"tecnologías espaciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكنولوجيات الفضاء
        
    • التكنولوجيات الفضائية
        
    • تكنولوجيا الفضاء
        
    • التكنولوجيا الفضائية
        
    • تكنولوجيات فضائية
        
    • لتكنولوجيات الفضاء
        
    • بتكنولوجيات الفضاء
        
    • والتكنولوجيا الفضائية
        
    • بالتكنولوجيات الفضائية
        
    • القوميات ووكالة الفضاء الأوروبية
        
    • التكنولوجيات المتصلة بالفضاء
        
    • وتكنولوجيات الفضاء
        
    Asimismo tomó nota de los esfuerzos que algunos Estados Miembros estaban desplegando para utilizar las tecnologías espaciales con esa finalidad. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه تجري في بعض البلدان اﻷعضاء جهود لاستخدام تكنولوجيات الفضاء لذلك الغرض.
    La Comisión también tomó nota de las actividades que realizaban algunos Estados Miembros para utilizar las tecnologías espaciales con esa finalidad. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه تبذل حاليا في بعض الدول اﻷعضاء جهود لاستخدام تكنولوجيات الفضاء لذلك الغرض.
    La mayoría de estas actividades y todos los programas aprovechan plenamente las tecnologías espaciales disponibles. UN ومعظم تلك الأنشطة وجميع تلك البرامج تستفيد استفادة كاملة من التكنولوجيات الفضائية المتاحة.
    Como parte de ese planteamiento, el UNIDIR está realizando actualmente un estudio sobre la transferencia de tecnologías espaciales de doble uso. UN وكجزء من هذا النهج، يجري المعهد حاليا دراسة بشأن نقل التكنولوجيات الفضائية المزدوجة الاستعمال.
    Cuestiones agrícolas y tecnologías espaciales de interés: beneficios de la tecnología espacial UN المسائل الزراعية والتكنولوجيات الفضائية ذات الصلة: الاستفادة من تكنولوجيا الفضاء
    Con una mayor nivel de cooperación internacional se podría lograr un mayor desarrollo económico y social utilizando tecnologías espaciales. UN ويمكن ، بتعزيز التعاون الدولي ، تحقيق المزيد من التنمية الاجتماعية والاقتصادية باستخدام التكنولوجيا الفضائية .
    Se han de desarrollar y aplicar tecnologías espaciales nuevas para suministrar información destinada a facilitar la gestión de desastres naturales; UN وستطوّر وتطبّق تكنولوجيات فضائية جديدة لتوفير المعلومات اللازمة لتيسير إدارة الكوارث الطبيعية؛
    La Comisión también tomó nota de las actividades que algunos Estados Miembros realizaban para utilizar las tecnologías espaciales con esa finalidad. UN ونوهت اللجنة أيضا بأنه تبذل حاليا في بعض الدول اﻷعضاء جهود لاستخدام تكنولوجيات الفضاء لذلك الغرض.
    ii) Aplicaciones industriales y comerciales de los beneficios derivados de las tecnologías espaciales UN `٢` التطبيقات الصناعية والتجارية للفوائد الجانبية المتأتية من تكنولوجيات الفضاء
    Las tecnologías espaciales cumplen funciones importantes en estos ámbitos. UN وتؤدي تكنولوجيات الفضاء أدوارا هامة في هذين المجالين.
    " a) Establecimiento de la política para la aplicación de tecnologías espaciales con el objeto de utilizar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN تقرير السياسات المتعلقة بتطبيق تكنولوجيات الفضاء الهادفة إلى استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Se pregunta si se hizo suficiente hincapié en los beneficios de las tecnologías espaciales durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, celebrada en Kobe. UN وتساءل عمَّا إذا كان المؤتمر الدولي للحد من الكوارث، في كوبي، قد أبرزت فيه منافع تكنولوجيات الفضاء.
    Estos proyectos demuestran que la aplicación de las tecnologías espaciales con fines pacíficos no beneficia sólo a los países desarrollados. UN وهذه المشاريع تدل على أن تطبيق تكنولوجيات الفضاء في الأغراض السلمية لا يعود بالفائدة على البلدان المتقدمة النمو وحدها.
    En la actualidad, no se aprovechaba todo el potencial de las tecnologías espaciales avanzadas para la gestión de los desastres naturales. UN ولا يجري حاليا استخدام التكنولوجيات الفضائية المتطورة بكامل طاقتها في ادارة الكوارث الطبيعية.
    La formación y la capacitación son esenciales para la integración de las tecnologías espaciales en programas operacionales. UN فالتعليم والتدريب أساسيان لإدراج التكنولوجيات الفضائية في البرامج ذات الفائدة العملية.
    D. Fomento de la utilización de las tecnologías espaciales en el sistema de las Naciones Unidas UN تشجيع استخدام التكنولوجيات الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Eso debe respaldarse intensificando el fomento de la capacidad de utilización de tecnologías espaciales. UN وينبغي دعم ذلك بتعزيز بناء القدرات في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية.
    Los Estados están percatándose de los beneficios de la aplicación de las tecnologías espaciales al enfrentarse con los desafíos sin precedentes del desarrollo sostenible. UN وأصبحت الدول تدرك فوائد تطبيق التكنولوجيات الفضائية لمواجهة التحديات غير المسبوقة التي تضعها التنمية المستدامة.
    Los poseedores de las tecnologías espaciales constituyen un grupo privilegiado de países pero el beneficiario potencial es la humanidad en su conjunto. UN وبالرغم من أن مالكي تكنولوجيا الفضاء هم مجموعة الدول المحظية، إلا أن المستفيدين المحتملين هم جميع البشر.
    Las tecnologías espaciales no dejan de desarrollarse y de permitir nuevas aplicaciones. UN إن تكنولوجيا الفضاء تتطور باستمرار وتسمح بتطبيقات جديدة.
    En este contexto, se van impulsando iniciativas nuevas para promover el acceso a canales de comunicación en el plano comunitario en que se utilicen tecnologías espaciales. UN وفي هذا الصدد، يجري اتخاذ مبادرات جديدة ترمي إلى تعزيز امكانية الوصول إلى قنوات الاتصالات على مستوى المجتمع المحلي باستخدام التكنولوجيا الفضائية.
    Se van a desarrollar y aplicar nuevas tecnologías espaciales para suministrar información que facilite la gestión en caso de desastres naturales; UN ومن المقرر استحداث تكنولوجيات فضائية جديدة وتطبيقها من أجل توفير معلومات لتيسير إدارة الكوارث الطبيعية؛
    Dicho simposio recomendó que se emprendieran proyectos experimentales a fin de demostrar la capacidad operativa de las tecnologías espaciales como medio de apoyo al desarrollo sostenible. UN وأوصت تلك الندوة بإطلاق مشاريع استرشادية لإيضاح القدرات العملياتية لتكنولوجيات الفضاء في دعم التنمية المستدامة.
    La Universidad estatal ha abierto además un nuevo departamento especializado en tecnologías espaciales. UN وافتَتحت جامعة بيلاروس الحكومية أيضاً قسماً متخصِّصا جديدا له صلة بتكنولوجيات الفضاء.
    Pregunta 7: ¿Es posible concebir un régimen único o unificado aplicable a todos los objetos aeroespaciales, prescindiendo de la diversidad de sus características funcionales, propiedades aerodinámicas y tecnologías espaciales utilizadas, así como de sus particularidades de diseño? UN السؤال ٧: هل يمكن وضع نظام وحيد أو موحد بالنسبة لجميع اﻷجسام الفضائية الجوية، بصرف النظر عن اختلاف مميزاتها الوظيفية، وخاصياتها الايرودينامية، والتكنولوجيا الفضائية المستخدمة وسماتها التصميمية؟
    Sesión técnica sobre utilización de las tecnologías espaciales para el desarrollo agrícola, territorial y rural UN الجلسة التقنية عن التنمية الزراعية واستخدام الأراضي والتنمية الريفية بالاستعانة بالتكنولوجيات الفضائية
    las aplicaciones integradas de las tecnologías espaciales UN المتعدّدة القوميات ووكالة الفضاء الأوروبية حول التطبيقات
    Por lo tanto, respalda la labor de la Comisión de la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en cuanto al uso de tecnologías espaciales para mejorar la calidad de la vida en la Tierra. UN ولهذا فهي تؤيد أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لاستخدام التكنولوجيات المتصلة بالفضاء من أجل تحسين نوعية الحياة على الأرض.
    El Instituto publicará nuevos informes sobre los temas del control del material fisionable y las tecnologías espaciales. UN وسينشر المعهد تقارير أخرى عن موضوعي الحد من إنتاج المواد الانشطارية وتكنولوجيات الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more