"tasas de conversión" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسعار التحويل
        
    • أسعار تحويل
        
    • معدلات تحويل
        
    • معدلات التحويل
        
    • بأسعار التحويل
        
    • ﻷسعار التحويل
        
    Además, su posición sobre las tasas de conversión es similar a la de la Comisión de Cuotas. UN يضاف إلى ذلك أن موقفه بشأن أسعار التحويل لا يختلف عن موقف لجنة الاشتراكات.
    La Comisión convino en mantener en examen la cuestión de las tasas de conversión, así como la de la utilización de los tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN ٣٨ - واتفقت اللجنة على إبقاء مسألة أسعار التحويل قيد النظر، بما في ذلك استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    No obstante será necesario deliberar sobre la posibilidad de establecer alternativas como la utilización de las tasas de conversión del Atlas del Banco Mundial o los tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN وثمة حاجة، مع ذلك، إلى النظر في إمكانية تحديد بدائل كاستخدام أسعار التحويل الواردة في أطلس البنك الدولي، أو أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    Ha continuado el debate sobre el posible uso de la paridad del poder adquisitivo (PPA) para obtener otras tasas de conversión. UN وتواصلت المناقشة بشأن الاستخدام المحتمل لتعادل القوة الشرائية من أجل استخلاص أسعار تحويل بديلة.
    Tal vez desee también examinar medios para mejorar la confiabilidad de las tasas de conversión de la paridad del poder adquisitivo y su pertinencia para la vigilancia de la pobreza; UN وقد تود أيضا أن تدرس طرقا لتحسين موثوقية معدلات تحويل تعادل القوة الشرائية وأهميتها بالنسبة لرصد الفقر؛
    Comparte también las opiniones de la Comisión sobre las tasas de conversión. UN كما يشاطر وفده آراء اللجنة بشأن معدلات التحويل.
    En tales situaciones deberían aplicarse tipos de cambio ajustados en función de los precios u otras tasas de conversión que apruebe la Asamblea General. UN ففي هذه الحالات ينبغي تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو أسعار التحويل اﻷخرى، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة.
    Suscribe la opinión de dicha Comisión con respecto a las tasas de conversión y celebra que ésta haya ya decidido seguir estudiando la cuestión de la sustitución de los tipos de cambio de mercado por otras tasas de conversión a los efectos del cálculo de la escala de cuotas. UN ويوافق على آراء اللجنة فيما يخص أسعار التحويل ويرحب بقرارها بإبقاء مسألة المعايير التي ينبغي أن تحكم الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية بأسعار تحويل أخرى ﻷغراض حساب الجدول قيد النظر.
    La Comisión convino en mantener en examen la cuestión de las tasas de conversión, así como la de la utilización de los tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN ٣٨ - واتفقت اللجنة على إبقاء مسألة أسعار التحويل قيد النظر، بما في ذلك استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    También decidió invitar a representantes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional para que asistieran a su próximo período de sesiones, a fin de que allegaran información sobre los métodos que aplicaban en cuanto al problema de las tasas de conversión. UN كما قررت دعوة ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لحضور دورتها القادمة لكي يقدموا معلومات عن نهجي البنك والصندوق إزاء مشكلة أسعار التحويل.
    La cuestión de las tasas de conversión aplicables al PNB continuará examinándose. UN ٤٢ - ومضى فقال إن مسألة أسعار التحويل التي تطبق على بيانات الناتج القومي اﻹجمالي ستظل قيد الاستعراض.
    iii) Las tasas de conversión recomendadas por la Comisión de Cuotas, con arreglo a lo indicado anteriormente por la Asamblea General en su resolución 46/221 B; UN `3 ' أسعار التحويل كما أوصت بها لجنة الاشتراكات وكما ورد بيانها من قبل في قرار الجمعية العامة 46/221 باء؛
    Al considerar cómo abordar esta tarea, la Comisión se reunió con representantes del FMI y del Banco Mundial, quienes le informaron del planteamiento adoptado por esas organizaciones en relación con las tasas de conversión. UN ولدى النظر في كيفية أداء هذه المهمة، اجتمعت اللجنة مع ممثلي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وأُطلعت على النهج الذي تتخذه هاتان المنظمتان تجاه أسعار التحويل.
    La Comisión convino en seguir examinando sus métodos, sobre todo para eliminar las fluctuaciones o distorsiones excesivas en los ingresos causadas por las tasas de conversión utilizadas. UN ووافقت اللجنة على مواصلة استعراض أساليبها مع التركيز على القضاء على التقلبات أو التشوهات المفرطة في الدخل الناجمة عن أسعار التحويل المستخدمة.
    Las tasas de conversión son necesarias para convertir los datos del INB suministrados en las monedas nacionales a una unidad monetaria común. UN 3 - ومضى يقول إن أسعار التحويل مطلوبة لتحويل بيانات الدخل القومي الإجمالي من العملات الوطنية إلى وحدة نقدية موحدة.
    También estuvo de acuerdo en que por el momento se utilizaran los tipos de cambio de mercado para determinar la escala de cuotas, salvo cuando ello produjera fluctuaciones o distorsiones excesivas en el ingreso de algunos Estados Miembros, en cuyo caso deberían utilizarse los tipos de cambio ajustados en función de los precios u otras tasas de conversión apropiadas. UN وفي الوقت نفسه، اتفقت اللجنة على استعمال أسعار الصرف السوقية ﻷغراض حساب الجدول، إلا عندما يتسبب هذا في تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخول بعض الدول اﻷعضاء، وحينئذ ينبغي استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو أي سعر آخر من أسعار التحويل المناسبة.
    La delegación de las Bahamas ha tomado nota de las observaciones de la Comisión de Cuotas sobre las tasas de conversión (A/50/11/Add.2, párr. 36). UN ٣١ - وقـــد أحــاط وفـــد جـــزر البهاما علما بملاحظات اللجنة بشأن أسعار التحويل A/50/11/Add.2)، الفقرة ٣٦(.
    La Comisión puso de relieve la importancia de utilizar tasas de conversión realistas al examinar la capacidad de pago relativa de los Estados Miembros. UN ٤١ - أكدت اللجنة على أهمية استعمال أسعار تحويل أكثر واقعية لدى بحث القدرة النسبية للدول اﻷعضاء على الدفع.
    Éstos estimaban que los datos sobre la PPA se deberían seguir examinando para determinar si se podrían utilizar para obtener unas tasas de conversión nuevas dentro de la metodología de la escala de cuotas. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أنه ينبغي مواصلة استعراض بيانات تعادل القوة الشرائية لأن من الممكن استخدامها لاستنباط أسعار تحويل بديلة في منهجية جدول الأنصبة المقررة.
    La Comisión de Cuotas decidió que continuaría estudiando otras tasas de conversión en su próximo período de sesiones, a la luz de las directrices que le proporcionara la Asamblea General . UN 37 - وقررت اللجنة مواصلة نظرها في أسعار تحويل بديلة في دورتها المقبلة، في ضوء توجيهات الجمعية العامة.
    Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos. UN 62 - وأردف قائلا إن بعض أشكال التفاوت وقعت في حساب معدلات تحويل دولارات الولايات المتحدة.
    iii) Las tasas de conversión recomendadas por la Comisión de Cuotas, e indicadas anteriormente en la resolución 46/221 B de la Asamblea General; UN `3 ' معدلات التحويل كما أوصت بها لجنة الاشتراكات وكما ورد بيانها من قبل في قرار الجمعية العامة 46/221 باء؛
    La Comisión consideró que los valores del Atlas del Banco Mundial serían una posible opción para reemplazar la metodología actual y establecer las tasas de conversión para la preparación de las futuras escalas de cuotas, pero no estaba segura de que su uso fuera a dar mejores resultados. UN واعتبرت اللجنة اﻷسعار الواردة في مجموعة جداول البنك الدولي بديلا للمنهجية الحالية ﻷسعار التحويل يمكن استخدامه في إعداد جداول اﻷنصبة المقررة مستقبلا، ولكنها لم تقتنع بأن استعمالها يشكل تحسنا في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more