"tasas de reembolso" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدلات السداد
        
    • معدلات سداد التكاليف
        
    • معدلات سداد تكاليف
        
    • معدﻻت سداد المبالغ التي ترد
        
    • معدﻻت التسديد
        
    • معدل السداد
        
    • معدلات الاكتفاء
        
    • معدَّلات
        
    • بمعدلات سداد
        
    • معدﻻت رد التكاليف
        
    • معدلات تسديد التكاليف
        
    • معدل سداد
        
    • بمعدلات السداد
        
    • نسبة التكاليف المسددة
        
    • في معدلات سداد
        
    Anteriormente se consideraban gastos indirectos y quedaban excluidos del cálculo de las tasas de reembolso. UN وتعامل هذه التكاليف على أنها تكاليف غير مباشرة وتستبعد من حساب معدلات السداد.
    Opiniones expresadas por un grupo de Estados Miembros sobre el examen de las tasas de reembolso del equipo pesado UN آراء أعربت عنها مجموعة من الدول الأعضاء بشأن إعادة النظر في معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية
    A. tasas de reembolso para equipo pesado en régimen de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos UN معدلات سداد التكاليف للمعدَّات الرئيسية المؤجَّرة بموجب عقد إيجار شامل أو غير شامل للخدمة
    tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    A este respecto, la Comisión señala que en el pasado ha examinado las tasas de reembolso de servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنها استعرضت في الماضي معدلات سداد تكاليف الخدمات المقدمة من أمانة اﻷمم المتحدة.
    Con la metodología propuesta, el Secretario General dejaría de formular recomendaciones sobre la modificación de las tasas de reembolso. UN ووفقاً للمنهجية المقترحة، لن يقدم الأمين العام بعد الآن توصيات بشأن إجراء تغييرات في معدلات السداد.
    Así pues, las propuestas del Grupo Consultivo Superior para la determinación de las tasas de reembolso serán bienvenidas. UN وأعلن عن ترحيب وفده، بناء على ذلك، بمقترحات فريق كبار الاستشاريين المتعلقة بتحديد معدلات السداد.
    Es preciso elaborar normas concretas para determinar las tasas de reembolso, así como mecanismos para ajustarlas periódicamente. UN ومن الواجب بلورة قواعد محددة لوضع معدلات السداد. وإنشاء آلية لتعديل هذه المعدلات على أساس دوري.
    de conservación El establecimiento de tasas de reembolso para casos especiales de equipo pesado puede basarse en los siguientes elementos: UN ١ - يمكن أن يستند تحديد معدلات السداد في الحالات الخاصة المتعلقة بالمعدات الرئيسية، إلى العناصر التالية:
    Una vez que se hayan cumplido esas providencias, la Secretaría volverá a calcular y confirmará las tasas de reembolso para todas las misiones. UN وحالما يتم إنجاز ذلك، سوف تحسب اﻷمانة العامة من جديد معدلات السداد لجميع البعثات وتقرها.
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo no examinó las tasas de reembolso correspondientes al equipo pesado, como se había previsto. UN غير أن الفريق العامل لم ينقح بعد معدلات السداد للمعدات الرئيسية كما كان متوقعا.
    tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. UN 4 - معدلات سداد التكاليف تستند إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية.
    tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    B. tasas de reembolso por autosuficiencia UN معدلات سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي
    tasas de reembolso específicas para equipos de alta frecuencia (HF) en vehículos de tipo militar UN معدل السداد المستقل لتكاليف الأجهزة ذات التردد العالي في المركبات ذات الطراز العسكري
    Si un contingente recibe servicios médicos de otro contingente, las tasas de reembolso por autosuficiencia se pagarán al contingente que presta los servicios. UN وإذا تلقت إحدى الوحدات خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات الاكتفاء الذاتي للوحدة التي قدمت هذه الخدمات.
    tasas de reembolso del equipo pesado y la autonomía logística UN معدَّلات سداد التكاليف للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    v) Toda negociación relativa a las tasas de reembolso debería realizarse dentro de los parámetros establecidos por el modelo estadístico en vigor. UN ' 5` ينبغي أن تكون أي مفاوضات تجرى فيما يتعلق بمعدلات سداد التكاليف في نطاق المدى الذي وضعه النموذج الإحصائي الحالي.
    La delegación del Brasil espera poder examinar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sobre las tasas de reembolso. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف.
    Recomienda la aprobación de las normas sobre servicios de comidas; no obstante, si se modifican las normas sobre mobiliario también deberían reducirse en consecuencia las tasas de reembolso. UN توصي بإقرار معايير الاطعام، لكن إذا خفضت المعايير المتعلقة بالأثاث فينبغي تخفيض معدل سداد التكاليف بناء عليه.
    La función de la Secretaría se limitaría a estudiar los gastos que entraña aportar contingentes a las actividades de mantenimiento de la paz y compararlos con las tasas de reembolso. UN وسيقتصر دور الأمانة العامة على استعراض تكاليف المساهمة بقوات في حفظ السلام، ومقارنة التكاليف المتكبدة بمعدلات السداد.
    22. En cuanto a los servicios ambulatorios (análisis de laboratorio, radiografías, prótesis, etc.) y la atención institucional, las tasas de reembolso varían entre el 75% y el 100%. UN 22 - وفيما يتعلق بخدمات المرضى الخارجيين (تحاليل المختبرات، وكشوف الأشعة، والأطراف الصناعية، وما إلى ذلك) والرعاية المؤسسية، تتراوح نسبة التكاليف المسددة ما بين 75 و100 في المائة.
    :: Parámetros de gastos: cambio en las tasas de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more