En el plan se fijó el objetivo de lograr para 1995 una tasa de crecimiento demográfico del 1,8% y una tasa global de fecundidad del 3,3%. Además, la tasa de uso de anticonceptivos tenía que alcanzar el 50% para 1995. | UN | واستهدفت الخطة بلوغ معدل نمو سكاني قدره ١,٨ في المائة ومعدل خصوبة إجمالي للمرأة قدره ٣,٣ في المائة بحلول عام ١٩٩٥؛ ورفع معدل استخدام وسائل منع الحمل إلى ٥٠ في المائة بحلول عام ١٩٩٥. |
No hay ningún análisis sobre las posibles causas que expliquen la reducida tasa de uso de anticonceptivos ni una descripción clara de las medidas adoptadas para llevar a cabo una labor de sensibilización. | UN | ولا يوجد تحليل للأسباب الممكنة لانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل ولا يوجد وصف واضح للتدابير المعتمدة لزيادة الوعي. |
Tendencias en la tasa de uso de anticonceptivos modernos en África Oriental, Central y Meridional, por quintil de riqueza de los hogares | UN | اتجاهات في معدل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة في شرق وجنوب ووسط أفريقيا حسب الشريحة الخُمسية لثراء الأسر المعيشية |
La tasa de uso de anticonceptivos aumentó por lo menos en un punto porcentual por año en la mayor parte de los países en desarrollo, mientras que se mantuvo bastante estable en niveles altos en los países desarrollados. | UN | فقد ارتفع معدل انتشار وسائل منع الحمل بنسبة نقطة مئوية واحدة على الأقل كل سنة في غالبية البلدان النامية. |
La tasa de uso de anticonceptivos ha aumentado al 45%. | UN | وزاد معدل شيوع وسائل منع الحمل إلى ٤٥ في المائة. |
La reducida tasa de uso de anticonceptivos es de hecho problemática y el tema es bastante controversial. | UN | وانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل يمثل مشكلة بالفعل كما أن القضية مثيرة للجدل. |
Hay sólo ocho países no africanos en que la tasa de uso de anticonceptivos es inferior al 30%. | UN | ولا يوجد خارج أفريقيا سوى ثمانية بلدان ذات معدل استخدام وسائل منع الحمل يقل عن 30 في المائة. |
tasa de uso de anticonceptivos entre mujeres casadas en edad de procrear | UN | معدل استخدام وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات في سن الحمل |
:: Aumentar al 27% la tasa de uso de anticonceptivos para todas las mujeres en edad de procrear. | UN | :: الزيادة بنسبة 27 في المائة في معدل استخدام وسائل منع الحمل بالنسبة لكل النساء في سن الحمل. |
Esta campaña contribuyó en gran medida a aumentar la tasa de uso de anticonceptivos entre las fuerzas armadas, que pasó del 29% en 1997 a cerca del 50% en 2000. | UN | وكان لهذه الحملة أثر كبير في المساهمة في زيادة معدل استخدام وسائل منع الحمل في صفوف أفراد القوات المسلحة، حيث زاد من نسبة 29 في المائة في عام 1997 إلى 50 في المائة تقريبا في عام 2000. |
5.3. tasa de uso de anticonceptivos entre las mujeres con discapacidad | UN | 5-3 معدل استخدام وسائل منع الحمل لدى المعوقات |
Aunque no se dispone de datos sobre la tasa de uso de anticonceptivos a nivel regional o mundial, es evidente que se han registrado avances en los países. | UN | وعلى الرغم من نقص البيانات عن معدل انتشار وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي أو الإقليمي، فإن التحسن الطارئ في عدة بلدان بات جليا. |
Se observó que se estaban realizando esfuerzos palpables para aumentar la tasa de uso de anticonceptivos y reducir la mortalidad materna. | UN | ولوحظ بذل جهود ملموسة لزيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل والحد من الوفيات النفاسية. |
Se observó que se estaban realizando esfuerzos palpables para aumentar la tasa de uso de anticonceptivos y reducir la mortalidad materna. | UN | ولوحظ بذل جهود ملموسة لزيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل والحد من الوفيات النفاسية. |
En el cuadro siguiente se desagrega la tasa de uso de anticonceptivos por método anticonceptivo. | UN | ويورد الجدول التالي توزيع معدل شيوع وسائل منع الحمل حسب الوسيلة المستخدمة. |
tasa de uso de anticonceptivos, por método anticonceptivo, 2001 | UN | معدل شيوع وسائل منع الحمل حسب الوسيلة المستخدمة، 2001 |
En 2000 la tasa de uso de anticonceptivos llegó al 79,2%, en comparación con el 75,1% en 1995. | UN | وفي عام 2000 وصل معدل شيوع وسائل منع الحمل إلى 79,2 في المائة مقابل 75.1 في المائة في عام 1995. |
La población crece en la actualidad a una tasa del 1,98%, mientras la tasa global de fecundidad es del 3,4% y la tasa de uso de anticonceptivos alcanza el 45%. | UN | ويزيد عدد السكان حاليا بمعدل ٨٩,١ في المائة بينما يبلغ معدل الخصوبة اﻹجمالي ٤,٣ في المائة ويبلغ معدل استعمال وسائل منع الحمل ٥٤ في المائة. |
tasa de uso de anticonceptivos modernos (porcentaje) | UN | مدى انتشار استعمال وسائل منع الحمل العصرية (نسبة مئوية) |
Es más, en el 60% de los 47 países de África Subsahariana sobre los que se dispone de datos al respecto, la tasa de uso de anticonceptivos sigue estando por debajo del 25%. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مستوى شيوع وسائل منع الحمل في 60 في المائة من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الـ 47 التي لديها البيانات المطلوبة يظل دون 25 في المائة. |
El Fondo estaba cooperando, especialmente, con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), para tratar de evitar que esa situación se repitiera y facilitar la adquisición de anticonceptivos de una manera más general, lo que daría lugar a un incremento en la tasa de uso de anticonceptivos. | UN | والصندوق يتعاون بصفة خاصة مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لمحاولة منع تكرار هذه الحالة ولجعل وسائل منع الحمل متوفرة وهذا من شأنه أن يؤدي إلى زيادة معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل. |
La tasa de uso de anticonceptivos pasó del 8% en 1970 a 64% en 2000; naturalmente, la tasa de natalidad evolucionó en sentido inverso, mientras que la tasa de crecimiento demográfico experimentó un descenso rápido y en la actualidad es del 1,5%. | UN | وازداد معدل استعمال موانع الحمل من 8 في المائة في عام 1970 إلى 64 في المائة في عام 2000؛ وبطبيعة الحال فإن معدل المواليد قد سار في الاتجاه المعاكس، بينما نقص معدل النمو السكاني بسرعة وهو يبلغ الآن 1.5 في المائة. |
África Subsahariana, Melanesia, Micronesia y Polinesia representan las principales excepciones, donde se estima que la tasa de uso de anticonceptivos sigue siendo inferior al 40%. | UN | والاستثناءات الرئيسية هي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وميلانيزيا وميكرونيزيا وبولينيزيا حيث ما زالت معدلات انتشار وسائل منع الحمل أقل من نسبة 40 في المائة. |
Hemos avanzado de manera considerable en la mejora de los indicadores de la salud reproductiva, puesto que la tasa total de fertilidad ha disminuido y la tasa de uso de anticonceptivos también ha aumentado de modo significativo. | UN | وقد أحرزنا تقدما كبيرا في تحسين مؤشرات الصحة الإنجابية، حيث انخفض معدل الخصوبة الإجمالية وازداد معدل انتشار استخدام موانع الحمل أيضا زيادة كبيرة. |
La tasa de uso de anticonceptivos también es útil para conocer los progresos hacia el logro de otros objetivos relacionados con la salud, el género y la pobreza. | UN | ويُفيد معدل انتشار موانع الحمل أيضا في تتبع التقدم المحقق نحو غايات أخرى تتعلق بالصحة والشؤون الجنسانية والفقر. |
:: tasa de uso de anticonceptivos modernos | UN | :: مدى انتشار وسائل منع الحمل الحديثة |