"te deseo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتمنى لك
        
    • اتمنى لك
        
    • أتمنى لكِ
        
    • أرغب بك
        
    • أنا أريدك
        
    • انا اريدك
        
    • أُريدُك
        
    • أتمنى لكم
        
    • أتمنى لكَ
        
    • أتمنّى لكِ
        
    • أَتمنّاك
        
    • راغباً فيك
        
    • أتمني لك
        
    • أتمنّى لك
        
    • وأتمنى لكِ
        
    Bueno, si ya te has decidido, Brian, Te deseo toda la suerte del mundo. Open Subtitles حسناً , إذا قررت هذا , براين إذاً أتمنى لك حظاً سعيداً
    De verdad Te deseo lo mejor en tu vida, pero ahora me tengo que ir. Open Subtitles و أتمنى لك بكل صراحة أفضل المتمنيات في حياتك لكن الآن, علي المغادرة
    Así que digo a todos aquí y a Norbit Te deseo mucha felicidad y paz y amor y muchos plátanos para tu nuevo gorila. Open Subtitles لهذا انا اقول لكل واحد هنا , حتى لنوربت اتمنى لك السعاده و الحب والسلام والكثير من الموز لغوريلاتك الجديدة
    Pues aquí estoy Paige, ...y Te deseo felicidad eterna. Open Subtitles و أنا هُنا يا بيج و أتمنى لكِ كُلَ السَعادَة
    Tú quieres quiero decir, ¿quieres que te diga que Te deseo? Open Subtitles أعني, أترغبين مني أن أقول بأني أرغب بك؟ أنا كذلك, أرغب بك. لهذا أنا هنا حتى تصدقي ذلك
    Te deseo tanto que a veces me duele. Open Subtitles لا أحد آخر أنا أريدك بشدة أنا اتألم نصف الوقت
    Una chica se me acercó y dijo: "Dennis, Te deseo" y me metió la lengua hasta la garganta. Open Subtitles جوى احدى الفتيات اتت لى وقالت انا اريدك يا دينيس
    Te deseo, Te deseo ahora mismo. Open Subtitles أُريدُك أُريدُك الآن
    Entonces Te deseo toda la suerte del mundo, pero no puedo ayudarlos. Open Subtitles أتمنى لك التوفيق من كل قلبي ولكن لا يمكنني مساعدتك
    ... perohagaslo quehagas,Vic, Te deseo toda la felicidad posible. Open Subtitles لكن مهما فعلت يا فيك فأنا أتمنى لك كل سعادة الدنيا
    Te deseo la alegría de muchos nietos. Open Subtitles لك ذلك , أتمنى لك بهجة العديد من الأحفاد
    Suena maravilloso, y Te deseo la mejor de las suertes. Open Subtitles هذا يبدو رائعاً يا روبرت و أتمنى لك حظاً وافراً
    Te arrepentirás cuando tengas dos hijos y vivas en los suburbios pero Te deseo lo mejor. Open Subtitles سوف تندم على هذا عندما يكون لك ولدان و تعيش في الضواحي, لكن أتمنى لك خيراً,
    De veras, Te deseo toda la suerte del mundo con tu restaurante. Open Subtitles انا لا امزح ,اتمنى لك كل الحظ مع مطعمك الصغير
    Cumpleaños feliz... cumpleaños feliz... Te deseo, hijito... cumpleaños feliz. Open Subtitles اتمنى لك التوفيق وعمر طويل , لتصل لاعلى طموحاتك أتمنى لك عيد ميلاد سعيد ليكن هذا اليوم يوم سعيد لك في كل عام
    Te deseo toda la suerte, Priya, que lo encuentres. Open Subtitles أتمنى لكِ كل التوفيق يا بريا أنتِ على الهواء الأن
    Edith, sé que no siempre nos llevamos bien, y dudo que las cosas cambien mucho en el futuro, pero hoy Te deseo toda la suerte del mundo. Open Subtitles وأشكّ أن الأمور ستتغير كثيراً في المستقبل لكن اليوم أتمنى لكِ كل التوفيق الذي في العالم
    ¿Crees que nuestros compañeros no se han dado cuenta de que cada vez que te miro Te deseo de cualquier manera imaginable? Open Subtitles فهل أعتقد أن زملاءنا في العمل قد لاحظوا أن في كل مرة أنظر فيها اليك أرغب بك الى أقصى الحدود؟
    -Dime que me deseas. -Siempre Te deseo Open Subtitles اخبرني بأنك تريدني أنا أريدك دائماً
    Llevo tanto tiempo pensando en esto. Te deseo tanto. Open Subtitles انا كنت افكر في ذلك منذ وقت طويل انا اريدك بشدة
    Porque Te deseo tanto. Open Subtitles لأنى أُريدُك بشكل سيئ
    Pase lo que pase, Rochus, Te deseo lo mejor. Open Subtitles حسنا، أيا كان ما سيحدث، أتمنى لكم التوفيق، روشو.
    Allí siempre piensas mejor. Te deseo buena suerte. Open Subtitles دائماً ما تفكر بأفضل حالاتكَ هناك، أتمنى لكَ الوفيق.
    Te deseo toda la felicidad en el mundo. Open Subtitles أتمنّى لكِ أن تحظى بكلَّ السَّعادة فى العالم.
    Y Te deseo un pacifico martes. Open Subtitles وأنا أَتمنّاك a الثّلاثاء السلمي.
    Sí, pero igual Te deseo. Open Subtitles هذه صحيح لكنني مازلت راغباً فيك
    Bueno, James, Te deseo suerte por primera y última vez, ¿recuerdas? Open Subtitles حسنا، جيمس، أتمني لك حظ لأول وأخرا وقت، تذكر؟
    Usted tiene un par de horas hasta el amanecer. Te deseo la mejor de las suertes. Open Subtitles أمامك سويعات حتّى الفجر، أتمنّى لك التوفيق.
    Gracias por tus servicios y Te deseo mucha felicidad y éxitos. Open Subtitles أشكرك على خدماتك القليلة لنا وأتمنى لكِ الكثير من السعادة والتوفيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more