Te lo advierto, si te metes con uno, te metes con todos. | Open Subtitles | أنا أحذرك. اذا عبثت مع احدنا فانت تعبث معنا كلنا |
Te voy a enseñar lo que pasa cuando te metes con la yakuza. | Open Subtitles | دعني اريك ما الذي سيحدث عندما تعبث مع الياكوزا |
Como un sospechoso actuaria si te metes con su propia imagen. | Open Subtitles | كيف سيتصرف المشتبه به اذا عبثت بخياله الشخصى |
Diablos, Cyrus. ¿Por qué siempre te metes en lo mío? | Open Subtitles | اللعنة، سيروس. لماذ تتدخل دائما في عملي؟ |
¡¿Ves lo que consigues cuando te metes con el guerrero? ! | Open Subtitles | أرأيت ماذا سيحصل لك يا كارلا عندما تعبثين مع المحارب |
¡Eso es lo que obtienes cuando te metes con el indiscutible maestro de los Himalaya! | Open Subtitles | ذلك ماستحصل عليه عندما تعبث مع السيد الغير قابل للنقاش هيمالاياس. |
Es la clase de basura que ocurre cuando te metes con la cabeza de la gente. | Open Subtitles | هذه هي الأشياء التي تحدث عندما تعبث بعقول الناس |
Si te metes con uno de nosotros, te metes con todos. | Open Subtitles | إذا عبثت مع أيِ منا فأنت تعبث معنا جميعاً |
- te metes con todos. - ¡Eso es! Miles, de verdad lo sentimos. | Open Subtitles | اذا عبثت مع واحد منا فانت تعبث معنا جميعا نحن آسفون يا مايلز |
Esto es lo que consigues cuando te metes con la Pickle Party. | Open Subtitles | - هذا ما تحصل عليه عندما تعبث مع حزب المخلل |
Hay una regla no escrita que no te metes con las notas de tu jefe. | Open Subtitles | هناك قاعدة غير مكتوبة إياك أن تعبث بأصبع قدم الرئيس الكبير |
Y eso hizo transmitir un mensaje que decía: "Si te metes conmigo, lo pagarás". | Open Subtitles | وبسبب ما قمت به وصلت رساله للجميع تقول : اذا عبثت معى فسأرد عليك فى الحال |
Recuerda, si te metes con el toro te tocan los cuernos. | Open Subtitles | حسنا؟ تذكر. إن عبثت مع الثور، فأنك تحصل على القرون |
Sólo se meten contigo si te metes con ellos. Voy siempre. | Open Subtitles | أنهم يعبثون أذا عبثت معهم , أنا دائماً أذهب هناك |
¿Por qué no te metes en tus asuntos, colega? | Open Subtitles | لماذا لا تتدخل في اعمالك الخاص، يا رفيق؟ |
Te lo advierto, si te metes con el gran hombre blanco, te comerá. | Open Subtitles | أقول لكِ، أنت تعبثين مع القرش الكبير، سوف تنتهين بالخسارة. |
Estamos hablando de carne seca. ¿Y tú para qué te metes en esto? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن اللحم المجفف لمَ تقحم نفسك في هذا الأمر ؟ |
Recuerda lo que te dije si te metes en problemas. | Open Subtitles | إن تورطت في مشاكل ..فأنت تتذكر ماذا قلت لك |
Cariño, eres buena contendiente... pero no tienes idea de con quién te metes. | Open Subtitles | عزيزتي, لقد ناضلتي جيداً ولكن ليست لديكِ أي فكره مع من تتعاملين |
¿Sabes lo que sucede cuando te metes en problema estando en libertad condicional, no? | Open Subtitles | تعلمين ماذا يحدث عندما تقعين في مشكلة في فترة إطلاق السراح المشروط,صحيح؟ |
Y, con eso, se refiere a que si te metes en su territorio, te arruinarán de verdad. | Open Subtitles | وبقوله ذلك، فهو يعني لو عبثتَ بمنطقتهم فمؤكد أنهم سيعبثون بك |
Y cuando te metes en problemas, siento el instinto de protegerte. | Open Subtitles | عندما تتورطين في مأزق فأشعر بتلك الغريزة التي تجبرني علي حمايتكِ |
Siempre te metes en mis asuntos. Qué celosa estás. | Open Subtitles | أنت دائماً تتدخلين بشؤوني من الواضح بأنك تشعرين بالغيرة |
Me voy... y mira en el lío en que te metes. | Open Subtitles | أترككم، ثم أنظر الى الورطة التي وضعت نفسك فيها |
¿Por qué no cierras tu boca de perra y te metes en tus asuntos? | Open Subtitles | لم لا تغلقي فمك الداعر و تهتمي بشئونك اللعينة؟ |
Si te metes en mi camino, tendré que jugar sucio también. | Open Subtitles | إن اعترضت طريقي فسأستخدم أساليب قذرة بدوري |
Quiero decir, no te metes en este tipo de negocio para hacer amigos. | Open Subtitles | أعني, أنت لا تدخل في هذه التجارة لكي تبني صداقات |