"tasas de interés" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسعار الفائدة
        
    • سعر الفائدة
        
    • أسعار فائدة
        
    • لأسعار الفائدة
        
    • معدلات الفائدة
        
    • وأسعار الفائدة
        
    • بأسعار فائدة
        
    • معدلات فائدة
        
    • بأسعار الفائدة
        
    • أسعار الفوائد
        
    • سعر فائدة
        
    • معدﻻت فوائد
        
    • بمعدلات فائدة
        
    • الفائدة المنخفضة
        
    • سعري الفائدة
        
    Los cambios reales o previstos en las tasas de interés reales relativas pueden afectar rápidamente el rumbo de las corrientes de capital. UN ويمكن للتغييرات الفعلية أو المتوقعة في أسعار الفائدة الحقيقية النسبية أن تؤثر تأثيرا سريعا على اتجاه تحركات رأس المال.
    A este respecto, la posterior reducción del 0,5% de las tasas de interés alemanas contribuyó a respaldar la política adoptada. UN وفي هذا الصدد، ساعد التخفيض الذي تم لاحقا في أسعار الفائدة في ألمانيا على هذا اﻹجراء السياسي.
    Una primera cuestión es la de la conveniencia de elevar las tasas de interés a las cotas alcanzadas en los países en crisis. UN يتعلق السؤال الأول هنا بمدى استصواب رفع أسعار الفائدة إلى مستويات الذروة التي وصلت إليها في البلدان التي واجهت الأزمات.
    Además, el ingreso de capital puede agravar las presiones inflacionarias que motivaron inicialmente el aumento de las tasas de interés. UN وقد تزيد هذه التدفقات أيضا من حدة الضغط التضخمي الذي كان احتواؤه المبرر اﻷصلي لزيادة سعر الفائدة.
    En la gran mayoría de los casos, tienen que depender de sus maridos y de sus parientes masculinos, o de prestamistas que tienden a exigirles altas tasas de interés. UN ويتعين عليها في أغلب الحالات أن تعتمد على زوجها وأقربائها من الذكور أو على مقرضين يفرضون أسعار فائدة مرتفعة.
    Una primera cuestión es la de la conveniencia de elevar las tasas de interés a las cotas alcanzadas en los países en crisis. UN يتعلق السؤال اﻷول هنا بمدى استصواب رفع أسعار الفائدة إلى مستويات الذروة التي وصلت إليها في البلدان التي تعرضت لﻷزمات.
    Esto parece indicar un desacoplamiento de las tasas de interés nominales en los países desarrollados y en desarrollo. UN وهذا يوحي بالفصل بين أسعار الفائدة الإسمية في الدول المتقدمة النمو وبينها في الدول النامية.
    Esto parece indicar un desacoplamiento de las tasas de interés nominales en los países desarrollados y en desarrollo. UN وهذا يوحي بالفصل بين أسعار الفائدة الإسمية في الدول المتقدمة النمو وبينها في الدول النامية.
    En el frente monetario, parece haber pocas posibilidades de seguir bajando las tasas de interés. UN وعلى الجبهة النقدية يبدو أن المجال للمزيد من تخفيض أسعار الفائدة أصبح محدودا.
    Creemos que las tasas de interés que se proponen son ventajosas y seguirán siéndolo durante los próximos 30 años. UN وأعتقد أن أسعار الفائدة التي اقترحناها مؤاتية وسوف تظل كذلك على مدى السنوات الـ 30 المقبلة.
    Las tasas de interés de los mercados están cayendo, permitiendo la aceleración de los préstamos bancarios y estimulando las inversiones. UN إن الانخفاض المستمر الذي تشهده الأسواق في أسعار الفائدة يساعد على تسريع أنشطة القروض المصرفية وتحفيز الاستثمارات.
    Las bajas tasas de interés también podrían estimular el rápido crecimiento del crédito y generar algo de presión inflacionaria. UN ويمكن أن تحفز أسعار الفائدة المنخفضة النمو السريع في قطاع الائتمان وأن تولد بعض الضغوط التضخمية.
    Desde entonces la relación disminuyó en un 40%, como consecuencia de la caída de las tasas de interés internacionales y del incremento de los ingresos de exportación. UN ومنذ ذلك الحين انخفض المعدل بحوالي ٤٠ في المائة مع انخفاض أسعار الفائدة
    Por ejemplo, en Hungría, el problema puede describirse como la falta de disposición de los bancos para conceder préstamos, el no pago o el pago retrasado por las empresas estatales y las tasas de interés altas. UN وفي هنغاريا، على سبيل المثال، يمكن أن توصف المشكلة بأنها عدم رغبة المصارف في تقديم القروض، أو عدم قيام المؤسسات التابعة للدولة بالسداد أو التباطؤ في السداد، وارتفاع أسعار الفائدة.
    Las esperanzas de una reducción significativamente mayor y más rápida de las tasas de interés alemanas están ligadas al éxito del llamado Pacto de Solidaridad. UN وكانت آمال الزيادة الكبيرة في حجم وسرعة التخفيضات في أسعار الفائدة اﻷلمانية مربوطة بنجاح إبرام ما يسمى بميثاق التضامن.
    Las tasas de interés y las tablas de mortalidad que se emplean en la actualidad y los períodos de aportaciones que corresponden son los siguientes: UN وفيما يلي أسعار الفائدة وجداول الوفيات المستخدمة حاليا وما يتصل بها من فترات الخدمة المدفوعة عنها اشتراكات للصندوق:
    Junto con las tasas de interés, estas cifras siguen creciendo y son, en verdad, asombrosas. UN واذا أضيفت الى ذلك أسعار الفائدة تعاظمت هذه اﻷرقام وأصبحت مذهلة حقا.
    La inestabilidad de las corrientes financieras se ve agravada con frecuencia por las variaciones de las tasas de interés nacionales. UN وكثيرا ما تزداد التدفقات المالية تقلبا بفعل التغيرات في سعر الفائدة المحلي.
    Nubank, de ABSA, también ofrece préstamos de esta magnitud, pero aplica tasas de interés de costo total y tras dos años de funcionamiento logró cubrir sus costos. UN أسعار فائدة كاملة، وبدأت نفقاته وإيراداته تتعادل بعد عامين من العمل.
    La duración efectiva es la sensibilidad a las tasas de interés. UN والمدة الفعلية تمثّل الحساسية لأسعار الفائدة.
    Sin embargo, la mayoría de los estudios empíricos sugieren que los efectos de las tasas de interés sobre el ahorro, de haberlos, son insignificantes. UN إلا أن معظم التجربة العملية توحي بأن أثر معدلات الفائدة على إجمالي الادخار هو أثر ضعيف أو لا وجود له.
    Por ejemplo, la matriz podría ser muy útil en las esferas de los gastos públicos y las tasas de interés. UN وتشمل أمثلة المجالات التي يمكن فيها تطبيق نهج المصفوفة تطبيقا مفيدا النفقات الحكومية وأسعار الفائدة.
    10. Creación de un fondo especial de préstamos con tasas de interés subvencionadas para ciertos grupos de agentes económicos. UN إنشاء صندوق خاص لتقديم قروض بأسعار فائدة مدعومة لفئات معينة من القائمين على إدارة اﻷنشطة الاقتصادية.
    A su vez es común que actualmente los bancos apliquen tasas de interés anuales cuya gama parte del 8,5%. UN وتقوم البنوك الآن بدورها بفرض معدلات فائدة سنوية تبدأ من 5ر8 في المائة.
    Esta deuda se deriva de los atrasos acumulados y su consolidación a las tasas de interés aplicables en los mercados monetarios debido a la incapacidad de la mayoría de los países de África de saldar sus deudas. UN فهذا الدين ناجم عن تراكم المتأخرات وتعاظمها بأسعار الفائدة السارية في أسواق النقد بسبب عجز معظم البلدان اﻷفريقية عن تسوية ديونها.
    tasas de interés de las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable UN أسعار الفوائد للعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد
    Las mujeres prefieren pagar tasas de interés más elevadas que hacer frente a las burocracias administrativas y a condiciones de pago menos flexibles procedentes de fuentes oficiales de crédito. UN وتفضل المرأة دفع سعر فائدة أعلى على مواجهة البيروقراطية اﻹدارية مع شروط السداد اﻷقل مرونة من مصادر الائتمان الرسمية.
    La disminución de las corrientes de ayuda ha obligado a los países como el Pakistán a solicitar préstamos de capital a tasas de interés comerciales. UN لقد حمل التناقص في تدفق المساعدات بلدانا، مثل باكستان، على اقتراض رؤوس اﻷموال بمعدلات فائدة تجارية.
    Han decidido que las tasas de interés sobre los préstamos y los depósitos deben estar reglamentadas o que los bancos deben funcionar como una empresa estatal o que el Estado puede tratar de crear competencia recurriendo a otros intermediarios financieros. UN فهي تقرر أن هناك حاجة إلى تنظيم سعري الفائدة على القروض والودائع، أو أنه يمكن إدارة المصرف بوصفه مشروعا تجاريا للدولة، أو أن تتمكن الحكومة من إيجاد منافسة من وسطاء ماليين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more