"tasas de fecundidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدلات الخصوبة
        
    • معدل الخصوبة
        
    • مستويات الخصوبة
        
    • معدلات خصوبة
        
    • معدﻻت للخصوبة
        
    • ومعدلات الخصوبة
        
    • والخصوبة
        
    • الخصوبة الخاصة
        
    • الخصوبة فيها
        
    • نسبة الخصوبة
        
    • ومعدل الخصوبة
        
    • من الخصوبة
        
    • معدل خصوبة
        
    • معدﻻت الخصوبة عند
        
    • لتغير الخصوبة
        
    Aun así, las tasas de fecundidad y de uso de anticonceptivos difieren notoriamente entre las poblaciones rurales y urbanas. UN بيد أن معدلات الخصوبة واستخدام وسائل منع الحمل تختلف اختلافا ملحوظا بين سكان الريف وسكان الحضر.
    Existen marcadas diferencias regionales en las tasas de fecundidad, que van de 3,8 en Karas a 7,7 en Ohangwena. UN وهناك فوارق إقليمية كبيرة في معدلات الخصوبة تتراوح من ٣,٨ في كاراس إلى ٧,٧ في أوهانغوينا.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    En los países menos adelantados, se observa que las tasas de mortalidad, aunque bajas, siguen siendo elevadas y que las tasas de fecundidad se mantienen a un nivel muy alto. UN وفي أقل البلدان نموا، يلاحظ أن معدل الوفيات، رغم أنه في انخفاض، مازال مرتفعا كما أن معدل الخصوبة ما زال محافظا على مستوى عال جدا.
    En la actualidad, grandes zonas de Asia se caracterizan por sus bajas tasas de fecundidad. UN وتتمتع حاليا مناطق شاسعة في آسيا بانخفاض مستويات الخصوبة.
    Las tasas de fecundidad se han ido reduciendo incluso en los países que hace 30 años ya tenían una fecundidad baja. UN وقد استمرت معدلات الخصوبة في الانخفاض حتى في البلدان التي شهدت معدلات خصوبة منخفضة قبل ٣٠ سنة.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وإحصائية عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Sin embargo, la disminución de las tasas de fecundidad está dando lugar a varios cambios demográficos en todo el continente. UN ومع ذلك، فإن معدلات الخصوبة الآخذة في التراجع تعجل بالعديد من التغيرات الديمغرافية في مختلف أنحاء القارة.
    A. Diversidad de las tasas de fecundidad, mortalidad y crecimiento demográfico UN تنوع معدلات الخصوبة والوفيات والنمو السكاني
    No obstante, existen marcadas diferencias en las tasas de fecundidad y en las tasas del uso de anticonceptivos entre las poblaciones urbana y rural. UN غير أن ثمة تباينات بارزة في معدلات الخصوبة ومعدل انتشار وسائل منع الحمل بين سكان الحضر وسكان الريف.
    Casi inevitablemente, ese equilibrio obligará a poner freno a las altas tasas de fecundidad y a adoptar iniciativas de desarrollo y de mitigación de la pobreza. UN ويكاد يكون من المحتم أن يستتبع ذلك تخفيض معدلات الخصوبة المرتفعة، جنبا إلى جنب مع اتخاذ مبادرات للتنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    Disparidades de las tasas de fecundidad entre regiones y UN الفروق اﻹقليمية في معدلات الخصوبة وفي اﻷداء الاقتصادي
    En muchos informes se indican también los resultados de las investigaciones acerca de los efectos de la educación de la mujer en las tasas de fecundidad. UN وورد في عدد كبير من التقارير الوطنية أيضا ذكر نتائج البحوث التي أجريت بشأن أثر تعليم اﻹناث على معدلات الخصوبة.
    En todos los casos, cuanto mayor era el grado de instrucción de las mujeres, menores eran las tasas de fecundidad. UN وفي كل حالة من الحالات، كان زيادة مستوى تعليم اﻹناث متلازم مع زيادة انخفاض معدلات الخصوبة.
    Además, las tasas de fecundidad son muy elevadas y se utilizan poco los métodos anticonceptivos modernos. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتسم معدلات الخصوبة بأنها عالية جدا، كما أن استخدام موانع الحمل متدن.
    En muchas zonas rurales, las tasas de fecundidad siguen siendo altas, al igual que las tasas de mortalidad infantil. UN ففي الكثير من اﻷرياف، لا تزال معدلات الخصوبة مرتفعة، وكذلك معدلات وفيات اﻷطفال.
    En Guatemala, la diferencia entre las tasas de fecundidad de las mujeres pobres de las zonas urbanas y de las mujeres ricas de esas mismas zonas es casi el doble: el 5,3% de las pobres a diferencia del 2,8% de las ricas. UN وفي غواتيمالا، يكاد معدل الخصوبة لدى الحضريات الفقيرات يبلغ ضعفه لدى الحضريات الغنيات: ٥,٣ مقابل ٢,٨.
    En la mayor parte de los países pobres un elevado nivel de analfabetismo femenino se corresponde con elevadas tasas de fecundidad y de mortalidad infantil. UN ففي معظم البلدان الفقيرة يرتبط ارتفاع معدل اﻷمية بين اﻹناث بارتفاع معدل الخصوبة وارتفاع معدل وفيات الرضع.
    En la mayor parte de los países pobres un elevado nivel de analfabetismo femenino se corresponde con elevadas tasas de fecundidad y de mortalidad infantil. UN ففي معظم البلدان الفقيرة يرتبط ارتفاع معدل اﻷمية بين اﻹناث بارتفاع معدل الخصوبة وارتفاع معدل وفيات الرضع.
    La mayoría de los países menos adelantados se caracteriza por las elevadas tasas de fecundidad. UN وتتميز غالبية أقل البلدان نموا بارتفاع مستويات الخصوبة.
    Las tasas de fecundidad de las adolescentes son especialmente elevadas en los países en que la pobreza constituye un problema importante. UN وترتفع معدلات خصوبة المراهقات بشكل خاص في البلدان التي يعتبر فيها الفقر مسألة هامة.
    También se reconoce que existen diferencias notables entre regiones y países en cuanto a crecimiento y tasas de fecundidad y mortalidad se refiere. UN ومن المسلﱠم به أيضا أن هناك اختلافات كبيرة بين المناطق والبلدان من حيث النمو السكاني ومعدلات الخصوبة والوفيات.
    Las mujeres y las parejas italianas tienen unas de las tasas de fecundidad más bajas. UN والخصوبة عند النســاء واﻷزواج اﻹيطاليين واحدة من أدنى النسب.
    tasas de fecundidad específica por edad y tasa total de fecundidad: 1963 a 1968 - 1993 UN معدلات الخصوبة الخاصة بأعمار محددة وإجمالي معدل الخصوبة: من ١٩٦٣ إلى ١٩٨٨ - ١٩٩٣
    172. La mayoría de los países industrializados están tratando de poner freno a la disminución de las tasas de fecundidad, e incluso algunos han decidido instar enérgicamente a una mayor fecundidad. UN ١٧٢ - وتحاول معظم البلدان الصناعية وقف الانخفاض في معدلات الخصوبة فيها بل أن بعضها قرر فعلا تشجيع زيادة معدلات الخصوبة.
    6.5 Al tratar de resolver las cuestiones relativas al crecimiento demográfico, los países deberían reconocer la relación entre el nivel de fecundidad y los de mortalidad y tratar de disminuir los altos niveles de mortalidad neonatal, infantil y materna, a fin de reducir la necesidad de altas tasas de fecundidad y el número de nacimientos de gran riesgo. UN ٦-٥ وسعيا إلى مواجهة مشاعر القلق بشأن النمو السكاني، ينبغي أن تقر البلدان بأوجه الترابط القائمة بين معدلات الخصوبة والوفيات وأن تتوخى تخفيض المعدلات العالية لوفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات حتى تقلل من الحاجة إلى ارتفاع نسبة الخصوبة وتخفض عدد الولادات التي تنطوي على مخاطر كبيرة. باء - اﻷطفال والشباب
    Esas mujeres registran tasas de fecundidad de 4,2 hijos por mujer, en comparación con 6,4 hijos por mujer en las zonas urbanas. UN ومعدل الخصوبة بين النساء الريفيات يبلغ 4.2 طفل لكل امرأة مقابل 6.4 طفل لكل امرأة مقيمة في الحضر.
    Todos estos factores contribuyen a las altas tasas de fecundidad, enfermedad, mortalidad y baja productividad económica en nuestros países. UN وكل هذه العوامل تساهم في تحقيق نسب عالية من الخصوبة والمرض والوفيات، وفي تحقيق إنتاجية اقتصادية منخفضة في بلداننا.
    En tercer lugar, los servicios sociales y una red de apoyo son de importancia crítica, en particular en los países con elevadas tasas de fecundidad y escasa participación de los hombres en las labores domésticas. UN وثالثا، فإن الخدمات الاجتماعية والشبكات الداعمة هي أمور هامة، ولا سيما في بلد ذي معدل خصوبة عال ومشاركة ضئيلة من جانب الرجال في الواجبات المنزلية.
    Las diferencias en cuanto a la modernización, el desarrollo económico, los cambios sociales y el empleo de anticonceptivos explican claramente esas diferencias en las tasas de fecundidad. UN ومن الواضح أن الاختلافات في درجة التحديث، والتنمية الاقتصادية، والتغير الاجتماعي، واستعمال موانع الحمل، تكمن وراء تلك اﻷنساق المختلفة لتغير الخصوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more