"tecnología y la innovación" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتكنولوجيا والابتكار
        
    • التكنولوجية والابتكارات
        
    • التكنولوجيا والابتكار
        
    • التكنولوجيا والابتكارات
        
    • والتكنولوجيا والإبداع
        
    • والتكنولوجيا والابتكارات
        
    • والتكنولوجية والمتعلقة بالابتكار
        
    • والتكنولوجيا والتجديد
        
    Mesa redonda sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en apoyo de ciudades y comunidades periurbanas sostenibles UN حلقة النقاش بشأن موضوع تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض استدامة المدن والمجتمعات المحلية شبه الحضرية
    La ciencia, la tecnología y la innovación también pueden desempeñar un papel fundamental en el aumento de la capacidad de los países en desarrollo de respetar los requisitos ambientales. UN كما يؤدي العلم والتكنولوجيا والابتكار دوراً رئيسياً في تعزيز قدرات البلدان النامية للاستجابة للمتطلبات البيئية.
    Existe un amplio reconocimiento del importante papel que cabe a la ciencia, la tecnología y la innovación en la mejora del bienestar económico. UN إن الدور الهام للعلم والتكنولوجيا والابتكار في مجال تعزيز الرخاء الاقتصادي هو أمر معترف به على نطاق واسع.
    La Asamblea General reconoció el potencial de la ciencia, la tecnología y la innovación y la importancia de estos instrumentos a este respecto. UN وقد أقرت الجمعية العامة بإمكانات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات باعتبارها أدوات هامة في هذا الصدد.
    La tecnología y la innovación se han convertido en factores decisivos de la competitividad. UN وأصبحت التكنولوجيا والابتكار عاملاً حاسماً في القدرة على المنافسة.
    Por todo lo anterior, en el presente documento se resalta el carácter multidimensional de la ciencia, la tecnología y la innovación y su papel fundamental en el desarrollo. UN وتبعا لذلك، يُبرز هذا التقرير الدور الإنمائي الرئيسي والمتعدد الأبعاد للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    La reunión servirá de foro destacado en relación con el desarrollo de las empresas y el fomento de la capacidad en el ámbito de la ciencia, la tecnología y la innovación. UN سيؤدي الاجتماع دور المنتدى الرائد بشأن تطوير المشاريع وبناء القدرات في ميادين العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Para que los conocimientos puedan ponerse al servicio del desarrollo es preciso que la ciencia, la tecnología y la innovación constituyan la columna vertebral de las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتسخير المعرفة في خدمة التنمية يستلزم وضع العلم والتكنولوجيا والابتكار في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية.
    La reunión servirá de foro destacado en relación con el desarrollo de las empresas y el fomento de la capacidad en el ámbito de la ciencia, la tecnología y la innovación. UN سيؤدي الاجتماع دور المنتدى الرائد بشأن تطوير المشاريع وبناء القدرات في ميادين العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Grupo Especial de Expertos en cuestiones nuevas y emergentes en relación con la ciencia, la tecnología y la innovación y las TIC UN :: فريق الخبراء المخصص للمسائل الجديدة والناشئة المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    También se han llevado a cabo exámenes de las políticas nacionales en el ámbito de la ciencia, la tecnología y la innovación (CTI). UN وأُجريت أيضاً عمليات استعراض للسياسات الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    La medición de la ciencia, la tecnología y la innovación como instrumento de apoyo para la formulación y aplicación de políticas ha abierto nuevas vías de investigación y debate. UN وقد فتح قياس العلم والتكنولوجيا والابتكار كأداة داعمة في وضع السياسات وتنفيذها، مجالات لمزيد من البحث والنقاش.
    Perspectiva de género en la ciencia, la tecnología y la innovación en la Comunidad de África Oriental UN تعميم المنظور الجنساني في العلم والتكنولوجيا والابتكار في جماعة شرق أفريقيا
    La ciencia, la tecnología y la innovación desempeñan un papel importante en el desarrollo. UN 52 - يمكن أن يضطلع العلم والتكنولوجيا والابتكار بدور هام في التنمية.
    La ciencia, la tecnología y la innovación desempeñan un papel importante en el desarrollo. UN 51 - يمكن أن يضطلع العلم والتكنولوجيا والابتكار بدور هام في التنمية.
    La ciencia, la tecnología y la innovación desempeñan un papel importante en el desarrollo. UN 51 - يمكن أن يضطلع العلم والتكنولوجيا والابتكار بدور هام في التنمية.
    Aplicación de una perspectiva de género en las esferas de la ciencia, la tecnología y la innovación UN تطبيق منظور جنساني على العلم والتكنولوجيا والابتكار
    El presente informe se propone indicar formas de apoyar a la agricultura sostenible en los países en desarrollo por medio de la ciencia, la tecnología y la innovación. UN يسعى هذا التقرير إلى تحديد سبل دعم الزراعة المستدامة في البلدان النامية من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    En particular, se centra en la manera en que la ciencia, la tecnología y la innovación y el desarrollo de los recursos humanos pueden relacionarse de modo que se refuercen mutuamente y den lugar a un círculo virtuoso de crecimiento económico y desarrollo humano y social. UN وهو يركز خصوصا على كيفية تفاعل العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات مع تنمية الموارد البشرية بما يحقق تآزرها بطرقٍ تفضي إلى دورة حميدة قوامها النمو الاقتصادي والتنمية البشرية والاجتماعية.
    En particular, se centra en la manera en que la ciencia, la tecnología y la innovación y el desarrollo de los recursos humanos pueden relacionarse de modo que se refuercen mutuamente y propicien un círculo virtuoso de crecimiento económico y desarrollo humano y social. UN وهو يركز خصوصا على كيفية تفاعل العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات مع تنمية الموارد البشرية بطرق متآزرة تولد حلقة حميدة قوامها النمو الاقتصادي والتنمية البشرية والاجتماعية.
    Por lo tanto, debía elevarse la importancia atribuida a la tecnología y la innovación en la agenda mundial del desarrollo. UN ولذا فمن الضروري إعلاء مكانة التكنولوجيا والابتكار في برنامج التنمية العالمي.
    ii) Un aumento del número de medidas adoptadas para mejorar el uso de la tecnología y la innovación UN ' 2` ازدياد عدد التدابير المعتمدة من أجل تحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات
    III.6. Concienciación y apreciación de la ciencia, la tecnología y la innovación 38 - 40 15 ÍNDICE (continuación) UN ثالثاً -6- إذكاء الوعي بالعلم والتكنولوجيا والإبداع وتقدير قيمة هذه المجالات 13
    En estos países, la ciencia, la tecnología y la innovación se utilizan de forma eficaz como herramientas para promover el desarrollo de los recursos humanos UN وفي هذه البلدان، تُستخدم العلوم والتكنولوجيا والابتكارات بفعالية كأدوات لتعزيز تنمية الموارد البشرية.
    Lo hicimos conscientes de que en la actualidad el conocimiento, la tecnología y la innovación están remplazando a la tierra, el trabajo y el capital como motores fundamentales de la creación de riqueza y del crecimiento económico. UN ونفعل هذا مدفوعين بإدراكنا أن المعرفة والتكنولوجيا والتجديد أخذت تحل محل الأرض والأيدي العاملة ورأس المال بصفتها الدوافع لرئيسية لتكوين الثروات والنمو الاقتصادي اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more