"te ruego que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتوسل إليك أن
        
    • اتوسل اليك ان
        
    • أرجوك أن
        
    • أصلي أن
        
    • أتوسل إليكِ
        
    • ألتمس منك
        
    • أنا أترجاك
        
    • أدعو ألا
        
    Pero Te ruego que no me expongas, si no puedes acceder a la solicitud. Open Subtitles ولكن أتوسل إليك أن لا تفضحنيّ إذا لم تستطع فعل شيء.
    Te ruego que me creas. Me tendieron una trampa. Soy inocente. Open Subtitles أتوسل إليك أن تصدقيني ، لقد تم الإيقاع بي ،أنا بريء
    No pincharé ahí. Te ruego que lo reconsideres, moderadora. Open Subtitles لن أضغط هناك أتوسل إليك أن تعيدي النظر أيتها المشرفة
    Te ruego que hagas lo posible... " Open Subtitles اتوسل اليك ان تفعل كل ما بوسعك...
    Querida Charlotte, Te ruego que consideres... Open Subtitles عزيزتى شارلوت,أرجوك أن تأخذى فى الأعتبار
    Pero Te ruego que rechaces el ver la mano del destino en esto. Open Subtitles لكنني أصلي أن ترفضي رؤية يد القدر في هذا
    Por favor, Te ruego que no te entretengas en cambiarte de ropa. Open Subtitles أرجوكِ, أتوسل إليكِ, لا تأخذي الكثير من الوقت لتبديل ثيابكِ
    Sólo Te ruego que seas generoso. Open Subtitles أتوسل إليك أن تكون عطوفاً.
    Te ruego que escondas el anillo. Open Subtitles أتوسل إليك أن تخفي الخاتم
    Te ruego que seas un buen padre Open Subtitles أتوسل إليك أن تكون اباً جيداً
    Te ruego que me creas, yo nunca... Open Subtitles , أتوسل إليك أن تصدق , انا أبدا
    Pero ahora Te ruego que pares. Open Subtitles ولكني الآن أتوسل إليك أن تتوقف.
    Magnus, Te ruego que lo reconsideres. Open Subtitles ماغنوس، أتوسل إليك أن تعيد النظر
    Te ruego que nos aceptes. Open Subtitles أتوسل إليك أن تقبلنا
    Te ruego que lo hagas. Open Subtitles أتوسل إليك أن تفعل هذا
    Y dí, "Te ruego que me devuelvas mi dinero." Open Subtitles وقل, "اتوسل اليك ان تعيد لي نقودي."
    En este día sagrado, Te ruego que te acuerdes de mis enseñanzas. Open Subtitles في هذا اليوم المقدّس، أرجوك أن تتذكري تعاليمي
    Y Te ruego que nos ayudes a dejar afuera el odio y así todos podamos realmente confiar en ti con todo nuestro corazón y no apoyarnos en nuestro propio conocimiento. Open Subtitles بحرارة عطفك. وأنا أصلي أن تساعدنا على صد الكراهية ونثق بك.
    espíritu de gran conocimiento Te ruego que no destruyas tu vasta colección de tomos invaluables Open Subtitles يا روح المعرفة العظيمة ، أتوسل إليكِ لا تدمري مجموعتكِ الضخمة من الكتب الثمينة
    Renuncio a tu ducado y Te ruego que perdones mis ofensas. Open Subtitles لأنك سموحة و أنا ألتمس منك الصفح عن إهانتي
    Te ruego que por favor sólo digas "patos". Open Subtitles أنا أترجاك إنطقها بالشكل الصحيح
    Te ruego que no son demasiado delicados para soportar tal peso. Open Subtitles أدعو ألا تكونين حساسة جدًا لدرجة ألا تتحملين هذا العبء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more