"te prometo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعدك
        
    • أعدكِ
        
    • اعدك
        
    • أعدكم
        
    • وأعدك
        
    • أوعدك
        
    • أعدكَ
        
    • أَعِدُ
        
    • واعدك
        
    • أؤكد لك
        
    • اوعدك
        
    • وأعدكِ
        
    • أَعِدُك
        
    • أعدُك
        
    • أعدُكِ
        
    Te prometo que si te portas bien, el domingo iremos en barco. Open Subtitles أعدك إن كنت جيداً طوال الأسبوع سنبحر بالقارب الأحد القادم.
    Mira, Marge, me doy cuenta de que algo te está molestando pero si sales, Te prometo que haré lo que haga falta para mejorar las cosas. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنك منزعجة من أمر ما، ولكن إن خرجت من هذه السيارة، أعدك أن أفعل أياً ما يلزم لتصحيح الأمور.
    Esto te dolerá un poco. Después Te prometo que no sentirás dolor. Open Subtitles سيؤلم هذا قليلا و بعدها أعدك ألا تشعر بأى ألم
    Tu ofrecimiento a ayudar será debidamente anotada y muy apreciada, pero Te prometo... Open Subtitles , عرضكِ للمساعدة أقدره للغاية و أحترمه . . لكنني أعدكِ
    Te prometo que yo jamás me meteré en tu lado otra vez. Open Subtitles اعدك انني ابدا ابدا لن اتعدي علي جانبك مره اخري
    Te prometo que antes de morir iré a la puerta de tu casa. Open Subtitles أعدك . قلبما أنّ أموت ، أن أتِ الى عتبة بيتك
    Pero Te prometo que tendrás un futuro con nosotros si deshaces lo que has hecho. Open Subtitles لكنني أعدك بأنه سيكون لك مستقبل معنا إذا تراجعت فقط عن ما فعلته
    Yo también me divertí. No puedo. Esta noche no, Dwayne, Te prometo que te compensaré este fin de semana. Open Subtitles حظيت بوقت عظيم أيضا، آه لا أستطيع دويان، ولكن أعدك سوف أفعلها لك في نهاية الأسبوع
    Y Te prometo que compartiremos esta tecnología con ustedes cuando la comprendamos completamente. Open Subtitles وأنا أعدك أننا سنشارك هذه التقنية معكم حالما نستطيع بدقه فهمها
    ...rebaja 10.000 dólares y Te prometo que te daré una invitación personal para la fiesta de elección del senador Kent. Open Subtitles أنقص من سعرك عشرة آلاف و أنا أعدك بأن أحضر لك دعوة شخصية لحفلة انتخابات السيناتور كنت
    Sé que las cosas no han ido bien hasta el momento pero Te prometo que te voy a compensar. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن
    Te prometo que te traeré más para que puedas limpiarte el culo. Open Subtitles أعدك أنه سيكون لديك المزيد لتمسح به مؤخرتك ، قريباً
    Te prometo que si no podemos este año, construiré una casa con mis propias manos. Open Subtitles أعدك أنه في مثل هذا الوقت في العام القادم سأبني لنا منزلاً بيدي
    La próxima vez que me llames, Te prometo que llamaré a la policía. Open Subtitles في المرة القادمة التي تتصل بي أعدك بأني سأتصل بالشرطة حقاً؟
    No te preocupes. Te prometo que será una noche que no olvidareis. Open Subtitles لا تقلقِ ، أعدكِ أنها ستكون ليلة لاتنسى بالنسبة إليكِ
    Pero Te prometo que es seguro, así que confía en mí, ¿vale? Open Subtitles لكن أعدكِ أنّ الأمر آمن، لذا ثقي بي وحسب، إتفقنا؟
    Te prometo que viviré cada día de mi vida queriendo ser digna de ti, apreciando todo lo eres y todo lo que me has mostrado. Open Subtitles اعدك أن أعيش كل يوم وأنا أريد أن أكون مستحقة لك أقدر كل ما أنت عليه ، وكل ما قمت بعمله
    Te prometo que no volverá a pasar si alguna vez vuelves a pedirme salir, lo que probablemente no harás. Open Subtitles اعدك لن يتكرر مجددا ان طلبت مني الخروج مرة اخرى وهو الشيئ الذي ربما لن تفعله
    Pero yo Te prometo, ahora que tendré educación que siempre me ocuparé de ti, y regresaré y te construiré una casa. TED و لكنى أعدكم , الآن لأني سوف أصبح متعلمة فإني سوف أرعاكم دومًا وسوف أعود وأبنى لكم منزلًا
    Te prometo voy a ir por el pronto cuando salga del trabajo. Open Subtitles وأعدك بأنني سوف احظره حالما أخرج من العمل هذه الليلة.
    Te prometo que vas a responderme, soldado. Open Subtitles أوعدك إنك ستتحدث إلىّ أيها الجندى
    - Hay arena por todas partes. Déjame salir y Te prometo que te conseguiré el dinero. Open Subtitles إنّها بكلّ الأرجاء، أخرجني من هنا، أعدكَ أنّني سأحضر لكَ المال
    Sé lo aburridas que son estas fiestas y Te prometo que no estaremos mucho tiempo. Open Subtitles أَعْرفُ كَيفَ أُجوّفُ هذه الأطرافِ وأنا أَعِدُ بأنّنا لَنْ نَبْقى طويلاً.
    Quizá hasta Navidad. Te prometo que pasaré la Navidad contigo. Open Subtitles ربما حتى الكريسماس فقط, واعدك اننى سأقضى الكريسماس معك
    Te prometo que ese contenedor que robaste para mí vale mucho dinero para la gente para la que estoy trabajando. Open Subtitles أنا أؤكد لك أن العبوة التي سرقتها من أجلي تقدر بثمن كبير لدى الأشخاص الذين أعمل لديهم
    Sally, Te prometo que tú estás mucho mejor que todo el que va a estar muriéndose de hambre esta semana. Open Subtitles سالي, اوعدك انك ستكونين افضل بكثيير من الجميع المتبعين الحميه هذا الاسبوع من اجل الظهور بافضل شكل.
    Te dejaré todas las llaves y Te prometo que no me pasaré a menos que me lo pidas. Open Subtitles سأترك جميع المفاتيحَ معكِ.. وأعدكِ بأنني لن أعود إلا إذا كنتِ أنتي من طلبتي ذلك.
    Te prometo que tomaremos la mejor comida para llevar que tenga Francie's. Open Subtitles أَعْني أَعِدُك نحن سَيكونُ لدينا أفضل مالدى فانسي من عروض
    Tengo que revisarlo con mi jefe, y está fuera de la ciudad y no Te prometo que pueda localizarlo muy pronto tampoco, ¿sabes? Open Subtitles يجب أن أراجع الأمر مع رئيسي و هو الآن خارج المدينة و لا يمكنني أن أعدُك أنني قد أتوصل إليه قريباً ؟
    Así que, con tu permiso, vamos a llevarlo dentro, y Te prometo que te diré todo lo que sé tan pronto lo sepa. Open Subtitles لذلك , بعد إذنك , أريد أن آخذه إلى الداخل و أعدُكِ أنّني سوف أخبركِ بكل شيء أعرفه حالما أعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more