"teatros" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسارح
        
    • مسارح
        
    • والمسارح
        
    • مسرحا
        
    • مسرحاً
        
    • ومسارح
        
    • للمسارح
        
    • دار عرض
        
    • مسارحِ
        
    • العروض المسرحية
        
    Dentro de esta cifra se incluyen los teatros públicos, semipúblicos, privados y escolares. UN ويشمل هذا العدد المسارح الحكومية وشبه الحكومية والمسارح الخاصة والمسارح المدرسية.
    Desde 1998 la Fundación del Capital Cultural desempeña un papel importante en la financiación de los teatros profesionales de Letonia. UN ومنذ عام 1998 بدأت مؤسسة رأس المال الثقافي تؤدي دوراً كبيراً في تمويل المسارح الاحترافية في لاتفيا.
    Pediré a García que busque a dueños de teatros y marionetistas en la zona. Open Subtitles سأجعل غارسيا تبدأ بالبحث عن مالكي المسارح و محركي الدمى في المنطقة
    Con independencia de las actividades teatrales profesionales, hay varios teatros de comunidades que actúan en los centros de comunidad locales. UN وبالاضافة إلى اﻷنشطة المسرحية للمحترفين، هناك عدة مسارح مجتمعية غير رسمية تقدم عروضاً في المراكز المجتمعية المحلية.
    Cabe señalar que en Georgia han surgido también cinco teatros profesionales privados. UN كما ظهرت في جورجيا خمسة مسارح مستقلة من مسارح المحترفين.
    Actualmente, hay en Uzbekistán 37 teatros profesionales, muchos centros de arte dramático y 85 museos. UN ولدى أوزبكستان حاليا 37 مسرحا متخصصا، والعديد من استوديوهات المسارح، و 85 متحفا.
    De 11 teatros estatales sólo uno es ruso. UN فمن بين المسارح الحكومية اﻟ ١١ لا يوجد إلا مسرح روسي واحد.
    Otros 33 teatros tienen un repertorio ucranio-ruso. UN وهذا يمثل ثلث المسارح الموجودة في أوكرانيا.
    Se han inaugurado algunos teatros de arte dramático hebreo, dos de los cuales en Kiev: " Freilej " y " Mazltov " . UN وفتح عدد من المسارح اليهودية بما في ذلك اثنان في كييف فرايليخي ومازلتوف.
    En los departamentos también existen teatros, siendo los más importantes los de Totonicapán y Quetzaltenango. UN ويوجد كذلك عدد من المسارح في اﻷقاليم، أكبرها في توتونيكابان وكيتزالتينانجو.
    Esto será bueno para los teatros de Nueva York. UN وهذا أمر جيد بالنسبة لحضور المسارح في نيويورك.
    Como consecuencia de ello, no ha habido ningún desnivel apreciable entre los sexos en cuanto a la utilización de teatros y salas de exposición. UN وكدليل على ذلك لا توجد فجوة كبيرة بين الجنسين في استخدام المسارح والمعارض.
    También se ha ampliado la red de teatros estatales, debido principalmente a la financiación de los nuevos teatros-estudios con cargo al presupuesto. UN كما أن شبكة المسارح التي ترعاها الدولة قد توسعت من خلال تخصيص اعتمادات لحلقات العمل المتعلقة بالمسرح.
    En las culturas eslovacas, rumana y rutenia, los teatros de aficionados actúan como profesionales y reciben subvenciones con cargo al presupuesto del Estado. UN وتقدم مسارح الهواة أعمالها بوصفها مسارح مهنية باللغات السلوفاكية والرومانية والروذنثية ويتم دعمها من ميزانية الولاية.
    Los valiosos muebles de los palacios de la cultura y de cuatro teatros estatales tampoco escaparon a los vándalos del siglo XX. UN واﻷثاث الغالي لقصور الثقافة وأربعة مسارح حكومية لم ينجو أيضاً من مخربي القرن العشرين.
    Además de los teatros estatales existen 14 teatros experimentales profesionales. UN ويوجد لدينا، إضافة إلى مسارح الدولة، ٤١ مسرحا لتدريب المحترفين.
    Las autoridades municipales de la capital han asignado cantidades adicionales a los tres teatros universitarios de Tbilisi. UN وأتيحت أموال إضافية لثلاثة مسارح أكاديمية مقرها تيبليسي من السلطات البلدية في العاصمة.
    De esa manera se aumentó sustancialmente el apoyo público a centros culturales, bibliotecas, teatros, etc. UN ومكن ذلك من تعزيز الدعم الحكومي المقدم إلى المراكز الثقافية والمكتبات والمسارح وغيرها.
    Las principales son bibliotecas, casas de cultura, teatros y museos. UN والمؤسسات الرئيسية هي المكتبات وبيوت الثقافة والمسارح والمتاحف.
    Por ejemplo, de unos 12 teatros profesionales para adultos en la provincia autónoma de Vojvodina, 12 actúan en húngaro. UN فعلى سبيل المثال، يقدم مسرحان من مجموع ١٢ مسرحاً مهنيا للكبار في فويوفودينا، عروضهما باللغة الهنغارية.
    La minoría nacional albanesa tiene también su propia sección de la Academia de Ciencias, teatros de artistas profesionales y aficionados, asociaciones de artistas, escritores y músicos y más de 100 asociaciones culturales y artísticas. UN كما أن لﻷقلية القومية اﻷلبانية القسم الخاص بها في كل من أكاديمية العلوم، ومسارح المحترفين والهواة، ورابطات الفنانين والكتاب والموسيقيين، فضلا عن أكثر من مائة من الجمعيات الثقافية والفنية.
    El Gobierno apoya también, unas veces íntegramente y otras en parte, la vida cultural del país con subvenciones y ayuda financiera indirecta a los teatros, museos, bibliotecas, la Escuela de Bellas Artes y el Conservatorio y a otros órganos que tienen una función cultural. UN وتقدم الحكومة أيضا الدعم الى اﻷنشطة الثقافية، دعما كليا في بعض اﻷحيان وجزئيا في أحيان أخرى، من خلال الاعانات والمعونات المالية غير المباشرة للمسارح والمتاحف والمكتبات ومدارس الفنون والموسيقى وغيرها من الهيئات التي تضطلع بدور ثقافي.
    El que maneja los teatros en Castine City recuerda a una pareja ebria peleando. Open Subtitles "الرجل الذي يدير دار عرض أفلام بمدينة "كاستين يتذكر قيام شخصين ثملين بالشجار في الردهة
    Ciertamente no hay escasez de teatros en esta ciudad. Open Subtitles هناك بالتأكيد لا نَقْصَ مسارحِ في هذه البلدةِ.
    Con todas las cenas con teatros nauseabundos que aguantamos a lo largo de los siglos, estas actuaciones son, de lejos, las peores. Open Subtitles برغم كلّ العروض المسرحية المثيرة للغثيان التي شاهدناها كرهًا خلال قرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more