"te ofrezco" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرض عليك
        
    • أقدم لك
        
    • اعرض عليك
        
    • عرضت عليك
        
    • أنا أعرض
        
    • أقدم لكم
        
    • أنا أمنحك
        
    • قدّمته لك
        
    • اقدم لك
        
    • اعرض لك
        
    • اعرضه عليك
        
    • أعرضه عليكِ
        
    • أعرضُ عليكَ
        
    • عرضت عليكِ
        
    • سأعرض عليك
        
    Te ofrezco una oportunidad de saldar tu deuda... tu trasero fuera de la carcel. Open Subtitles أنا أعرض عليك فرصة لتسد دينك أسمك يبقى بعيداً من القلم الرسمي
    Te ofrezco la oportunidad de estar del lado correcto de la historia. Open Subtitles .. انا أعرض عليك الفرصة لـ تقف بالجانب الصائب للتاريخ
    Te ofrezco un contrato por 3 años, 20.000 dólares anuales a partir de hoy. Open Subtitles أنا أعرض عليك عقداً لمدة ثلاث سنوات بقيمة عشرون ألف دولار سنوياً، بدءاً من اليوم
    Te ofrezco la grandeza ¿y esto es lo que haces con ella? Open Subtitles أقدم لك فرصة لبلوغ العظمة وهذا ما تفعله؟
    - Te ofrezco ayuda, si quieres. Open Subtitles المعنى أني اعرض عليك المساعدة اذا رغبت بذلك
    ¿Y si después de eso Te ofrezco la mitad de la barra de dulce que tengo en la guantera? Open Subtitles و ماذا لو انه بعد ذلك عرضت عليك نصف قالب الحلوى الذي لدي في صندوق السيارة؟
    Te ofrezco un techo para protegerte ¿y tú me lo agradeces con sospechas e insultos? Open Subtitles أنا أعرض بأن يكون لديك سقفاً فوق رأسك ثم تكافئني بالشكوك و الإهانات؟
    Te ofrezco una alternativa, algo por lo cual seguir peleando. Open Subtitles أعرض عليك بديلاً والذى يعنى انك ستستمر بالقتال
    Si Te ofrezco a ti el trabajo es porque no quiero correr riesgos. Open Subtitles أعرض عليك المهمة لأننى لا أستطيع تحمل المخاطرة
    ¿A que no? Te ofrezco la oportunidad de dejar de ser una perdedora. Open Subtitles أنا أعرض عليك الفرضة للتخلص من صورة الخاسر
    Como lo dejaste inútil, y sabes conducir, Te ofrezco su trabajo. Open Subtitles وبما أنك أخرجته من المهمة وبما أني أعرف أنه يمكنك القيادة بمهارة فأنا أعرض عليك الوظيفة
    De hecho, Te ofrezco esta misma oficina. Open Subtitles فى الحقيقة , أنا أعرض عليك هذا المكتب جداً
    ¿Y escoges el día que Te ofrezco un ascenso? Open Subtitles وأنت تختار اليوم الذى أعرض عليك فيه الترقية ؟
    Te ofrezco una oportunidad para avanzar, ganar más dinero. Open Subtitles أعرض عليك فرصة لتصعد لمستوى أعلى ,وتربح مال أكثر
    Dijiste que la gente como nosotros nunca empieza de nuevo. Te ofrezco la oportunidad de hacerlo. Open Subtitles لقد قلت أن الرجال من أمثالنا لا يبدأوا من جديد وأنا أقدم لك فرصة لتحقق هذا
    Te ofrezco un contrato para llevar tu música a millones de escuchas. Y mucho más. Open Subtitles انا اعرض عليك عقد طويل الأجل الذى سيجعل موسيقاك تصل الى الملايين , ربما ازيد
    Te ofrezco medio aguacate y lo rechazas. Open Subtitles أني قد عرضت عليك نصف ما أملك من الأفوكادو اللذيذ و أنت قمت بصدي و رميه في وجهي
    Te ofrezco mi humilde servicio a cambio de tu hospitalidad. Open Subtitles أقدم لكم خدمتي المتواضعة مقابل حسن ضيافتكم.
    En esencia, Te ofrezco una salida, sheriff. Open Subtitles أنا أمنحك فرصه للموت السريع أيتها المأمور
    ¡Bebe lo que Te ofrezco, o serás enviado a Coventry... olvidado, repudiado, ya no serás un Crane! Open Subtitles إحتسِ ما قدّمته لك و إلّا سوف تُرسل إلى (كوفنتري) منسيًّا، منفيًّا ولا يُصبح هُنالك وجودٌ لـ (كراين)!
    Mira, imbécil, Te ofrezco un trago. Open Subtitles انظر أيها الاحمق اني اقدم لك شراباً
    Yo en cambio Te ofrezco mi salud y mi vida. Open Subtitles اعرض لك في المقابل صحتي وحياتي وأتقبل بكل رضا
    Lo que Te ofrezco no es sólo la oportunidad de salvar a Mary, sino abrir de una vez por todas el Cielo a los de tu raza. Open Subtitles الذي اعرضه عليك هي ليست فقط الفرصه لتنقذي ماري ولكن لأخيرا تفتحي الجنه لنوعيتكم
    Sólo quería estar segura que entiendes lo que Te ofrezco. Open Subtitles أريد أن أتأكد من فهمكِ لما أعرضه عليكِ
    No puedes sentir igual en ningún otro lugar y Te ofrezco lo mejor de los dos mundos. Open Subtitles فإنكَ لاتحس بذلك بمكانٍ آخر. وإني أعرضُ عليكَ أفضل ما بالإثنان.
    ¿Qué pasa si Te ofrezco quedarme en el castillo, incluso si yo estuviera casada, a tu disposición? Open Subtitles ماذا لو عرضت عليكِ البقاء هنا فى القلعة حتى ولو كنت تزوجت تحت نظرتك ودعوتك ؟
    Bueno, Te ofrezco una última copa, pero quizá prefieras una brocheta en su lugar. Open Subtitles كنت سأعرض عليك الذهاب معي لكن ربما تفضلين أسياخ اللحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more