Descúbrelo, vívelo, no solo para ti, sino para todo el mundo que te rodea, porque eso es lo que empieza a cambiar el mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
Siempre es sorprendente darse cuenta cómo se siente la gente que te rodea. | Open Subtitles | كم هو مدهش دائما عندما تعلم كيف يشعر الأشخاص الذين حولك |
Es increible, lleno de observaciones matizadas acerca del mundo que te rodea. | Open Subtitles | لقد كان رائعا معبأ بملاحظات دقيقة على العالم الذي حولك |
Siente cómo tu mente se limpia ábrete a todo lo que te rodea. | Open Subtitles | قم بإخلاء ذهنك تماما و إجعل ذهنك مفتوحا لجميع الذي يحيط بك |
Cuanto antes confrontemos a tu magia oscura, más a salvo estarán tú y la gente que te rodea. | Open Subtitles | كلما اسرعنا في التصدي لسحركِ المظلم كلما زادَ امنكِ والناس الذينَ حولكِ |
Cuando el miedo te paraliza... congelas a la gente que te rodea. | Open Subtitles | عندما تحكم بك الخوف انت جمدت كل شخص كان حولك |
Es mejor poder entender más del mundo que te rodea y la gente con la que te estás comunicando, y para recordar lo que has aprendido. | TED | إنّّه لأمْرٌ جيّد أن تكون قادراً على فهم العالم من حولك بصورة أكبر والناس الذين تتواصل معهم، وتذكُّر ما تعلّمته. |
Algo que cambia tu conocimiento del mundo que te rodea, y te enseña que estás muy equivocado sobre algo en lo que creías firmemente. | TED | و هذا هو الشئ الذي يغير فهمك للعالم من حولك ويعلمك أنك كنت على خطأ كبير عن شئ كنت تعتقد فيه إعتقاداً راسخاً. |
Pero si te controla, te quemará junto con todo lo que te rodea. | Open Subtitles | ولكن لو تحكم بك هذا الشئ سوف تحرقك وتحرق كل من حولك |
Creo que hasta alegra a la gente que te rodea. | Open Subtitles | اللعنة، أعتقد أنه حتى يبهج الناس من حولك. |
Y puedes ver el impacto en el ambiente que te rodea y también en la gente. | Open Subtitles | ويمكنك أن ترى تأثير ذلك على البيئة من حولك وأيضا في الناس. |
Finges que tienes sentimiento, para el mundo para la gente que te rodea. | Open Subtitles | تظاهر بأنّ مشاعرك موجودة لأجل العالم ولأجل الناس من حولك |
En el momento en que comienzas a pensar en tu mortalidad, demuestras lo mucho que te importa la gente que te rodea. | Open Subtitles | في اللحظة التي نبدأ في التفكير بشأن فنائك تدرك كم يهمك الناس من حولك |
¿Sueles mirar el mar de mamparas que te rodea y te sientes atrapado? | Open Subtitles | كــم مره تنظر للسقف حولك وتشعر بـأنـك محاصر ؟ |
Deja de pensar y comienza a sentir lo que te rodea. | Open Subtitles | توقف عن التفكير وإبدأ في الشعور بما هو حولك. |
Te sorprendería cómo algo tan simple como unos dientes perfectos puede cambiarte a ti... y a la gente que te rodea. | Open Subtitles | أنك سوف تتفأجئن كيف شيئ بسيط مثل الأسنان المثاليه يمكنها أن تغيرك وتغير الناس حولك |
Si la gente que te rodea te deprime, ¿quién los necesita? | Open Subtitles | إن كان الناس الذين حولك يحطّمون معنوياتك، من يحتاجهم إذن؟ |
Si aplicaras la concentración láser que tienes a la gente que te rodea, no tendrías que preguntar. | Open Subtitles | أتعلمين لو أنك طبقت تركيزك الليزري الذي تملكينه على الأشخاص حولك لن تكوني محتاجة للسؤال |
Todo lo que te rodea ahora mismo en tu vida, incluidas las cosas de las que te quejas, tú las has traído. | Open Subtitles | إن جميع ما يحيط بك الآن في حياتك بما فيه الأمور التي تتذمر منها فإنك أنت الذي جذبتها |
Puedes empezar a sentir el amor que te rodea, incluso si no está ahí y lo que ocurrirá es que el Universo corresponderá la naturaleza de tu canción. | Open Subtitles | يمكنك أن تبدأ بشعور الحب الذي يحيط بك حتى لو لم يكن هناك وما سيحصل هو أن الكون سيتجاوب |
Siento que extraño el mundo que te rodea casi tanto como te extraño a ti. | Open Subtitles | أفتقد العالم كله من حولكِ تقريبا بقدر ما اشتاق لكِ نفسكِ |
¿Encuentras que la riqueza que te rodea... dificulta la conversación? | Open Subtitles | ستجدين في البيئة المحيطة بك من الثراء مما يجعل هذه المحادثة صعبة؟ |