"taza de té" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوب من الشاي
        
    • كوباً من الشاي
        
    • كوب شاي
        
    • فنجان شاي
        
    • كوب من الشاى
        
    • كوبا من الشاي
        
    • كوب الشاي
        
    • بعض الشاي
        
    • كأس من الشاي
        
    • كأساً من الشاي
        
    • قدح شاي
        
    • فنجان من الشاي
        
    • كوب شاى
        
    • قدح من الشاي
        
    • قدحًا من الشّاي
        
    - Por fortuna para mí. Últimamente no he dormido bien y me había levantado, a prepararme una taza de té. Open Subtitles من حسن حظي أني عانيت من مشاكل في النوم فنهضت و ذهبت لأعد لنفسي كوب من الشاي
    Lo único que queda por hacer es levantarse, preparar una taza de té y sentarse con el miedo a un lado, como si fuese un niño. TED والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير
    Estaba tomando una taza de té, y leyendo un libro que había comprado esa mañana en Boots. Open Subtitles كنت أشرب كوباً من الشاي وأقرأ كتاباً حصلت عليه من المكتبة
    No hay nada como una taza de té para sentirse como en casa después de un largo viaje... Open Subtitles لا يوجد ما هو أجمل من كوب شاي لتجعل المنزل وكأنه المنزل بعد رحلة طويلة
    Para ti vale más una taza de té que para mí un vaso de ginebra. Open Subtitles انت تتحامل علي من اجل فنجان شاي اكثر بكثير من ان افعل انا من اجل كاس من الجن.
    Supongo que no sería posible que me trajeran una taza de té. Open Subtitles لا أعتقد ان هناك فرصة لشرب كوب من الشاى, صحيح؟
    Pensé que quizá antes de concentrarse les apetecería una taza de té. Open Subtitles إعتقدت ربما قبل أن تصبحوا منهمكين جداً أنت وضيوفك قد يحبوا كوبا من الشاي
    Así que vaya arriba, póngase cómodo y le llevaré luego una buena taza de té Open Subtitles لذا لماذا لا تذهب هناك وتأخذ بعض الراحة وسأحضّر كوب الشاي الجميل ذلك.
    Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido. TED لقد فشلت في الحصول على كوب من الشاي الحلو ليس بسبب عدم قدرتي على التعبير
    - ¿Cómo está? ¿Podría ser un perfecto cariño y traerme una taza de té? Open Subtitles مرحباً ، أيمكنك إحضار كوب من الشاي رجاءً؟
    - a buscar una taza de té. - Mira, ¿por qué mejor no te quedas aquí? . Open Subtitles ـ وأتناول كوب من الشاي ـ انظر، لمَ لا تبقى مكانك وحسب
    Y le di la espalda esta mañana, Padre... aunque es mi cumpleaños y ella me ofreció una taza de té. Open Subtitles وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي
    Será mejor que vaya a tomar una taza de té ahora. Open Subtitles من الأفضل أن ترتاحي بعيداً الآن وتأخذي كوباً من الشاي
    Vamos, hazme una taza de té, tengo que irme. Open Subtitles هيا أيتها الفتاة العجوز إصنعي لي كوباً من الشاي علي أن أنطلق
    Declaró que abandonó el almacén interlíneas para tomar una taza de té con el Sr. Walker en la zona de equipajes. UN وقال إنه غادر الحظيرة المشتركة لاحتساء كوب شاي مع السيد ووكر في منطقة تجميع الأمتعة.
    Sí, una taza de té bien suave no me hará nada, tenga lo que tenga. Open Subtitles لا اظن فنجان شاي خفيف سيؤذينى، أياً كان الخطب
    Y juro que si ponía una taza de té en el aparador verías las mismas ondas en mi té. Open Subtitles وأقسم إذا وضعت كوب من الشاى حينها على المائده سترين نفس الضجيج بهذا الكوب من الشاى
    Bueno... quizá fuese mejor una taza de té caliente. Open Subtitles حسنا عزيزتي ربما كوبا من الشاي الساخن سيكون أفضل ها ؟
    Siento interrumpir, pero el crítico de cine ha estado tomando café con mi taza de té. Open Subtitles لكن ما يسمى الناقد السينمائي لدينا ، إنه . يشرب القهوة في كوب الشاي خاصتي
    Te traje una taza de té. - Feliz Navidad, tesoro. Open Subtitles ـ مرحبا أنا جلبت لكم بعض الشاي ـ عيد ميلاد سعيد ياحبيبتي
    Pasaré un día de éstos... a tomar una taza de té con usted. Open Subtitles سّيدة ستينميتز، أنا ساتي اليك يوم ونشْربُ كأس من الشاي مَعك.
    Se agrava cuando quiere una taza de té o un sandwich. Open Subtitles يشتد فقط عندما تريد كأساً من الشاي أو صناعة شطيرة.
    Devuélvele su ropa ve a una oficina agradable y dale una taza de té. Open Subtitles أعيدي إليه ثيابه ضعيه في مكتب جميل وقدمي له قدح شاي
    Aquí tiene una rica taza de té para ud, Capitán Bluto, mientras espera. Open Subtitles هنا فنجان من الشاي بالنسبة لك، كابتن بلوتو، وبينما كنت في انتظار.
    Pickwick, ahora nos tomaremos nuestra taza de té como cada tarde. Open Subtitles بيكويك سنتناول الان كوب شاى الظهيره اللطيف
    Bueno, no hay mucho más aquí en el estilo de tu cultura de capuchinos, pero estoy seguro que la Sra. Mac te preparará una taza de té y un bizcocho Anzac para el camino. Open Subtitles حسنا , لا يوجد هنا الكثير من من ثقافة الكابتشينو الخاصة بك لكني متاكد ان السيدة ماك , سوف تصنع لك قدح من الشاي
    Tomar una taza de té. Open Subtitles تناولي قدحًا من الشّاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more