"tecnología e innovación" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتكنولوجيا والابتكار
        
    • التكنولوجيا والابتكار
        
    • التكنولوجية والابتكارات
        
    • بالتكنولوجيا والابتكار
        
    • والتكنولوجيا والابتكارات
        
    • وتكنولوجيا وابتكار
        
    • التكنولوجيا والابتكارات
        
    • العلم والتكنولوجيا واﻻبتكار
        
    • والتكنولوجيا والإبداع
        
    • والتكنولوجيات والابتكارات
        
    • للتكنولوجيا والابتكار
        
    Fuente: Ministerio de Ciencia, tecnología e innovación de Dinamarca y Estadísticas Dinamarca. UN المصدر: وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكار الدانمركية ودائرة الإحصاءات في الدانمرك.
    Fuente: Ministerio de Ciencia, tecnología e innovación de Dinamarca y Estadísticas Dinamarca. UN المصدر: وزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار الدانمركية ودائرة الإحصاءات في الدانمرك.
    El aprendizaje tecnológico se podría acelerar mediante políticas nacionales de ciencia, tecnología e innovación. UN ويمكن تسريع تعلم التكنولوجيا من خلال وضع سياسات وطنية للعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Informe sobre tecnología e innovación, 2011: estudios de preparación. UN تقرير التكنولوجيا والابتكار 2011: بحث تحضيري.
    ii) Mayor número de países miembros que aprueban políticas y estrategias nacionales en materia de ciencia, tecnología e innovación UN ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    ii) Mayor número de países miembros que aprueban políticas y estrategias nacionales en materia de ciencia, tecnología e innovación UN ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات إنشاء وتطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Ministerio de Ciencia, tecnología e innovación Productiva: UN إنشاء وزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار المنتِج؛
    Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية
    El Sr. Ewa señaló que Nigeria había emprendido un examen de su política de ciencia, tecnología e innovación aprobada en 2012. UN وقال إن نيجيريا قد أجرت استعراضا لسياستها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار التي تمت الموافقة عليها في عام 2012.
    Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية
    Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية
    Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية
    Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية
    Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية
    Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية
    También observaron la necesidad de fortalecer la capacidad nacional en materia de tecnología e innovación. UN وأشارت أيضا إلى ضرورة تعزيز القدرات المحلية في مجالي التكنولوجيا والابتكار.
    Colaboración internacional en materia de tecnología e innovación baja en carbono: perspectivas convencionales y emergentes UN التعاون الدولي في مجال التكنولوجيا والابتكار المنخفض الكربون: المنظورات التقليدية والناشئة
    En el Consejo de tecnología e innovación también participan los interlocutores sociales, así como los ministerios gubernamentales. UN ويضمُّ مجلس التكنولوجيا والابتكار أيضاً شركاء اجتماعيين، فضلاً عن وزارات حكومية.
    Estas circunstancias tendrán probablemente repercusiones negativas a largo plazo en la capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación y recursos humanos. UN ومن المرجح أن يكون لذلك أثر سلبي طويل الأجل على العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وقدرات الموارد البشرية.
    La delegación de Guatemala espera poder debatir las conclusiones del Grupo de Expertos en tecnología e innovación en el Mantenimiento de la Paz en las Naciones Unidas. UN ويتطلع وفدها إلى مناقشة نتائج فريق الخبراء المعني بالتكنولوجيا والابتكار في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Ministerio de Ciencia, tecnología e innovación está muy al tanto de la necesidad de supervisar la evolución mediante una continua separación por género de la mayoría de las estadísticas concernientes a la educación y la investigación. UN وتعي وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكارات جدا الحاجة إلى رصد التطورات من خلال الفصل المستمر بين الجنسين في معظم الإحصاءات المتعلقة بالتعليم والبحث.
    iii) Promueva el intercambio, la divulgación y la difusión de ejemplos de las mejores prácticas en materia de ciencia, tecnología e innovación agrícolas y fomente la cooperación entre países para enfrentar los problemas comunes en la esfera de la ciencia y la tecnología; UN ' 3` تشجيع تبادل الأمثلة على أفضل الممارسات في مجال ما يتصل بالزراعة من علوم وتكنولوجيا وابتكار ونشرها وتعميمها، وتشجيع التعاون بين البلدان من أجل مواجهة التحديات المشتركة في مجالي العلوم والتكنولوجيا؛
    Ello requerirá una transferencia de tecnología e innovación de los países desarrollados a los países en desarrollo. UN وهذا يتطلب نقل التكنولوجيا والابتكارات من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    Desde entonces sus políticas de investigación, tecnología e innovación han sufrido revisiones y cambios. UN وأجرت سياساتها في مجالات البحث والتكنولوجيا والإبداع منذئذ عدداً من المراجعات والتغييرات.
    Los exámenes de las políticas ayudan a los países a satisfacer las necesidades de mercado de los sistemas de ciencia, tecnología e innovación, así como de los sectores nuevos y emergentes de esos ámbitos. UN ومن شأن استعراض السياسات أن يساعد البلدان في تلبية الاحتياجات السوقية من نُظم العلوم والتكنولوجيا والابتكارات، وكذلك في تهيئة قطاعات جديدة وناشئة في تلك العلوم والتكنولوجيات والابتكارات.
    El carácter cada vez más internacional de la colaboración relacionada con la innovación implica que las políticas de CTI deben diseñarse teniendo en cuenta no solo el contexto nacional sino también la necesidad de participar en términos favorables en las redes de tecnología e innovación internacionales. UN وتزايد الطابع الدولي للتعاون المتصل بالابتكار يستلزم تصميم سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار بشكل يراعي ليس فقط السياق الوطني وإنما أيضاً الحاجة إلى المشاركة بشروط مواتية في الشبكات الدولية للتكنولوجيا والابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more