Él tenía grandes expectativas para ti cuando te envió a este planeta. | Open Subtitles | كان يعلق آمالاً كبيرة عليك عندما أرسلك إلى هذا الكوكب |
Mira, no sé quién te envió acá, pero no voy a formar parte con nadie. | Open Subtitles | انظر, لا أعلم من أرسلك إلى هنا ولكني لن أتشاطر مع أي أحد |
Entiendo que tus padres murieron recientemente y tu tío te envió aquí desde Inglaterra, lejos de tu familia y amigos. | Open Subtitles | أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء |
y recibe un mensaje que dice: la persona uno te envió esta suma de dinero. | TED | ويصلهم رسالة على الحاسوب تقول أن هناك شخص أرسل لك مبلغ من المال. |
No necesito preguntar quien te envió. Se acabó para ti. | Open Subtitles | لا احتاج ان اسئل من ارسلك,فقد انتهي الامر بالسبة لك |
Bertie te envió, ¿no es así? | Open Subtitles | بيريت أرسلتك, أليس كذلك لقد قالت أنها ستحصل لي على عمل جيد.. |
El te envió a mi, ¿no lo entiendes? | Open Subtitles | لقد أرسلكِ القدر لي , وأنت تفهمين معنى ذلك |
Tu madre Lara te envió tres cobijas... en rojo, amarillo y azul. | Open Subtitles | والدتك "لارا" أرسلت لك ثلاث بطانيات ، حمراء، وصفراء وزرقاء |
Si te envió por caballos, todavía están verdes. | Open Subtitles | لو أنه أرسلك من أجل الجياد فكل ما لدينا هو المساحات الخضراء |
Tu padre te envió aquí, para que te instruyera en latín. | Open Subtitles | والدك أرسلك الي هنا لتعليم اللغة اللاتينية. |
Miren qué belleza. ¿Sherbert te envió a robarme? | Open Subtitles | انظروا لهذا الجميل,هل أرسلك شربرت لتسرقني؟ |
Aunque no sé quien te envió,... quiero hablar contigo. | Open Subtitles | مع أني لا أعرف من أرسلك أريد التحدث معك مزاج رائق ، أليس كذلك؟ |
Dios te envió aquí para probarme. ¿Pero adivina qué? | Open Subtitles | أرسلك الله إلى هنا لإختباري لكن خمن لماذا؟ |
Si tu padre te envió, dile que no tuve que ver. | Open Subtitles | إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو |
¿Qué te parece si te envió a algo fuera de la ciudad... para yo pasar tiempo solo con tu italiana caliente? | Open Subtitles | مارأيك فى أن أرسلك لتعمل فى شغلة خارج البلدة لفترة؟ تعمل لى واحدة بواحدة وسأكافئك على هذا |
Me pediste que averiguara quién te envió esa foto del cuerpo de Sarah. Sí. | Open Subtitles | سألتِني أن أبحث لك عمن أرسل لك صورة جثة ساره عبر الايميل |
Alguien te envió flores. ¿Quieres que abra la tarjeta? | Open Subtitles | أحدهم أرسل لك الزهور هل تريدني أن أفتح البطاقة ؟ |
¿Para eso te envió Drazen? ¿Para que libere sus fondos? | Open Subtitles | لهذا ارسلك حتى يحصل على تأكيد بالحصول على امواله |
¿Entonces tu mamá te envió con la esperanza de que un poco de aire marino te ordene las ideas? | Open Subtitles | إذاً فوالدتك أرسلتك إلى هنا على أمل أن يُنظّمك هواء البحر المُنعش؟ |
Por mi vida, no entiendo porque te envió ahí. | Open Subtitles | لحياتي, لايمكنني أن أفهم لماذا أرسلكِ هنا |
Tu madre Lara te envió tres cobijas, en rojo, amarillo y azul. | Open Subtitles | والدتك "لارا" أرسلت لك ثلاث بطانيات ، حمراء، وصفراء وزرقاء |
¿Fue esa perra que me levanto cargos la que te envió? | Open Subtitles | هل تلك العاهرة التي اتهمتني ارسلتك لاجلي ؟ |
¿Así que mi hermano te envió en una misión suicida? | Open Subtitles | لذا أرسلكَ أخي من أجل نوبة مراقبة إنتحارية؟ |
Dios te envió aquí abajo sino que se olvidó de darle algo de cerebro. | Open Subtitles | الله أرسلكم هنا لكنه نسي أن يرسلكم بعقولكم |
te envió un cable donde decía que retiraría los misiles. | Open Subtitles | الليلة الماضية، أرسل إليك برقية تفيد باستعداده لسحب الصواريخ |
No sé quién te envió un correo electrónico... pero todo se ve bien. | Open Subtitles | لا أعلَم مَن أرسل لكِ ماذا، ولكن كل شيء يبدو بخير. |
Por eso el Gran Espíritu te envió hacia mí. | Open Subtitles | لهذا السبب الروح العظيمة أرسلتكِ لي |
¿Johns Hopkins te envió a ver si aguanto? | Open Subtitles | هل بعثك جونز هوبكينز, ليعرف مدى تحملى للضغوت |
te envió un mensaje para advertirte sobre la DEA, ¿no? | Open Subtitles | ارسل لك رسالة لينبهك بشأن دائرة مكافحة المخدرات ، صحيح ؟ |
¿Este pornógrafo te envió un film para ser desarrollado en el pasado? | Open Subtitles | عِنْدَهُ هذا المصور الخلاعي أرسلَك تُصوّرُ لكي يُطوّرَ في الماضي؟ |