"te llamé" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتصلت بك
        
    • إتصلت بك
        
    • أتصل بك
        
    • أتصلت بك
        
    • اتصلت بكِ
        
    • دعوت لك
        
    • لقد اتصلت
        
    • لقد هاتفتك
        
    • إتصلت بكِ
        
    • اتصلتُ بك
        
    • طلبتك
        
    • حاولت الاتصال بك
        
    • لقد ناديتك
        
    • أتصل بكِ
        
    • واتصلت بك
        
    - Sí, Te llamé varias veces y no me respondiste, entonces lo rastreé. Open Subtitles أجل اتصلت بك عدة مرات ولم ترد علي لذا تعقبت الهاتف
    Ya sé. Tenía unas diligencias. Te llamé. Open Subtitles اعلم هذا, ولكنها لديها بعض المهام لتقوم بها, وقد اتصلت بك, وقالت ايد انك خرجت بالفعل
    Porque tu teléfono sonó cuando Te llamé y estábamos atrapados en la sala del coro. Open Subtitles لأن هاتفك رن عندما إتصلت بك عندما كنا جميعاً محبوسين داخل قسم الموسيقى.
    Aquella noche Te llamé. Estabas aquí y no descolgaste el teléfono. Open Subtitles لقد ظللت أتصل بك تلك الليلة ولم تجيبي عليّ رغم وجودك هناك
    Ayer Te llamé. Sí, oí tu mensaje. Open Subtitles ــ لقد أتصلت بك الليلة الماضية ــ أنا أعرف وصلتني رسالتك
    Ayer. Te llamé pero no estabas en casa. Open Subtitles البارحة، لقد اتصلت بكِ ولكنك لم تكونِ فى المنزل
    Te llamé porque tenemos que ayudarla como sea. Open Subtitles لقد اتصلت بك لأننا يجب أن نفعل شيئا لمساعدتها
    Seguro porque Te llamé como un idiota paranoico. Open Subtitles ثم خطر لي أنني اتصلت بك مثل المرتاب الأحمق
    Pero luego Te llamé y ése fue el día en que el auto casi mata a Jesse. Open Subtitles ثم اتصلت بك هاتفيا و كان ذلك اليوم الذي كاد فيه جيسي ان يدهس بسيارة
    "Me dormí". Te llamé anoche, "Salí". Open Subtitles لقد غلبني النوم , اتصلت بك بالأمس لقد كنت خارجاً
    ¿Que hacías esta mañana cuando Te llamé? Open Subtitles ما اللذي كنت تفعله هذا الصباح عندما اتصلت بك ؟
    ¿Qué estabas haciendo esta mañana cuando Te llamé? Open Subtitles ما اللذي كنت تفعله هذا الصباح عندما اتصلت بك ؟
    Te llamé en cuanto me enteré. Los mordiscos son grandes, muy grandes. Open Subtitles إتصلت بك حالما سَمعت سمعت بأن العضَهَ كبيره جداً
    Te llamé ayer de parte de tu amigo, Sam Wheat. Open Subtitles إتصلت بك مساء البارحة بشأن صديقك, سام ويت.
    Te llamé anoche. Dejé un mensaje a Jody. Open Subtitles إتصلت بك ليلة أمس تركت رسالة على ماكينة جودي
    Como no Te llamé y no escuché nada de ovejas de tres cabezas nacidas en Smallville últimamente... Open Subtitles بم أنني لم أتصل بك ولم أسمع عن خراف بثلاثة رئوس هنا
    -Soy Erin Shleeter. Te llamé. -Sí, lo recuerdo. Open Subtitles انا ايرن شليتر لقد أتصلت بك نعم انا أتذكر
    Te llamé para invitarte a venir cuando renovemos nuestros votos. Open Subtitles اتصلت بكِ لأننا نريدك أن تأتي عندما نجدد ارتباطنا.
    Te llamé hace tres jodidas horas para venir conseguir su mierda. Open Subtitles دعوت لك قبل ثلاث ساعات سخيف ليأتي الحصول على القرف الخاص بك.
    Te llamé tres veces, si no es molestia, devuelve alguna de esas llamadas. Open Subtitles لقد هاتفتك ثلاثة مرات ، إذا لم تتضايق بأن ترد على أى من هذه الهواتف
    Te llamé diez veces anoche. ¿Por qué no respondiste? Open Subtitles إتصلت بكِ 10 مرات ليلة أمس لماذا لم تتكلمي؟
    Te llamé para ver si venías a cenar. Open Subtitles اتصلتُ بك لأرى إن كنت ستحضر للمنزل على العشاء.
    Te llamé para desearte Feliz Navidad. Open Subtitles أنا فقط طلبتك لأتمنى لك عيد ميلاد سعيد، هذا كل شيء
    Te llamé al trabajo, pero estabas en una reunión y no se te podía interrumpir. Open Subtitles حاولت الاتصال بك فى المكتب ولكنك كنت فى اجتماع ولا يمكن الوصول اليك
    Te llamé mientras dormías y me debiste oír de algún modo y no dejabas que me fuera. Open Subtitles لقد ناديتك عندما كنت نائماً و بطريقة ما أنت سمعتني و لم تدعني أذهب
    En realidad, es porque no Te llamé a propósito. Open Subtitles في الحقيقة، هذا بسبب أنني لم أتصل بكِ عمداً
    Mi abuela tenía migraña. Te llamé cuando llegué. No estabas. Open Subtitles عانت جدتى وجعا حادا فى الرأس واتصلت بك عندما عدت لكنك كنت غائبة عن المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more