"te ayude" - Translation from Spanish to Arabic

    • أساعدك
        
    • اساعدك
        
    • يساعدك
        
    • أساعدكِ
        
    • تساعدك
        
    • سيساعدك
        
    • ليساعدك
        
    • بمساعدتك
        
    • سيساعد
        
    • اساعدكِ
        
    • يساعدكِ
        
    • أساعدكَ
        
    • ستساعدك
        
    • لتساعدك
        
    • سوف يساعد
        
    Pero si alguna vez necesitas que te ayude a cocinar, podría hacerlo. Open Subtitles ولكن إذا أحتجتيني قط أن أساعدك فِىَ الخبز ،يمكنني ذَّلك.
    Pero no hay manera, en este maldito planeta, que alguna vez te ayude. Open Subtitles لكن لا يمكن لأي سبب على أرض الله الخضراء سيجعلني أساعدك
    ...Y ahora, quieres que te ayude con tu carrera. Open Subtitles و الآن تريدين أن أساعدك في مستقبلك المهني
    - No estás bien. Mejor que te ayude. - Entonces consígueme un taxi, grandulón. Open Subtitles انت لست فى حالة جيدة, ويجب ان اساعدك اذن,احصل لى على تاكسى
    Si es la Gloria lo que buscas, guardando el libro, que Dios te ayude. Open Subtitles , إذا كان من المجد إبقاء سجل الحسابات . إذن الله يساعدك
    Cielo, ¿quieres que te ayude a limpiarlo? Open Subtitles حبيبتي، أتريدين مني أن أساعدكِ في تنظيف هذا؟
    Como sabes, esto aquí se supone que... te ayude a mantener el tiempo. Open Subtitles وكما تعلمون، هذا يفترض هنا ل تساعدك على الحفاظ على الوقت.
    ¿Estás seguro de que no quieres que te ayude con esto? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أساعدك في هذه القضية ؟
    Puedes dejar que te ayude, y aprender algo, o podrías terminar en la cárcel. Open Subtitles يمكنك أن تدعني أساعدك ولربما تتعلم شيئاً أو ربما ينتهي بك الأمر في السجن
    Tu ya le habías preguntado. ¿Quieres que te ayude a empacar? Open Subtitles لقد قمتِ بذلك بذلك فعلاً هَلْ أساعدك في الترتيب؟
    Te voy a enseñar en el libro. Quizá te ayude para tu obra. Open Subtitles ستري ذلك في الكتاب , قد أساعدك في مسرحية المدرسة
    No puedes quedarte ahí otras 1 2 horas y evitar que te ayude. Open Subtitles لا يمكنك الوقوف هناك طوال 12 ساعة دعني أساعدك
    Deja que te ayude a pasar al lado correcto y darte lo que él debería haberte dado, Bobby. Open Subtitles دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي
    Significa mucho que confíes en mí para que te ayude. Open Subtitles يعني لي الكثير أنك تثق بي كفاية لتدعني أساعدك
    - Sólo- voy a empezar por allí. - ¿Quieres que te ayude? Open Subtitles سوف ابدأ من هناك هل تريدين مني ان اساعدك ؟
    ¿Y ahora me pides que te ayude a estudiar? ¿Y te cargue en mi espalda? Open Subtitles الان تريدين مني ان اساعدك في الدراسه واعطيك لفه على ظهري كذلك ؟
    Y si te encuentras con toda una banda, encontrarás quien te ayude? . Open Subtitles ذلك الشخص يمكن أن تكون له عصابة سيجدونك ولن يساعدك أحد
    Bueno, entonces deja que el Glee Club te ayude a llegar allí. Open Subtitles حسناً إذاً دعي نادي الغناء يساعدك على الوصول إلى هناك.
    Como puedes esperar que te ayude, despues de seis años? Open Subtitles لا يمكنكِ العودة هنا بعد ست سنوات وتتوقعي أن أساعدكِ
    ¿Por qué no me dejas que te ayude a pasar por todo esto? Open Subtitles تريسي، لماذا لن اسمحوا لي أن تساعدك من خلال الحصول على هذا؟
    Estoy seguro de que conseguiré algo que te ayude a aliviar esa comezón. Open Subtitles لابأس , انا متأكد أني سأجد شيئاً سيساعدك للتخلص من الحكة
    No vayas ahí. Ve con Marto. Que él te ayude. Open Subtitles حيث سينتهي بك المطاف فى الحانة ابتعد عن الميدان واذهب لمارتو ليساعدك في البحث
    Sí. Pensé que me querías lo suficiente para dejar que te ayude. Open Subtitles أجل ، خطر لي فقط أنك تحبني بما يكفي لتسمح لي بمساعدتك
    ¿De verdad crees que tener acceso a las computadoras te ayude a encontrarlo? Open Subtitles أتظن بالفعل أن المنفذ للكمبيتورات سيساعد في العثور عليه؟
    ¿Por qué no me dejas que te ayude a vender este sitio? Open Subtitles لِمَ لا تدعينى اساعدكِ فى بيع هذه الشقة؟
    Quizás uno que te ayude con tu problema de la ira, tal vez. Open Subtitles ربما يتمكن أحدهم من أن يساعدكِ في التعامل مع مشاكل غضبكِ.
    ¿Cómo se supone que te ayude cuando no sé cuál es el problema? Open Subtitles أنّى لي أن أساعدكَ فيما لا أعرف المشكلة؟
    No creo que colocando a estas dos chicas en el programa de riesgos te ayude a tomar la decisión correcta. Open Subtitles ألا ترى ان وضع هاتين الفتاتين في حسابات المخاطرة ستساعدك في اتخاذ قرارك
    Sí, pero si tienes tu familia que te ayude a superarla no es tan mala. Open Subtitles نعم ، لكن إذا لديك عائلتك لتساعدك في تخطي الأمر ليس سيء
    Trataré de cortar la corteza, tal vez te ayude con tu dolor. Open Subtitles سأحوال قطع بعض اللحاء ربما سوف يساعد الألم، حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more