"te dejé" - Translation from Spanish to Arabic

    • تركت لك
        
    • سمحت لك
        
    • لقد تركتك
        
    • تركتكِ
        
    • لقد تركت
        
    • تركت لكِ
        
    • تركتها لك
        
    • تركتُ لكِ
        
    • أسمح لك
        
    • لقد تركتُ
        
    • تركته لك
        
    • أسمح لكِ
        
    • تركتُ لك
        
    • تَركتُك
        
    • جعلتكِ
        
    También Te dejé algo de ropa femenina y $100 para cosas variadas mientras sigues convaleciente. Open Subtitles أيضًا تركت لك بعض الملابس النسائية و100 دولار لأشياءك أثناء فترة تماثلك للشفاء
    Te dejé algo en casa para que sepas seguro. Está... Open Subtitles تركت لك شيئاً في المنزل لذلك ستتأكد إنها في
    Te dejé comprar esa motocicleta, hasta dejé que fueras baterista de rock porque sé que tienes que crecer. Open Subtitles لقد سمحت لك بالحصول على دراجة نارية. اتفقت معك أردت أن تكون عازفا في فرقة الروك ، لأنك اردت تخطي الأمر
    Sabes, Te dejé sola esta mañana porque necesitaba estar solo para pensar. Open Subtitles أتعرفي ، لقد تركتك وحيدة هذا الصباح لأنني كنت أحتاج أن أكون بمفردى للتفكير.
    Te dejé sola en el cuarto de ellas y la robaste Open Subtitles أنا تركتكِ في الطابق العلوي بدون تدخّل في غرفتهم، وأنتِ سرقته.
    ¿Dónde estabas? Te dejé tres mensajes. Open Subtitles أين كنتى بحق الجحيم لقد تركت ثلاث رسائل ؟
    Audrey, lamento lo de tu padre. Te dejé algunas cajas. Alimenta a la gata. Open Subtitles آسفة بشأن والدكِ يا "أودري" تركت لكِ "بعض الصناديق وضعي الطعام لـ"ليلا
    Así que Te dejé un mensaje en la contestadora de casa. Open Subtitles ولذلك تركت لك رسالة على جهاز الرد الالي في المنزل
    ¿No puedes llorar a tu esposa muerta? ¡Te dejé una nota del más allá! Open Subtitles لم تبك على زوجتك المتوفاه تركت لك رسالة من العالم الآخر
    Te dejé algo para cuando visites a la familia Rose esta noche. Open Subtitles تركت لك شيئاً من أجل زيارتك لـروز الليلة
    Mientras, Te dejé un suvenir para que me recuerdes. Open Subtitles في الوقت الحالي، لقد تركت لك تذكاراً صغيراً حتى تتذكّرني به
    Pregunté por ti a Steve en el rancho, y habrás visto las notas que Te dejé en casa. Open Subtitles لقد تركت لك رسالة مع ستيف في المزرعة و من المفروض أنك رأيت الرسالة التي وضعتها في بيتك
    Te dejé tres mensajes en el celular. Llámame. Tenemos que hablar. Open Subtitles لقد تركت لك 3 رسائل عل المحمول من فضل اتصل بي
    Te dejé traer una chica, porque me dijiste que limpiarías la tienda. Open Subtitles لقد سمحت لك أن تدخل الفتاة بعد أن وعدتني بتنظيف المتجر
    Te dejé jugar al fútbol porque creí que entendías tu obligación de no herir a nadie. Open Subtitles سمحت لك بالإنضمام إلى فريق كرة القدم لأنني إعتقدت أنك فهمت المسؤوليه المترتبة عليك بشأن عدم إلحاق الأذى بأحد
    Lo soñaste. Te dejé aquí para terminar con el papeleo de la inmobiliaria. Open Subtitles لا بد انك حلمت بهذا , لقد تركتك لتنهي الاوراق لا بد انك غفوت قليلاً
    Bueno, Te dejé pensar que quiso dejarme, porque nunca quise que Abby y tú supiérais que él quería dejaros también. Open Subtitles لقد تركتك تظنين أنه كان يريد أن يتركني لاني لم اريدك ابدا ، أنت وآبي ان تعلموا انه اراد ان يرحل عنكم
    Te dejé con un gran problema en tus manos y luego no respondí tus llamadas... Open Subtitles تركتكِ و أنتِ بفوضة عارمة بخصوص حاسوبك و لم ارد على مُكالماتك
    Te dejé entradas y no apareciste. Open Subtitles تركت لكِ بطاقات لحضور حفلاتي ولم تأتي مُطلقاً.
    - Ey. ¿tienes la lista que Te dejé? Open Subtitles ـ مرحباً ، هل رأيت القائمة التي تركتها لك ؟
    Te dejé un mensaje en tu celular. Open Subtitles أيُ رسـالة ؟ لقد تركتُ لكِ رسالة على جـوالك
    No Te dejé ir la primera vez. ¿Qué te hacer pensar que vaya a cambiar de idea? Open Subtitles لم أسمح لك بالذهاب بالمقام الأول، لمَ أغيّر رأيي؟
    Te dejé un mensaje así no tenemos que tener esta conversación. Open Subtitles لقد تركتُ رسالةً حتى لا نضطرّ لإجراء هذه المحادثة
    Sólo Te dejé 35 años de dolor por haberme matado. Open Subtitles وكل ما تركته لك كان 35 عاما من المآسى تكفى لقتلى
    Tú querías saltar del trampolín, yo no Te dejé, y te enojaste tanto que cuando volteé, ahí estabas, parada en el borde. Open Subtitles لقد أردتِ القفز من على اللوحة العالية وأنا لم أسمح لكِ بذلك ولقد جُن جنونكِ وبعدها إلتفت إليك
    Lo que sucede es que Te dejé cinco mensajes y nunca me devolviste la llamada. Open Subtitles ما حصل هو أنني تركتُ لك خمس رسائل و لم تعاود الاتصال بي
    Cariño, cuando tenías tres años, Te dejé con una niñera y pasé tres semanas en "Grand Funk Railroad" siendo pasada como una pelota. Open Subtitles عندما كَانَ عِنْدَكَ ثلاث سَنَواتِ، تَركتُك مَع راعيةِ للاطفال أمضيت 3 أسابيعَ مَع أناس غريبين ارمى كالكرة من شخص لاخر.
    lo que tú sabes, Te dejé de lado, cosa por la que ni siquiera he pedido disculpas, no lo he explicado... deja de hablar. Open Subtitles جعلتكِ تمرين به حتى أنني لم أعتذر بعد لم أشرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more