Anteriormente se consideraban gastos indirectos y quedaban excluidos del cálculo de las tasas de reembolso. | UN | وتعامل هذه التكاليف على أنها تكاليف غير مباشرة وتستبعد من حساب معدلات السداد. |
Opiniones expresadas por un grupo de Estados Miembros sobre el examen de las tasas de reembolso del equipo pesado | UN | آراء أعربت عنها مجموعة من الدول الأعضاء بشأن إعادة النظر في معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية |
A. tasas de reembolso para equipo pesado en régimen de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos | UN | معدلات سداد التكاليف للمعدَّات الرئيسية المؤجَّرة بموجب عقد إيجار شامل أو غير شامل للخدمة |
tasas de reembolso a los países que aportan contingentes | UN | معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات |
A este respecto, la Comisión señala que en el pasado ha examinado las tasas de reembolso de servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنها استعرضت في الماضي معدلات سداد تكاليف الخدمات المقدمة من أمانة اﻷمم المتحدة. |
Con la metodología propuesta, el Secretario General dejaría de formular recomendaciones sobre la modificación de las tasas de reembolso. | UN | ووفقاً للمنهجية المقترحة، لن يقدم الأمين العام بعد الآن توصيات بشأن إجراء تغييرات في معدلات السداد. |
Así pues, las propuestas del Grupo Consultivo Superior para la determinación de las tasas de reembolso serán bienvenidas. | UN | وأعلن عن ترحيب وفده، بناء على ذلك، بمقترحات فريق كبار الاستشاريين المتعلقة بتحديد معدلات السداد. |
Es preciso elaborar normas concretas para determinar las tasas de reembolso, así como mecanismos para ajustarlas periódicamente. | UN | ومن الواجب بلورة قواعد محددة لوضع معدلات السداد. وإنشاء آلية لتعديل هذه المعدلات على أساس دوري. |
de conservación El establecimiento de tasas de reembolso para casos especiales de equipo pesado puede basarse en los siguientes elementos: | UN | ١ - يمكن أن يستند تحديد معدلات السداد في الحالات الخاصة المتعلقة بالمعدات الرئيسية، إلى العناصر التالية: |
Una vez que se hayan cumplido esas providencias, la Secretaría volverá a calcular y confirmará las tasas de reembolso para todas las misiones. | UN | وحالما يتم إنجاز ذلك، سوف تحسب اﻷمانة العامة من جديد معدلات السداد لجميع البعثات وتقرها. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo no examinó las tasas de reembolso correspondientes al equipo pesado, como se había previsto. | UN | غير أن الفريق العامل لم ينقح بعد معدلات السداد للمعدات الرئيسية كما كان متوقعا. |
tasas de reembolso a los países que aportan contingentes | UN | معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات |
Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. | UN | 4 - معدلات سداد التكاليف تستند إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية. |
tasas de reembolso a los países que aportan contingentes | UN | معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات |
B. tasas de reembolso por autosuficiencia | UN | معدلات سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي |
tasas de reembolso específicas para equipos de alta frecuencia (HF) en vehículos de tipo militar | UN | معدل السداد المستقل لتكاليف الأجهزة ذات التردد العالي في المركبات ذات الطراز العسكري |
Si un contingente recibe servicios médicos de otro contingente, las tasas de reembolso por autosuficiencia se pagarán al contingente que presta los servicios. | UN | وإذا تلقت إحدى الوحدات خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات الاكتفاء الذاتي للوحدة التي قدمت هذه الخدمات. |
tasas de reembolso del equipo pesado y la autonomía logística | UN | معدَّلات سداد التكاليف للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
v) Toda negociación relativa a las tasas de reembolso debería realizarse dentro de los parámetros establecidos por el modelo estadístico en vigor. | UN | ' 5` ينبغي أن تكون أي مفاوضات تجرى فيما يتعلق بمعدلات سداد التكاليف في نطاق المدى الذي وضعه النموذج الإحصائي الحالي. |
La delegación del Brasil espera poder examinar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sobre las tasas de reembolso. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف. |
Recomienda la aprobación de las normas sobre servicios de comidas; no obstante, si se modifican las normas sobre mobiliario también deberían reducirse en consecuencia las tasas de reembolso. | UN | توصي بإقرار معايير الاطعام، لكن إذا خفضت المعايير المتعلقة بالأثاث فينبغي تخفيض معدل سداد التكاليف بناء عليه. |
La función de la Secretaría se limitaría a estudiar los gastos que entraña aportar contingentes a las actividades de mantenimiento de la paz y compararlos con las tasas de reembolso. | UN | وسيقتصر دور الأمانة العامة على استعراض تكاليف المساهمة بقوات في حفظ السلام، ومقارنة التكاليف المتكبدة بمعدلات السداد. |
22. En cuanto a los servicios ambulatorios (análisis de laboratorio, radiografías, prótesis, etc.) y la atención institucional, las tasas de reembolso varían entre el 75% y el 100%. | UN | 22 - وفيما يتعلق بخدمات المرضى الخارجيين (تحاليل المختبرات، وكشوف الأشعة، والأطراف الصناعية، وما إلى ذلك) والرعاية المؤسسية، تتراوح نسبة التكاليف المسددة ما بين 75 و100 في المائة. |
:: Parámetros de gastos: cambio en las tasas de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes | UN | :: بارامترات التكاليف: التغير في معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |