • المعدلات الإجمالية
        
    • المعدل الأولي
        
    • الإجمالي للقبول
        
    tasa bruta de escolarización: escuela primaria UN إجمالي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية
    En los últimos años, la tasa bruta de escolaridad disminuyó gradualmente con el paso a un ciclo superior de educación. UN وفي السنوات الماضية انخفض إجمالي معدل التسجيل المدرسي انخفاضاً تدريجياً تزامن مع زيادة على مستوى التعليم الثانوي.
    La tasa bruta de matriculación llegó a un 105% -- un 102% de mujeres y un 109% de varones. UN وبلغ إجمالي نسبة الالتحاق 105 في المائة و 102 في المائة بالنسبة للإناث، و 109 في المائة بالنسبة للذكور.
    En ese mismo período, en Túnez, la tasa bruta de matriculación en la educación superior pasó del 23% al 30%. UN وخلال الفترة نفسها، ارتفعت نسبة الالتحاق الإجمالية بالتعليم الجامعي في تونس من 23 إلى 30 في المائة.
    La tasa de divorcio ha registrado un ligero aumento; en 2004 la tasa bruta de divorcio aumentó a 2,02 divorcios por 1. 000 parejas casadas. UN وشهد معدل الطلاق زيادة طفيفة؛ ففي عام 2004، ارتفع المعدل الإجمالي للطلاق ليصل إلى 2.02 حالة لكل 000 1 من المتزوجين.
    tasa bruta de reproducción (hijos por mujer) UN صافي معدل اﻹنجاب )عدد اﻷطفال لكل امرأة( ٢١,٢
    Se observa una disminución de la disparidad basada en el género a la luz de la tasa bruta de matriculación. UN وأظهر معدل الالتحاق الإجمالي حدوث تقلص في الفجوة بين الجنسين.
    Estas intervenciones han dado lugar a un aumento de la tasa bruta de matriculación. UN وأفضت هذه التدخلات إلى زيادة في إجمالي معدل التسجيل.
    Sin embargo, la tasa bruta de matriculación de las niñas es menor que la de los niños. UN غير أن إجمالي معدل تسجيل البنات أدنى منه لدى الأولاد.
    La tasa bruta de fallecimientos aumentó ligeramente, pasando del 11,8% en 2008 al 12,0% en 2009. UN وسُجّل ارتفاع طفيف في إجمالي معدل الوفيات من 11.8 في الألف في عام 2008 إلى 12 في الألف في عام 2009.
    La tasa bruta de fallecimiento de varones en los grupos de edad de 15 a 64 años sigue duplicando con creces a la de las mujeres. UN ولا يزال إجمالي معدل الوفيات في فئات الذكور المتراوحة أعمارهم بين 15 و64 سنة ضعف ما هي عليه لدى الإناث.
    tasa bruta de matriculación en la enseñanza secundaria, por sexo UN إجمالي نسبة الالتحاق بمرحلة التعليم الثانوي، حسب نوع الجنس
    B.1 tasa bruta de matriculación en la enseñanza terciaria, por sexo UN إجمالي نسبة الالتحاق بمرحلة التعليم الجامعي، حسب نوع الجنس
    tasa bruta de matriculación, educación secundaria UN نسبة الالتحاق الإجمالية بالتعليم الثانوي
    tasa bruta de matriculación, educación superior UN نسبة الالتحاق الإجمالية بالتعليم الجامعي
    La tasa bruta de escolarización en secundaria era del 20% para los niños y del 12% para las niñas; UN :: بلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الثانوي 20 في المائة للفتيان و 12 في المائة للفتيات؛
    Mujeres tasa bruta de matriculación (porcentaje) en la enseñanza primaria UN صافي معدل الالتحاق بالمرحلة الابتدائية (نسبة مئوية)
    La tasa bruta de matrícula (TBM) y la tasa neta de matrícula (TNM) en la escuela secundaria se calculan tomando como referencia la población con edades comprendidas entre los 13 y los 17 años. UN ويحسب معدل الالتحاق الإجمالي ومعدل الالتحاق الصافي للتعليم الثانوي باستخدام المجتمع البالغ من العمر 13 إلى 17 عاما.
    La tasa de fecundidad general es de 1,70 hijos por mujer, y la tasa bruta de reproducción es de 0,82 hijas por mujer. UN وبلغ المعدل العام للخصوبة 1.70 طفلاً لكل امرأة، والمعدل الإجمالي للإنجاب 0.82 بنتاً لكل امرأة.
    tasa bruta de escolarización primaria (total) UN المعدل الكلي للمسجلين في المدارس الابتدائية (المجموع)
    tasa bruta de natalidad UN اجمالي معدل المواليد
    tasa bruta de divorcio UN المعدل التقريبي للطلاق
    En el mismo tenor, el Plan Maestro sobre Educación subraya la necesidad urgente de aumentar la tasa bruta de Matriculación de las niñas en el nivel Básico Inferior, del 60 por ciento en 1996 al 73 por ciento en 2002. UN وفي نفس المسار، تشدد خطة التعليم الرئيسية على الحاجة الملحة إلى زيادة النسبة الإجمالية للقيد في المستوى الأساسي الأدنى للتعليم من 60 في المائة في عام 1996 إلى 73 في المائة بحلول عام 2002.
    76. Según el Informe sobre el sistema de registro por muestreo de estadísticas vitales de 2007, de la Oficina de Estadísticas de Bangladesh, la tasa bruta de mujeres con discapacidad por 1.000 personas era de 8,63 (mujeres rurales) y 6,24 (mujeres urbanas). UN 76- وفقاً لنظام تسجيل الأحوال المدنية بالعينات لعام 2007، التابع لمكتب الإحصاءات في بنغلاديش، بلغ المعدل الخام للإعاقة لكل 000 1 نسمة 8.63 للمرأة الريفية و6.24 للمرأة الحضرية.
    tasa bruta de escolarización por sexo y por región UN المعدلات الإجمالية للالتحاق بالمدارس حسب نوع الجنس والمناطق
    En el caso de Malta, la tasa bruta de natalidad, es decir, el número de nacimientos por 1.000 personas, era de 18,5 en 1979. UN وفي حالة مالطة، كان المعدل الأولي للمواليد، أي عدد المواليد لكل 000 1 نسمة، 18.5 في عام 1979.
    Cuadro 34 Evolución de la tasa bruta de ingreso en el primer año de enseñanza primaria (1991-1995) Novatos que ingresan UN الجدول رقم 34 - تطور المعدل الإجمالي للقبول بالسنة الأولى ابتدائي من عام 1991 إلى عام 1995

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more