Brunei Darussalam había alcanzado una de las tasas de alfabetización más elevadas de la región. | UN | وقد سجلت بروني دار السلام أحد أعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في المنطقة. |
La mejora del acceso de las mujeres a la educación y de sus resultados escolares se reflejan en las tasas de alfabetización. | UN | وتعكس معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء قدراً أكبر من وصولهن إلى التعليم وتحسن تحصيلهن الدراسي. |
Las consecuencias de estas disparidades en las tasas de alfabetización son notorias. | UN | والآثار المترتبة على هذه الفروق في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة هائلة. |
La diferencia en las tasas de alfabetización en hombres y mujeres en Asia y África parecen también estar aumentando. | UN | كما يبدو أن الفجوة في معدلات محو الأمية بين الذكور والإناث في آسيا وأفريقيا في اتساع. |
Paralelamente, las tasas de alfabetización de las mujeres son las siguientes: las hindúes el 53,2%, las musulmanas el 50,1%, las cristianas el 72,2%, las sijs el 63,1%, las budistas el 61,7% y las jains el 90,6%. | UN | وبالمقابل يبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى نساء الهندوس 53.2 و50.1 لدى نساء المسلمين و76.2 لدى نساء المسيحيين و63.1 لدى نساء السيخ و61.7 لدى نساء البوذيين و90.6 لدى نساء مجموعة الجين. |
Cuadro 63 Evolución de las tasas de alfabetización entre 1974 y 1984 | UN | الجدول رقم 63 - تطور معدل محو الأمية في السنوات |
En la actualidad la República de Corea registra una de las tasas de alfabetización más altas del mundo. | UN | ولدى جمهورية كوريا اليوم أحد أعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم. |
Sri Lanka tiene tasas de alfabetización para hombres y mujeres que superan el 90%, lo que es testimonio de nuestro compromiso de larga data con la educación sin disparidad en razón de género. | UN | تبلغ معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في سري لانكا أكثر من 90 في المائة للرجال والنساء، وهو ما يشهد على التزامنا منذ أمد طويل بالتعليم دون تمييز بين الجنسين. |
10.3 tasas de alfabetización, por etnias, 1996 | UN | معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة حسب المجموعة الإثنية 1996 |
Índice de paridad entre hombres y mujeres, como proporción de las tasas de alfabetización, 15 a 24 años de edad | UN | مؤشر التكافؤ بين الرجال والنساء ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما من حيث معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة |
tasas de alfabetización de jóvenes de ambos sexos de entre 15 y 24 años de edad (porcentaje) | UN | معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لمن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما من الجنسين، النسبة المئوية |
tasas de alfabetización de jóvenes de ambos sexos de entre 15 y 24 años de edad (porcentaje) | UN | معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة للتلاميذ من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24، النسبة المئوية |
Entre 1991 y 2001, el ritmo de aumento de las tasas de alfabetización fue superior en las zonas rurales que en las urbanas. | UN | وبين عامي 1991 و2001، ارتفعت معدلات محو الأمية بوتيرة أسرع في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية. |
Aunque las diferencias entre las tasas de alfabetización de uno y otro sexo ha disminuido, las disparidades siguen siendo superiores en las zonas rurales que en las urbanas. | UN | وعلى الرغم من أن الفجوة بين الجنسين قد تقلصت، فلا يزال التفاوت في معدلات محو الأمية أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية. |
tasas de alfabetización de adultos | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين |
10. Relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años | UN | 10 - معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء مقارنة بالرجال في المرحلة العمرية بين 15 و 24 عاما |
Cuadro 64 Evolución de las tasas de alfabetización de las personas de 15 a 20 años de edad | UN | تطور معدل محو الأمية لدى الأشخاص من سن 15 إلى 20 سنة |
Las tasas de alfabetización de los jóvenes son bajas: 50% para los varones y 18% para las niñas. | UN | معدل معرفة القراءة والكتابة منخفض - 50 في المائة للأولاد و 18 في المائة للبنات. |
No obstante, sigue existiendo una diferencia notable entre las tasas de alfabetización de los dos sexos. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك فجوة واضحة بين معدلات معرفة القراءة والكتابة لكل من الجنسين. |
Existe todavía una brecha clara entre las tasas de alfabetización de los dos sexos. | UN | لا تزال توجد فجوة واضحة في معدلات التعليم بين الجنسين. |
10. Relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de 15 a 24 años | UN | نسبة الإناث إلى الذكور ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 سنة |
Si se quiere mejorar las tasas de alfabetización de adultos en un 50% para 2015 es esencial contar con una capacidad de liderazgo y unos recursos suficientes. | UN | ومن الأمور الجوهرية تعبئة القيادة والموارد الضرورية إن كان لتحسين مقداره 50 في المائة في مستويات معرفة القراءة والكتابة بين البالغين أن يكون مضمونا حتى عام 2015. |
Las tasas de alfabetización de los jóvenes indican a grandes rasgos la capacidad de leer y escribir a un nivel básico. | UN | وتوفر معدلات الشباب الملمين بالقراءة والكتابة دلالة عامة على مدى قدرة الفرد على القراءة والكتابة على المستوى الأساسي. |
La falta de educación y las bajas tasas de alfabetización, hacen que la información sea menos accesible. | UN | وتصبح المعلومات صعبة المنال بسبب الجهل وتدني نسبة الملمين بالقراءة والكتابة. |
Por ejemplo, las tasas de alfabetización o de matriculación representan la libertad de la ignorancia y de la falta de educación. | UN | فعلى سبيل المثال، تمثِّل معدلات تعليم القراءة والكتابة أو نسب الالتحاق بالمدرسة التحرُّرَ من الجهل ومن نقص التعليم. |
cuyas tasas de alfabetización eran inferiores al 50% o cuyas poblaciones analfabetas adultas superaban los 10 millones de personas, dicha Iniciativa sirvió de catalizador para potenciar el compromiso, reforzar las capacidades, forjar alianzas sólidas y dar cabida al aprendizaje mutuo. | UN | كما أن المبادرة بتركيزها على 36 بلدا() بلغت فيها معدلات محو أمية الكبار ما نسبته أقل من 50 في المائة أو زاد فيها عدد السكان الأميين البالغين على 10 ملايين شكّلت حافزا على تعزيز الالتزام، وتمتين القدرات، وإقامة شراكات قوية، وإتاحة التعلم المتبادل. |