La tasa de prevalencia del VIH se redujo del 5,6% en 2001 al 5,0% en 2003. | UN | وانخفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من 5.6 في المائة في عام 2001 إلى 5 في المائة في عام 2003. |
Aunque la tasa de prevalencia del VIH en Bangladesh es muy baja, estamos en una zona de alta incidencia. | UN | رغم أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في بنغلاديش منخفض جدا، فإن بلدنا يقع في منطقةٍ معدلات الإصابة فيها عالية. |
265. Como indica el cuadro precedente, la tasa de prevalencia del VIH es más alta en las mujeres que en los hombres. | UN | 265- وكما يتضح من الجدول الوارد أعلاه يزيد معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الإناث عنه بين الذكور. |
tasa de prevalencia del VIH, 15 a 19 años (%) | UN | معدل انتشار الفيروس في الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة (النسبة المئوية) |
Sin embargo, los alentadores resultados alcanzados por varios países, incluido el Senegal, que han conseguido mantener la tasa de prevalencia del VIH/SIDA en uno de los niveles más bajos en el continente, no pueden consolidarse sin el apoyo sustancial y coherente de los asociados internacionales. | UN | بيد أن النتائج المشجعة التي حققتها بضعة بلدان، ومنها السنغال، التي نجحت في إبقاء نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أحد أدنى المستويات في القارة، لا يمكن توطيدها بدون الدعم الكبير والمستمر من الأطراف المشاركة الدولية. |
70. La República de Corea reconoció las medidas de protección y promoción de los derechos humanos adoptadas por Zimbabwe; la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe; su elevada tasa de alfabetización; la disminución de la tasa de prevalencia del VIH/SIDA; y el Acuerdo Político Global. | UN | 70- وأقرت جمهورية كوريا بالتدابير التي اتخذتها زمبابوي في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها أي اللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان وارتفاع معدل محو الأمية وانخفاض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والاتفاق السياسي الشامل. |
La tasa de prevalencia del VIH/SIDA es del 5,3% para las personas de edades comprendidas entre los 15 y los 43 años. | UN | ويبلغ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز 5.3 في المائة بين مَن تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و43 سنة. |
tasa de prevalencia del VIH entre los jóvenes | UN | معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب |
Quisiera recalcar que, en Mauricio, la tasa de prevalencia del VIH/SIDA a nivel nacional es del 0,2%. | UN | وأود أن أشدد على أنه في موريشيوس، يبلغ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى الوطني 0.2 في المائة. |
Por consiguiente, el Gobierno de Zambia ha puesto en marcha diversas políticas que han contribuido a reducir la tasa de prevalencia del VIH del 16% en 2001 al 14% en 2007. | UN | ومن هنا، وضعت الحكومة الزامبية موضع التنفيذ عددا من السياسات ساعدت في خفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من 16 في المائة في 2001 إلى 14 في المائة في 2007. |
En 2006, cuando el país registraba una tasa de prevalencia del VIH del 14,1%, el número de médicos por cada millón de personas era de 1,1 y el de enfermeras por cada millón de 25,6 en los hospitales públicos. | UN | 310- وفي عام 2006، عندما كان معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في ملاوي 14.1 في المائة، كان عدد الأطباء لكل مليون نسمة 1.1 وعدد الممرضات لكل مليون نسمة 2.5 في المستشفيات العامة. |
La tasa de prevalencia del VIH/SIDA sigue siendo inferior al 1%. | UN | ويظل معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أقل من 1 في المائة. |
tasa de prevalencia del VIH y las enfermedades de transmisión sexual en ANC Sentinel Site Surveillance Survey Eritrea Años | UN | معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الدراسة الاستقصائية لمواقع رصد الرعاية السابقة للولادة في إريتريا |
b) tasa de prevalencia del VIH entre adultos | UN | )ب( معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الكبار |
El Gobierno tailandés ha establecido la meta de reducir la tasa de prevalencia del VIH/SIDA entre las personas en edad reproductiva -- entre 15 y 49 años -- a menos del 1% para 2006. | UN | وقد حددت حكومة تايلند هدف تخفيض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الذين هم في سن الإنجاب - بين سن 15 و 49 عاما - إلى أقل من 1 في المائة بحلول عام 2006. |
La tasa de prevalencia del VIH/SIDA sigue siendo elevada. | UN | 80 - وما زال معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مرتفعا. |
61. La tasa de prevalencia del VIH/SIDA aún es elevada. | UN | 61- ولا يزال معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مرتفعا. |
Por ejemplo, hay datos recientes de algunos países africanos que indican que los jóvenes solteros de ambos sexos son más propensos a la abstinencia sexual o al uso de preservativos, y que la tasa de prevalencia del VIH ha disminuido en algunos lugares. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير البيانات الواردة حديثا من بعض البلدان الأفريقية إلى أن غير المتزوجين من الشباب والشابات يميلون على الأرجح إلى الامتناع عن ممارسة الجنس أو يستخدمون الرفالات الواقية، كما أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية انخفض في بعض المناطق. |
tasa de prevalencia del VIH en los adultos (porcentaje, finales de 2003) | UN | معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الكبار (نسبة مئوية، نهاية 2003) |
tasa de prevalencia del VIH, 20 a 24 años (%) | UN | معدل انتشار الفيروس في الفئة العمرية من 20 إلى 24 سنة (النسبة المئوية) |
De conformidad con datos de la ONUSIDA obtenidos en puestos de observación y de los resultados de encuestas demográficas y de salud, la tasa de prevalencia del VIH/SIDA pasó del 7,17% en 1997 al 6,5% en 2001, al 4,2% en 2002 y, por último, al 1,9% en el 2003. | UN | وفي الواقع، تدل البيانات المستمدة من مواقع الرصد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونتائج مسح إحصائي سكاني وصحي على أن نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز انخفضت من 7.17 في المائة عام 1997 إلى 6.5 في المائة عام 2001، ثم إلى 4.2 في المائة عام 2002، وأخيرا إلى 1.9 في المائة عام 2003. |
Esta situación, aunada a la alta tasa de prevalencia del VIH/SIDA, el desempleo y la pobreza, tenía como consecuencia general que a los suazis se les negaba el disfrute de sus derechos sociales y económicos. | UN | وإن تضافر ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز وتفشي البطالة والفقر، أدى إلى حرمان أفراد شعب سوازيلند من التمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية(138). |
El número reducido de mujeres que se han sometido a la prueba de detección del sida en un país mayoritariamente rural permite presagiar que la tasa de prevalencia del VIH que indican las estadísticas disponibles no es más que la punta visible del iceberg. | UN | وتشير النسبة الضعيفة للنساء اللواتي أجرين اختبار الإيدز في بلد يغلب عليه الطابع الريفي إلى أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري الذي أتاحته الإحصاءات المتاحة ليس سوى الجزء الظاهر من جبل الجليد. |